Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Directions for use
Gebruikershandleiding
Notice d'utilisation
ARGON
Manual de usuario
Instruções para Utilização
Manuale d'uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical QUICKIE ARGON

  • Página 1 Directions for use Gebruikershandleiding Notice d’utilisation ARGON Manual de usuario Instruções para Utilização Manuale d'uso...
  • Página 2 è presente In formato pdf per glI IpovedentI sul sIto web...
  • Página 3 wheelchairs: rollstühle: fauteuils roulants : rolstoelonderdelen: 1. push handles 1. schiebegriffe 1. poignées de poussée 1. duwhandvatten 2. backrest upholstery 2. rückenbespannung 2. toile du dossier 2. spanbanden rug 3. sideguard 3. seitenteil 3. protège-vêtement 3. zijbescherming 4. seat sling 4.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    6.0 options Maintaining close links with our customers is of great importance to us at Sunrise Medical. We would therefore like to wheel locks keep you up-to-date with our new and current developments. suspension system...
  • Página 6: General Safety Notes And Driving Restrictions

    Übersicht Übersicht 1.0 general safety notes and driving restrictions Übersicht Übersicht The engineering and construction of this wheelchair has been designed to provide maximum safety. International safety standards currently in force have either been fulfilled or exceeded in parts. Nevertheless, users may put themselves at risk by improperly using their wheelchairs.
  • Página 7 • Anti-tip tubes should prevent the chair tipping over we at sunrIse medIcal have been awarded the Iso backwards unintentionally. Under no circumstances 9001 certificate, which affirms the quality of our pro ducts should they take the place of transit wheels, and be used at every stage, from r &...
  • Página 8: Transportability

    Failure to do Transportation of your wheelchair within a vehicle: so will invalidate the ability of a Sunrise Medical wheelchair to be transported within a vehicle. A wheelchair secured in a vehicle will not provide the equivalent level of safety and security as a vehicle seating system.
  • Página 9 transportability >>> Positioning of wheelchair tie down restraints on wheelchair: occupant restraints Instruction: 1. Location of the front and rear tie down labels (Fig.G - H). 2. Position of the front, (Fig.I) and rear, (Fig.J), wheelchair tie 1. The pelvic restraint belt must be worn low across the front down restraint and the tie down label.
  • Página 10: Handling

    The function of the suspension example, over a kerb or step. system is determined by the buffer elements (1). Sunrise Medical note: Sunrise Medical strongly offers a varied range of elements reccommends the use of a step tube on to suit the individual weight of the Fig.4.0...
  • Página 11: Footplate Adjustment

    footplate adjustment seat divided and platform adjusting the seat height footplates (fig.6.8) (fig. 6.4 - 6.6) To adjust rear seat height, slacken Footplates can be flipped up to and remove the 4 Torx screws facilitate getting in and getting (1) (2 each side) and the thread out of your wheelchair.
  • Página 12: Seat Height

    argon tracking adjustment Übersicht seat height 3. Setting the toe-in/toe-out to zero adjusting front seat height (adjustable frame, fig.6.11) NOTE: On a wheelchair with 0° camber cylinders it is not possible 1. Slacken the screw (1) and remove to set toe-in or toe-out. This setting the cover (2).
  • Página 13: Back

    sideguard, flip-up, removable with short or long arm pads, back height-adjustable (Fig.6.23) The arm pad can be height-adjusted in the following way. Pull angle adjustment of the folding backrest: the lever (1) and adjust the arm pad (2) to the desired height. Release the lever and push the arm pad (2) down until you hear 1.
  • Página 14: Backrest

    The lap belt must only be fitted by an approved Sunrise Medical dealer / agent. The lap belt should only be adjusted by a The lap belt is ftted to the wheel- professional, or a Sunrise Medical approved dealer / agent.
  • Página 15: Anti-Tip Tubes

    (Fig.6.35) (Fig.6.32) Fig.6.32 Sunrise Medical recommends anti- This device permits crutches to be transported tip tubes for all chairs. When fitting directly on a wheelchair. It has a Velcro loop anti-tip tubes, use a torque of 12 (1) to fasten crutches or other aids.
  • Página 16: Nameplate

    8.0 nameplate Übersicht Übersicht In general, a safe disinfectant cannot be guaranteed on seams. nameplate We therefore recommend that you properly dispose of seat and The nameplate is located on either the cross-tube assembly for a back slings in the case of microbacterial contamination with folding wheelchair, or the transverse frame tube for a ridgid active agents according to §6 infection protection law.
  • Página 17: Technical Data

    12.0 technical data seat heights: the choice of frames, forks and castors, as well as the rear wheel size (24”, 26”) determines the seat heights which can be achie- ved. possible seat heights Important: measurements without cushions! argon – fixed castor receiver argon –...
  • Página 18: Guarantee

