Página 1
User Manual Direct drive turntable with USB recording Gebruiksaanwijzing Platenspeler met directe aandrijving en USB codering Bedienungsanleitung Platenspieler mit direktantrieb und USB-aufnahme Mode d'emploi Platine a entrainement direct avec encodage USB Manual del usuario Giradiscos con tracció n directa y grabador USB...
Página 2
INDEX English ............................03 Nederlands............................14 Deutsch ............................25 Français ............................36 Español ............................47...
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 18. * Devices with class 2 construction do not require a CAUTION: earthed connection. Usage of controls or adjustments or performance of 19. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on procedures other than those specified herein may result power cords.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 38. Do not allow children access to plastic bags. 42. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent 39. Only use attachments/accessories specified by the hearing loss. manufacturer. 40. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been INSTALLATION damaged in any way, such as the power supply...
Página 5
SET-UP Some assembly required before you can begin to use your new unit. Please follow the assembly instruction below before attempting to use you new turntable. ASSEMBLY: Before you begin assembly please be sure all parts and accessories have arrived intact. NOTES: Do not connect the AC power plug before assembly has been completed.
Página 6
SET-UP 6. COUNTERWEIGHT: Locate and remove the tonearm COUNTERWEIGHT from the packaging. Slide COUNTERWEIGHT onto the rear of the TONEARM ASSEMBLY. Turn it lightly and it will screw onto the rear shaft of the tonearm. TONEARM ASSEMBLY COUNTERWEIGHT Turntable Connections: Before connecting the unit it is advised that you also consult your current equipment instruction manual.
Página 7
SET-UP Turntable Installation: 1. Do not place the unit in a location where it will be exposed to direct sunlight or near any type of heating appliance. 2. Do not place the unit in a location where there is high humidity or a lot of dust. 3.
CONTROLS AND FUNCTIONS 20 21 10 11 1. EP ADAPTER This adapter allows you to play standard 7” EP vinyl records with large center holes. Place the adapter on the CENTER SPINDLE 7" records. 2. STROBE INDICATORS The PLATTER has four rows of indicators (dots). These indicators are used to visually detail various stages of pitch (speed).
Página 9
CONTROLS AND FUNCTIONS 9. S-SHAPED TONE ARM The tonearm is the mechanism that holds the HEAD- SHELL and stylus allowing it to glide across a record. 10. 33-RPM SPEED SELECTOR BUTTON Engaging this button will rotate the platter at 33 revolutions per a minute (RPMs). A function LED will glow when this function is activated.
Página 10
AUDACITY SOFTWARE OVERVIEW Audacity is free software, licensed under the GNU General Public License (GPL). More information as well as open source code can be found on the CD included or on the web at http://audacity.sourceforge.net/ * Please ensure you have installed the software before starting. Setting up your PC to work with Audacity 1.
Página 11
AUDACITY SOFTWARE OVERVIEW Recording Albums with Audacity 1. Saving a project Audacity writes all the changed and recorded audio to a directory called Projectname_data, which is located right where you saved the project file itself. Thus, select Save Project as from your Audacity File tab and choose a location and filename for your project.
Página 12
SPECIFICATIONS GENERAL Model: Digital USB Turntable Dimensions: 450(W) x 350(D) x 139(H)mm Weight: 5.36Kg Power supply: AC230V~ 50Hz (Netherlands); AC240V~ 50Hz(U.K.); AC115V~60Hz (Mexico) Power consumption: Standard test condition: Ambient Temperature: 20 +/- 2 deg.C Relative Humidity: 65% +/- 5% NOTE: Measurements can be carried out between 5 deg.C to 35 deg.C and 45% to 85% relative humidity. TURNTABLE SECTION: Type 2-speed full manual...
SERVICE AND SUPPORT 1. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 16. * Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. LET OP: Overbelasting kan brand of een elektrische schok Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van veroorzaken. procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. 17.
