Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dunstabzugshaube
Campana extractora
Afzuigkap
Exaustor
LC21BA582
siemens-home.com/welcome
siemens-home.bsh-group.com/welcome
[es] Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 11
[nl] Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 19
[pt] Instruções de serviço . . . . . . . . . . 27
Register
your
product
online
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens LC21BA582

  • Página 1 Dunstabzugshaube Campana extractora Afzuigkap Exaustor LC21BA582 siemens-home.com/welcome siemens-home.bsh-group.com/welcome Register [es] Instrucciones de uso ... 11 your [nl] Gebruiksaanwijzing ... 19 product [pt] Instruções de serviço .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sie im Internet: www.siemens-home.bsh-group.com und Online-Shop: Intensivstufe ..................6 Online-Shop: www.siemens-eshop.com www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Automatikbetrieb .................7 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Sensorsteuerung.................7 Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Beleuchtung ..................7 unter [email protected] Sättigungsanzeige ................7 *) Nur für Deutschland gültig.
  • Página 4 Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, Brandgefahr! öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■ Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) sich entzünden. beziehen Verbrennungsluft aus dem Auf- Fettfilter mindestens alle 2 Monate stellraum und führen die Abgase durch eine reinigen. Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
  • Página 5: Umweltschutz

    Stromschlaggefahr! Ursachen für Schäden Ein defektes Gerät kann einen Strom- Achtung! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- schalten.
  • Página 6: Betriebsarten

    Betriebsarten Umluftbetrieb Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb einset- zen. Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wieder Abluftbetrieb in die Küche zurückgeführt. Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
  • Página 7: Automatikbetrieb

    Automatikbetrieb Sättigungsanzeige Bei Sättigung der Metallfettfilter oder des Aktivkohlefilters ertönt Einschalten nach dem Ausschalten des Lüfters für circa 4 Sekunden ein Signal. Taste drücken. Der Lüfter startet in Lüfterstufe ƒ Im Anzeigefeld werden die entsprechenden Symbole angezeigt: Taste drücken. Metallfettfilter: ■...
  • Página 8: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten Metallfettfilter ausbauen Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs heiß, besonders im Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter herunterklappen. Bereich der Lampen. Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Bei Randabsaugungsfiltern, den Metallfettfilter nach unten Stromschlaggefahr! ziehen.
  • Página 9: Störungen - Was Tun

    Metallfettfilter einbauen Von Hand: Hinweis. Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen speziel- Metallfettfilter einsetzen. len Fettlöser verwenden. Er kann über den Online-Shop bestellt Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. werden. Metallfettfilter nach oben klappen und Verriegelung einrasten. Weichen Sie die Metallfettfilter in heißer Spüllauge ein.
  • Página 10: Zubehör Umluftbetrieb

    Zubehör Umluftbetrieb (nicht im Lieferumfang enthalten) Hinweise Beachten Sie die Montageanleitungen im Zubehör. ■ Bei Geräten mit einem Zusatzfilter im Innenraum, kann nur ■ das CleanAir Umluftmodul verwendet werden. Erstausstattung: Starter Set für Umluftbetrieb - schmal Wechselfilter LZ53250 Kanalbreite 260 mm LZ53251 Kanalbreite 260 mm Wechselfilter LZ53450 Kanalbreite 345 mm...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Encontrará más información sobre productos, accesorios, Funcionamiento automático............14 piezas de repuesto y servicios en internet: piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens- Control del sensor ................14 www.siemens-home.com y también en la tienda online: home.bsh-group.com y también en la tienda online: www.siemens-eshop.com...
  • Página 12 En combinación con una campana El aceite caliente y la grasa se inflaman ■ con facilidad. Estar siempre pendiente del extractora conectada se extrae aire de la aceite caliente y de la grasa. No apagar cocina y de las habitaciones próximas; sin nunca con agua un fuego.
  • Página 13: Protección Del Medio Ambiente

    La humedad interior puede provocar una Peligro de daños por humedad en el interior del sistema ■ electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un descarga eléctrica. No utilizar ni paño húmedo. limpiadores de alta presión ni por chorro Daños en la superficie en caso de limpieza indebida.
  • Página 14: Manejo

    Manejo Nota. Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar. Panel de mando Funcionamiento automático Explicación Encender/apagar el ventilador...
  • Página 15: Indicador De Saturación

    Indicador de saturación Módulo CleanAir Para el funcionamiento en recirculación se ha de cambiar el En caso de saturación de los filtros de metal antigrasa o del indicador del control electrónico de la forma correspondiente: filtro de carbono activo, suena una señal durante 4 segundos aproximadamente tras apagar el ventilador.
  • Página 16: Desmontar El Filtro De Metal Antigrasa

    Limpiar el filtro de metal antigrasa Zona Productos de limpieza Elementos de Agua caliente con un poco de jabón: ¡Peligro de incendio! mando Limpiar con una bayeta húmeda y Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. secar con un paño suave. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada Peligro de daños por humedad en el 2 meses.
  • Página 17: Tabla De Averías

    Tabla de averías Avería Posible causa Solución El aparato no funciona El enchufe no está conectado a la red Enchufar el aparato a la red eléctrica Corte en el suministro eléctrico Comprobar si los demás electrodomés- ticos de cocina funcionan El fusible está...
  • Página 18 Filtros fácilmente intercambiables Equipamiento inicial: módulo de circulación de aire CleanAir, ancho Filtros fácilmente intercambiables LZ53250 ancho del canal 260 mm LZ53251 ancho del canal 260 mm LZ53450 ancho del canal 345 mm LZ53451 ancho del canal 345 mm LZ57000 ancho del canal 260 mm LZ56200 ancho del canal 260 mm LZ57300 ancho del canal 345 mm LZ56200 ancho del canal 345 mm...
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Automatische modus ..............22 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh- Sensorbesturing ................22 de online-shop: www.siemens-eshop.com group.com en in de online-shop: www.siemens-home.bsh-...
  • Página 20: Risico Van Letsel