    2) To fulfil the guarantee conditions, should servicing need to be carried out on your wheelchair under this agreement, contact the designated Sunrise Medical customer service agent immediately, with precise details on the type of difficulty. Should you be using the wheelchair outside the area covered by the designated Sunrise Medical customer service agent, the work will be carried out under “guarantee conditions”...
  • Página 19 ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 20 Übersicht Übersicht ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 21 5.0 trapdop uw leven kunt maken. 6.0 opties Wij bij Sunrise Medical staan erop om een nauwe band met onze klanten te onderhouden. Daarom willen wij u op de wielvergrendelingen hoogte houden van de huidige en de nieuwe ontwikkelingen in ophangsysteem ons bedrijf.
  • Página 22: Algemene Veiligheidsinstructies En Besturingsrestricties

    Omdat Sunrise Medical vooraf niet kan een vlakke ondergrond, bij goed zicht. voorzien hoe de capaciteiten en rijstijl van de gebruiker is, kan de maximale veilig te nemen helling niet worden •...
  • Página 23 Wanneer u de veiligheidselementen van model is. Alle instructies zijn echter belangrijk, ongeacht de SUNRISE MEDICAL en een speciaal ontwikkeld tijdens verschillen in detail. vervoer in een speciaal uitgerust voertuig als stoel worden gebruikt. (Zie het hoofdstuk over "Vervoer").
  • Página 24: Transport

    Sunrise adviseert altijd om de rolstoelgebruiker over bovenlichaam moet worden gebruikt om de rolstoelgebruiker te brengen naar een stoel van het voertuig. Sunrise Medical goed in de rolstoel te laten zitten. Hierdoor wordt het risico erkent dat het niet altijd praktisch is om een rolstoelgebruiker verkleind dat hoofd en borst in botsing komen met onderdelen over te brengen naar een gewone stoel in het voertuig.
  • Página 25 transport >>> De plaatsing van verankeringsbanden op de rolstoel Instructies voor veiligheidsgordels: 1. De plaats van de afbeeldingen die aangeven waar aan de voor- en achterzijde de spanbanden geplaatst moeten worden 1. De heupgordel moet laag worden bevestigd over de voorzijde (Fig.
  • Página 26: Gebruik

    Fig. 4.0 de rolstoel voornamelijk zal worden Het functioneren van de voortgeduwd door een begeleider, adviseert Sunrise Medical vering wordt bepaald door de het gebruik van een trapdop. Er kan schade ontstaan aan het schokdempers (1). Sunrise Medical rugframe wanneer u deze voortdurend gebruikt als hendel...
  • Página 27: De Hoogte Van De Voetenplaat Instellen

    de hoogte van de voetenplaat instellen stoel de zittinghoogte instellen (fig. afzonderlijke voetsteunen en 6.8) voetplaten (fig. 6.4 - 6.6) Om de zittinghoogte aan de achterkant in te stellen, dienen Voetsteunen kunnen omhoog de vier Torxschroeven (1) (twee worden geklapt om gemakkelijker aan elke kant) en de onderlegring in en uit uw rolstoel te komen.
  • Página 28: Zithoogte

    spoorinstelling argon Übersicht zithoogte Übersicht 3. De inspoor/uitspoor op nul aanpassen zithoogte voorzijde instellen (verstelbaar frame, fig. 6.11) OPMERKING: Op een rolstoel 1. Draai de schroef los (1) en verwijder met 0° cambercilinders is het niet de dop (2). Hierdoor wordt het nodig om de inspoor of uitspoor balhoofdmechanisme om de hoogte te in te stellen.
  • Página 29: Rugleuning

    rugleuning zijkanten, opklapbaar, afneembaar, met korte of lange armkussens, hoogte verstelbaar (Fig. 6.23) aanpassing hoek van de vouwbare rugsteun: De armlegger kan als volgt in hoogte worden aangepast: Trek aan de hendel (1), en stel de armlegger (2) op de gewenste 1.
  • Página 30: Rugleuning

    De heupgordel moet dagelijks worden ernstig letsel. gecontroleerd op slijtage. Tevens moet worden gecontroleerd of de gordel nergens gehinderd wordt. Sunrise Medical raadt De heupgordel dient aan de ten zeerste af om tijdens het transport van een persoon in een rolstoel bevestigd te zijn zoals voertuig deze heupgordel als veiligheidsgordel te gebruiken.
  • Página 31: Anti-Tip Wielen

    (Fig. 6.35) (anti-tip wielen). Fig. 6.32 (Fig. 6.32) Hiermee kunt u krukken meenemen op Sunrise Medical adviseert anti- de rolstoel. De krukkenhouder heeft een tip wielen voor alle rolstoelen. Velcro lus waarmee u de krukken of andere Wanneer u de anti-tip wielen hulpmiddelen kunt vastmaken.
  • Página 32: Sticker