Página 15
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 35. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 41. * Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een 36. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische risico op brand of elektrische schokken. apparatuur.
Página 16
INSTELLING Voordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken, is er wat assemblage vereist. Volg a.u.b. de montage-instructies hieronder voordat u probeert uw nieuwe platenspeler te gebruiken. MONTAGE: Voordat u met de assemblage begint, controleer a.u.b. of alle onderdelen en accessoires intact zijn geleverd. OPMERKING: ...
Página 17
INSTELLING TEGENGEWICHT: Haal het TEGENGEWICHT voor de toonarm uit de verpakking. Schuif het TEGENGEWICHT op de achterzijde van de TOONARMASSEMBLAGE. Draai het lichtjes om het op de achteras van de toonarm te schroeven. TOONARMASSEMBLAGE TEGENGEWICHT Aansluitingen platenspeler: Voordat u het apparaat aansluit, is her raadzaam ook de gebruikshandleiding te raadplegen van uw huidige apparatuur. BELANGRIJK: Zorg ervoor de apparatuur uit te schakelen voordat u veranderingen aanbrengt in de verschillende aansluitingen.
Página 18
INSTELLING De platenspeler installeren: Plaats het apparaat niet op een plek blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van enigerlei type verwarmingsapparatuur. Plaats het apparaat niet op een plek met een hoge luchtvochtigheid of teveel stof. De patroon kan lichte geluidsdruk of trillingen oppikken van luidsprekers in de buurt van het apparaat. Installeer dit apparaat voor de beste resultaten dus niet te dicht in de buurt van luidsprekers.
BEDIENINGEN EN FUNCTIES 20 21 10 11 EP-ADAPTER U kunt deze adapter gebruiken om standaard 7” langspeelplaten met grote middengaten af te spelen. Plaats de adapter op de MIDDENAS 7” platen. STROBE-INDICATOREN Het PLATEAU heeft vier rijen met indicatoren (stippen). Deze indicatoren worden gebruikt om verschillende fasen van de pitch visueel weer te geven (speed).
Página 20
BEDIENINGEN EN FUNCTIES S-VORMIGE TOONARM De toonarm is een houdermechanisme voor de KOPBEHUIZING en naald, waardoor de naald over de plaat kan glijden. 33-TPM SNELHEIDSSCHAKELAAR Druk op deze knop om het plateau op 33 toeren per minuut (TPM) te laten draaien. Er zal een functie-LED branden wanneer deze functie is geactiveerd.
Página 21
OVERZICHT AUDACITY SOFTWARE Audacity is gratis software, onder licentie van de GNU Algemene Publieke Licentie (GPL). Meer informatie en tevens open broncodes zijn te vinden op de meegeleverde CD of op de website http://audacity.sourceforge.net/ * Zorg er a.u.b. voor dat de software is geïnstalleerd voordat u van start gaat. Uw PC instellen om met Audacity te werken 1.
Página 22
OVERZICHT AUDACITY SOFTWARE Albums opnemen met Audacity 1. Een project opslaan Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een folder met de naam Projectname_data, te vinden rechts van waar u het projectbestand zelf hebt opgeslagen. Selecteer dus Save Project as (project opslaan als) op het tabblad Audacity Bestand en kies een locatie en bestandsnaam voor uw project.
SPECIFICATIES ALGEMEEN Model: Digitale USB-platenspeler Afmetingen: 450 (B) x 350 (D) x 139 (H) mm Gewicht: 5,36 Kg Stroomvoorziening: AC 230V~ 50Hz (Netherlands); AC 240V~ 50Hz(U.K.); AC 115V~60Hz(Mexico) Opgenomen vermogen: 11 W Standaard testconditie: Omgevingstemperatuur: 20 +/- 2 graden C Relatieve vochtigheid: 65% +/- 5% OPMERKING: Metingen kunnen worden uitgevoerd tussen 5 graden C tot 35 graden C en met een relatieve vochtigheid van 45% tot 85%.