    In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
  • Página 21: Milieubescherming

    Binnendringend vocht kan een schok Risico van beschadiging doordat er vocht in de elektronica van ■ het apparaat komt. Reinig de bedieningselementen nooit met veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of een natte doek. stoomreiniger gebruiken. Beschadiging van het oppervlak door een foutieve manier van reinigen.
  • Página 22: Bediening

    Bediening Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd. Bedieningspaneel Automatische modus Toelichting Ventilator in-/uitschakelen Inschakelen Verlichting inschakelen Toets indrukken. De ventilator start in ventilatorstand ƒ...
  • Página 23: Verzadigingsindicatie

    Verzadigingsindicatie CleanAir luchtcirculatiemodule Voor gebruik met circulatielucht moet het display van de Als de metalen vetfilter of de actieve koolfilter verzadigd is, elektronische regeling worden omgeschakeld: klinkt na uitschakeling van de ventilator ca. 4 seconden een signaal. Controleren of de afzuigkap aangesloten en uitgeschakeld is. Op het display knipperen de betreffende symbolen: Toets tegelijkertijd indrukken, tot...
  • Página 24: Metalen Vetfilter Demonteren

    Metalen vetfilter demonteren Metalen vetfilter reinigen Vergrendeling openen en het metalen vetfilter omlaag Brandgevaar! klappen. Daarbij het filter met de andere hand ondersteunen. De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. Bij randafzuigingsfilters het metalen vetfilter omlaag trekken. Vetfilter minstens om de 2 maanden reinigen. Daarbij het filter met de andere hand ondersteunen.
  • Página 25: Servicedienst

    Storingentabel Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat werkt niet Stekker is niet in het stopcontact gesto- Apparaat aansluiten op het elektriciteits- Stroomuitval Controleer of andere keukenapparaten functioneren Zekering defect Controleer in de meterkast of de zeke- ring voor het apparaat in orde is Verlichting functioneert niet Lampen zijn defect Contact opnemen met de servicedienst...
  • Página 26 Eerste uitrusting: CleanAir circulatieluchtmodule - breed Vervangingsfilter LZ53250 kanaalbreedte 260 mm LZ53251 kanaalbreedte 260 mm LZ53450 kanaalbreedte 345 mm LZ53451 kanaalbreedte 345 mm LZ57000 kanaalbreedte 260 mm LZ56200 kanaalbreedte 260 mm LZ57300 kanaalbreedte 345 mm LZ 56200 kanaalbreedte 345 mm...
  • Página 27: Www.siemens-Eshop.com

    Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, Funcionamento automático ............30 peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: Controlo por sensores ..............30 www.siemens-home.com e na loja Online: www.siemens-home.bsh-group.com e na loja Online: www.siemens-eshop.com www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Iluminação ..................30 : Instruções de segurança importantes...
  • Página 28: Perigo De Incêndio

    Quando o exaustor está ligado, retira o ar As zonas de cozinhar a gás que não Perigo de incêndio! ■ ambiente à cozinha e aos espaços tenham louça para cozinhar colocada em adjacentes - sem ar suficiente é criada uma cima ficam muito quentes durante o pressão negativa.
  • Página 29: Protecção Do Meio Ambiente

    Causas de danos Danos na superfície devido a uma limpeza incorreta. Limpar as superfícies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Atenção! Não usar produto de limpeza para aço inoxidável nos elementos de comando. Perigo de danificação devido a danos provocados por corrosão.
  • Página 30: Utilização

    Utilização Nota. Ligue o exaustor no início da cozedura e desligue-o apenas após passados alguns minutos da cozedura terminar. O vapor da cozinha é, desta forma, eliminado com maior eficácia. Painel de comandos Prima a tecla & Nota explicativa Após cerca de 20 segundos, o ventilador volta a comutar para Ligar/desligar o ventilador o nível do ventilador regulado anteriormente.
  • Página 31: Indicação De Saturação

    Indicação de saturação Módulo de circulação de ar CleanAir Para o modo de funcionamento da circulação de ar, é Quando os filtros metálicos de gorduras ou o filtro de carvão necessário alterar a respetiva indicação do controlo eletrónico: ativo estão saturados, ouve-se um sinal sonoro durante aprox. 4 segundos, depois de desligar o ventilador.
  • Página 32: Desmontar O Filtro Metálico De Gorduras

    Limpeza dos filtros metálicos de gorduras Zona Produtos de limpeza Elementos de Solução de água quente e detergente: Perigo de incêndio! comando Limpe com um pano multiusos húmido A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. e seque com um pano macio. Limpar o filtro de gorduras pelo menos de 2 em 2 meses.
  • Página 33: Tabela De Anomalias

    Tabela de anomalias Avaria Causa possível Solução O aparelho não funciona A ficha não está ligada Ligue o aparelho à corrente elétrica Falha de corrente Verifique se os outros eletrodomésticos funcionam Falha do fusível Verifique na caixa de fusíveis se o fusí- vel correspondente ao aparelho está...
  • Página 34 Filtro de substituição Equipamento inicial: módulo de recirculação de ar CleanAir - largo Filtro de substituição LZ53250 Largura do canal 260 mm LZ53251 Largura do canal 260 mm LZ53450 Largura do canal 345 mm LZ53451 Largura do canal 345 mm LZ57000 Largura do canal 260 mm LZ56200 Largura do canal 260 mm LZ57300 Largura do canal 345 mm...
  • Página 36 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG *9000978106* 9000978106...

Tabla de contenido