    Over het algemeen is ook een veilig desinfecterend middel niet 8.0 sticker Übersicht Übersicht gegarandeerd bij naden. Daarom adviseren we dat u, in geval van microbacteriële infecties, de stoel- en rugleuning verwijdert sticker volgens de geldende wetgeving inzake besmettelijke ziekten. De sticker bevindt zich op het kruisframe bij een opvouwbare rolstoel, of op de framebuis bij een vaste rolstoel.
  • Página 33: Technische Gegevens

    12.0 technische gegevens stoelhoogtes: de keuze van frames, vorken en zwenkwielen, evenals de maat van het achterwiel (24”, 26”) bepaalt de beschikbare stoelhoogtes. mogelijke stoelhoogtes belangrijk: metingen zonder kussens! argon - vaste zwenkwielhouder argon - instelbare zwenkwielhouder zwenkwielen vork voorzijde stoel achterzijde zwenkwielen vork voorzijde stoel achterzijde...
  • Página 34: Garantie

    Sunrise Medical met nauwkeurige gegevens over het soort probleem dat u ondervindt. Indien u de rolstoel gebruikt buiten de regio van de aangewezen Sunrise Medical onderhoudsmonteur, wordt werk krachtens de “Garantievoorwaarden” uitgevoerd door een andere, door de fabriek aangewezen, onderhoudsmonteur.
  • Página 35 ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 36 Übersicht Übersicht ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 37: Avant-Propos

    Notre société, SUNRISE MEDICAL, est certifiée ISO 9001, ce ceinture sous-abdominale qui garantit la qualité de nos produits à toutes les stades, du roulettes anti-bascule développement jusqu’à la production.
  • Página 38: Consignes De Sécurité Et De Conduite

    Übersicht Übersicht 1.0 consignes de sécurité et de conduite Übersicht Übersicht La conception et la construction du fauteuil sont réalisées pour garantir une sécurité maximale. A l'échelle internationale, toutes les exigences applicables en matière de normes de sécurité sont respectées, voire dépassées. Toutefois, l’utilisateur peut se mettre en situation de danger en utilisant son fauteuil de façon incorrecte.
  • Página 39 Si vous utilisez des éléments de sécurité proposés par SUNRISE MEDICAL et un système de Il est possible que les produits illustrés et décrits dans le sécurité spécifique, les fauteuils légers peuvent servir présent manuel ne soient pas complètement identiques au...
  • Página 40: Transportabilité

    Sunrise Medical reconnaît qu'il n'est pas toujours les composants du véhicule et de risques graves de blessures facile de transférer l'utilisateur et dans une telle situation où...
  • Página 41 transportabilité >>> Positionnement du dispositif d'arrimage sur le fauteuil roulant Instructions pour le système de retenue de l'occupant : 1. Emplacement des étiquettes d'arrimage à l'avant et à l'arrière (Fig. G - H). 1. La ceinture de retenue du bassin doit être fixée en position 2.
  • Página 42: Manipulation

    (fig. exemple. 6.3) Fig. 4.0 remarque : Sunrise Medical Le mécanisme de suspension recommande vivement l'installation d'un levier arrière de repose sur des butées (1). Sunrise basculement sur les fauteuils où l'accompagnateur sera Medical propose une variété...
  • Página 43: Réglage Du Repose-Pied

    réglage du repose-pied siège palettes séparées et réglage de la hauteur du siège monobloc (fig. 6.8) (fig. 6.4 - 6.6) Pour régler la hauteur d’assise à Les palettes peuvent se rabattre l’arrière, desserrez et retirez les 4 pour vous permettre de monter vis à...
  • Página 44: Hauteur Du Siège

    argon - réglage du guidage Übersicht hauteur du siège Übersicht 3. Réglage du pincement ou de réglage de la hauteur avant du siège l'ouverture des roues à zéro (châssis réglable, fig. 6.11) REMARQUE: Il est impossible de 1. Desserrez la vis (1) et retirez le cache définir l'écartement des roues d'un (2).
  • Página 45: Dossier

    protège-vêtement relevable, amovible et avec manchette dossier courte ou longue, réglable en hauteur (Fig. 6.23) Vous pouvez régler la hauteur de la manchette. Pour ce faire, réglage de l'inclinaison du dossier rabattable : tirez sur le levier (1), puis réglez la manchette (2) à la hauteur désirée. Relâchez le levier, puis abaissez la manchette (2) 1.
  • Página 46: Dossier