SERVICE EN ONDERSTEUNING 1. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 17. *Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen 18. *Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen durch Strahlen führen. Schutzleiteranschluss. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von 19.
Página 26
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 37. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht 41. *Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel an Orten auf, in denen es direkter noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Steckdose. Es besteht Brand- und Vibration ausgesetzt ist.
Página 27
SETUP Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts sind einige Installationsschritte durchzuführen. Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Installationsanleitungen, bevor Sie Ihren neuen Plattenspieler in Betrieb nehmen. INSTALLATION: Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass alle Komponenten und Zubehörteile vollständig und unversehrt sind. HINWEIS: ...
Página 28
SETUP GEGENGEWICHT: Nehmen Sie das GEGENGEWICHT des Tonarms aus der Verpackung. Schieben Sie das GEGENGEWICHT hinten auf den TONARM. Drehen Sie es leicht, um es auf den rückseitigen Schaft des Tonarms anzuschrauben. TONARM GEGENGEWICHT Anschlüsse des Plattenspielers: Lesen Sie die Bedienungsanleitungen aller zu verbindenden Geräte sorgfältig durch. WICHTIG: Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Änderungen an den Anschlüssen vornehmen.
Página 29
SETUP Installation des Plattenspielers: Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizgeräten auf. Stellen Sie das Gerät nicht an sehr feuchten oder schmutzigen Orten auf. Der Tonabnehmer nimmt möglicherweise den Druck oder leichte Vibrationen umliegender Lautsprecher auf. Installieren Sie das Gerät im Hinblick auf eine optimale Wiedergabe daher nicht in unmittelbarer Nähe von Lautsprechern.
TASTEN UND FUNKTIONEN 20 21 10 11 EP-ADAPTER Dieser Adapter ermöglicht Ihnen, herkömmliche 7" EP-Vinylschallplatten mit größeren Mittellöchern abzuspielen. Setzen Sie den Adapter für 7" Schallplatten auf die MITTLERE SPINDEL. STROBOSKOP-ANZEIGEN Der PLATTENTELLER besitzt vier Indikatorreihen (Punkte). Diese Indikatoren dienen der visuellen Anzeige der verschiedenen Pitch-Stufen (Geschwindigkeit).
Página 31
TASTEN UND FUNKTIONEN S-FÖRMIGER TONARM Der Tonarm ist der Mechanismus, der die TONABNEHMERFASSUNG und die Tonabnehmernadel festhält und diesen ermöglicht, über die Schallplatte zu gleiten. REGLER FÜR 33 U/MIN Wenn Sie diese Taste aktivieren, dreht sich der Plattenteller mit einer Geschwindigkeit von 33 Umdrehungen pro Minute (U/min).
Página 32
ÜBERSICHT DER AUDACITY SOFTWARE Audacity ist eine kostenlose Software unter Lizenz von GNU General Public License (GPL). Nähere Informationen sowie den offenen Quellcode finden Sie auf der mitgelieferten CD bzw. im Internet unter http://audacity.sourceforge.net/ * Vergewissern Sie sich, dass Sie die Software vor der Inbetriebnahme installiert haben. Vorbereitung des PCs für die Verwendung von Audacity 1.
Página 33
ÜBERSICHT DER AUDACITY SOFTWARE Alben mit Audacity aufnehmen 1. Projekte speichern Audacity speichert alle geänderten und aufgenommen Audioinhalte in einem Verzeichnis mit dem Namen Projectname_data. Dieses Verzeichnis befindet sich genau dort, wo das Projekt selbst gespeichert ist. Wählen Sie also unter Audacity-Datei die Option Save Project as (Projekt speichern unter) und wählen Sie dann einen Speicherort und einen Dateinamen für Ihr Projekt aus.
TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Modell: Digitaler USB-Plattenspieler Abmessung: 450 (Breite) x 350 (Tiefe) x 139 (Höhe) mm Gewicht: 5,36 kg Stromversorgung: AC 230V~ 50Hz (Netherlands); AC 240V~ 50Hz(U.K.); AC 115V~60Hz(Mexico) Leistungsaufnahme: 11 W Standardtestbedingungen: Umgebungstemperatur: 20 +/- 2 Grad Celsius Relative Feuchtigkeit: 65% +/- 5% HINWEIS: Messungen können bei Temperaturen zwischen 5 und 35 Grad Celsius und bei einer relativen Feuchtigkeit von 45% bis 85% durchgeführt werden.
SERVICE UND UNTERSTÜTZUNG 1. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 17. *Les appareils à la norme de construction de classe 1 ATTENTION : doivent être branchés à une prise de courant L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel disposant d’une connexion protectrice à...
PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 40. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel 42. Une exposition prolongée aux sons puissants des qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque lecteurs personnels de musique peut entraîner une l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon perte temporaire ou permanente de l’ouïe.
MISE EN ŒUVRE Un assemblage est requis avant d’utiliser votre nouvelle unité. Veuillez suivre les instructions de montage avant d’essayer d’utiliser votre nouveau tourne-disque. MONTAGE : Avant de commencer le montage, veuillez vous assurer que toutes les pièces et accessoires sont intacts. REMARQUES : ...
Página 39
MISE EN ŒUVRE 6. CONTREPOIDS : Situer et retirer le CONTREPOIDS de bras de son emballage. Glisser le CONTREPOIDS à l’arrière du BRAS. Le tourner légèrement et il se visse sur l’arbre arrière du bras. BRAS CONTREPOIDS Connexions du tourne-disque : Avant de connecter l’unité, il est conseillé...
MISE EN ŒUVRE Installation de tourne-disque : 1. Ne pas placer l’unité sous les rayons directs du soleil ou près d’un appareil de chauffage. 2. Ne pas placer l’unité dans un endroit très humide ou plein de poussière. 3. La pointe de lecture peut subir une pression sonore ou des vibrations des haut-parleurs s’ils sont près. Pour de meilleurs résultats, ne pas installer cette unité...
Página 41
CONTRÔLES ET FONCTIONS 20 21 10 11 1. ADAPTATEUR EP Cet adaptateur vous permet de lire des disques vinyle de 7” (17 cm) avec des grands trous centraux. Placer l’adaptateur sur la TIGE CENTRALE pour les disques 7”. 2. INDICATEURS STROBOSCOPIQUES Le PLATEAU dispose de quatre rangées d’indicateurs (points).
Página 42
CONTRÔLES ET FONCTIONS 9. BRAS EN FORME DE S Le bras est le mécanisme qui maintient la TÊTE DE LECTURE et la pointe pour qu’elles glissent sur le disque. 10. SÉLECTEUR 33 TOURS Appuyer sur cette touche fait tourner le plateau à 33 tours par minute (trs/m). Une LED est allumée quand cette fonction est activée.
Página 43
VUE D’ENSEMBLE DU LOGICIEL AUDACITY Audacity est un logiciel gratuit, licencié sous GNU Licence Publique Générale (GPL). Plus d’informations, de même que le code de source ouverte peuvent être trouvés sur le CD inclus ou sur le Web à http://audacity.sourceforge.net/ * Veuillez vous assurer que vous avez installé...
Página 44
VUE D’ENSEMBLE DU LOGICIEL AUDACITY Enregistrement d’album avec Audacity 1. Sauvegarde d’un projet Audacity inscrit tous les audios changés et enregistrés sur un répertoire appelé Projectname_data, situé à droite d’où vous avez sauvegardé le fichier de projet lui-même. Puis, sélectionner Save Project as (Sauvegarder le projet sous) sur le Fichier Audacity, et choisir un endroit et un nom de fichier pour votre projet.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Modèle : Tourne-disque USB numérique Dimensions : 450 (L) x 350 (P) x 139 (H) mm Poids : 5,36 Kg AC 230V~ 50Hz (Netherlands); AC 240V~ 50Hz(U.K.) ; AC 115V~60Hz(Mexico) Alimentation électrique : Puissance consommée : 11 W Conditions de test standard : Température ambiante : 20 +/- 2 °C...
SERVICE ET ASSISTANCE 1. Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 18. *Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren PRECAUCIÓ N: una conexión a tierra. El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí 19. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 39. Use únicamente los dispositivos/accesorios 42. La exposición prolongada a sonidos fuertes de especificados por el fabricante. reproductores personales de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente. 40. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente INSTALACIÓ...
INSTALACIÓN Es necesario montar la nueva unidad antes de empezar a usarla. Lea las siguientes instrucciones de montaje antes de intentar usar su nuevo tocadiscos. MONTAJE: Antes de empezar con el montaje, asegúrese de que todas las piezas y accesorios hayan llegado intactos. NOTA: ...
Página 50
INSTALACIÓN 6. CONTRAPESO: Encuentre y saque el CONTRAPESO del brazo del embalaje. Deslice el CONTRAPESO hacia la parte trasera del CONJUNTO DEL BRAZO. Gírelo un poco y atorníllelo al eje trasero del brazo. CONJUNTO DEL BRAZO CONTRAPESO Conexiones del tocadiscos: Se recomienda consultar el manual de instrucciones de su equipo actual antes de conectar la unidad.
INSTALACIÓN Instalación del tocadiscos: 1. No coloque la unidad en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un aparato de calefacción de cualquier tipo. 2. No coloque la unidad en un lugar con un nivel de humedad elevado o con mucho polvo. 3.
CONTROLES Y FUNCIONES 20 21 10 11 1. ADAPTADOR DE EP Este adaptador permite reproducir discos de vinilo de 7” estándar con agujeros centrales grandes. Coloque el adaptador sobre el PERNO CENTRAL de un disco de 7”. 2. INDICADORES ESTROBOSCÓ PICOS El DISCO tiene cuatro filas de indicadores (puntos).
Página 53
CONTROLES Y FUNCIONES 9. BRAZO EN FORMA DE S El brazo es el mecanismo que sostiene la CARCASA y la aguja permitiendo que ésta se deslice por el disco. 10. BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DE 33 RPM Al activar este botón, el plato girará a 33 revoluciones por minute (rpm). Cuando esta función esté activada, se encenderá...
RESUMEN DEL SOFTWARE AUDACITY Audacity es un software gratuito con la Licencia Pública General (GPL, por sus siglas en inglés) de GNU. Puede encontrar más información y el código fuente abierto en el CD incluido o en la página web http://audacity.sourceforge.net/ * Asegúrese de instalar el software antes de empezar.
Página 55
RESUMEN DEL SOFTWARE AUDACITY Grabar álbumes con Audacity 1. Guardar un proyecto Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado Projectname_data, ubicado donde se guardó el archivo de proyecto. Por tanto, seleccione Save Project as (Guardar proyecto como) en la pestaña Archivo (File) de Audacity y elija una ubicación y nombre de archivo para el proyecto.
ESPECIFICACIONES GENERAL Modelo: Tocadiscos USB digital Dimensiones: 450 (An) x 350 (P) x 139 (Al) mm Peso: 5,36 kg Alimentación eléctrica: AC 230V~ 50Hz (Netherlands); AC 240V~ 50Hz(U.K.); AC 115V~60Hz(Mexico) Consumo de energía: 11 W Condiciones de prueba estándar: Temperatura ambiente: 20 +/- 2 °C Humedad relativa: 65% +/- 5% NOTA: Se pueden realizar mediciones entre 5 °C y 35 °C y una humedad relativa de 45% a 85%.
SERVICIO Y ASISTENCIA 1. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.