    à travers l'œillet de altéré par des éléments divers ou par l'usure. la ceinture. La ceinture est passée sous l'arrière du panneau Sunrise Medical déconseille le transport de toute latéral. (Fig. 6.26) personne dans un véhicule utilisant la ceinture sous- abdominale en tant que moyen de retenue.
  • Página 47: Roulettes Anti-Bascule

    à l'utilisateur comme détaillé excentrés, il est possible de ci-dessus. Sunrise Medical recommande que la longueur et repousser les tubes du dossier l'ajustement de la ceinture soient vérifiés régulièrement afin vers l’arrière de 2,5 cm ou de 5 cm de réduire les risques de réajustement de la ceinture à...
  • Página 48: Plaque Signalétique

    8.0 plaque signalétique Übersicht Übersicht plaque signalétique En règle général, une désinfection efficace ne peut être La plaque signalétique est montée sur les tubes de croisillon si le garantie sur les coutures. Par conséquent et conformément à fauteuil est pliant ou sur le tube transversal du châssis s'il est fixe. l’article 6 de la loi relative à...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    12.0 caractéristiques techniques hauteurs du siège : le châssis, la fourche, les roulettes et la taille des roues arrière (24”, 26”) déterminent la hauteur du siège. hauteurs du siege possibles Important : dimensions sans coussins ! argon – logement fixe des roulettes argon –...
  • Página 50: Garantie

    Si vous vous trouvez dans une localité autre que celle du service après- vente Sunrise Medical désigné, le travail pourra, en vertu des conditions de garantie, être effectué par un autre service après- vente désigné...
  • Página 51 ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 52 Übersicht Übersicht ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 53: Introducción

    En caso de que no hubiese un distribuidor autorizado en su región, o si tuviese alguna duda, puede comunicarse con 8.0 placa de Identificación Sunrise Medical por escrito o por teléfono (la información de 9.0 mantenimiento y cuidado contacto se encuentra en la última página de este manual): 10.0 deshecho / reciclaje de los materiales...
  • Página 54: Instrucciones Generales De Seguridad Y Restricciones De Conducción

    Übersicht Übersicht 1.0 Instrucciones generales de seguridad y restricciones de conducción Übersicht Übersicht El diseño y construcción de esta silla de ruedas han sido realizados de forma que se garantice la máxima seguridad. Se ha cumplido con las normativas internacionales de seguridad actualmente en vigor.
  • Página 55 Si se utilizan el equipamiento de seguridad que brinda Siempre procure no atraparse los dedos cuando trabaja o hace SUNRISE MEDICAL y se cuenta con un sistema de ajustes en la silla de ruedas. seguridad especialmente diseñado. Las sillas de ruedas...
  • Página 56: Transporte

    Transporte de la silla de ruedas en un vehículo fabricante. De lo contrario, la silla de ruedas Sunrise Medical no podrá ser transportada en un vehículo. Una silla de ruedas sujetada en un vehículo nunca proporciona el mismo nivel de seguridad que el sistema de asiento propio del vehículo.
  • Página 57 transporte >>> Ubicación de los cinturones de seguridad en la silla de ruedas Instrucciones para utilizar el sistema de sujeción: 1. Ubicación de las etiquetas de puntos de anclajes traseros (Fig. G - H). 1. El cinturón de seguridad pélvico debe usarse por delante de 2.
  • Página 58: Utilización

    Medical ofrece una variada gama de amortiguadores destinados a Fig. 4.0 nota: Sunrise Medical recomienda acomodar el peso de cada usuario encarecidamente el uso del tubo de cola cuando la silla va concreto.
  • Página 59: Ajuste De La Plataforma Del Reposapiés

    ajuste de la plataforma del reposapiés asiento plataforma única y ajuste de la altura del asiento plataformas individiduales (fig. 6.8) (fig. 6.4 - 6.6) Para ajustar la altura trasera del Las plataformas del reposapiés asiento, afloje y retire los 4 tornillos pueden girarse hacia arriba Torx (1) (dos a cada lado) y la para facilitar la entrada y salida...
  • Página 60: Altura Del Asiento

    ajuste del ángulo de las ruedas Übersicht altura del asiento Übersicht traseras de la argon ajuste de altura delantera del asiento 3. Ajuste del ángulo de inclinación (armazón ajustable, fig. 6.11) a cero 1. Afloje el tornillo (1) y retire la cubierta NOTA: En sillas con camber 0º, (2).
  • Página 61: Respaldo

    protector lateral estándar, abatible, extraíble con respaldo almohadillado corto o largo, ajustable en altura (Fig. 6.23) Puede ajustar la altura del almohadillado del modo siguiente: ajuste del ángulo del respaldo plegable: Tire de la palanca (1) y ajuste el almohadillado (2) hasta la altura deseada.
  • Página 62: Respaldo

    Ajuste la posición del cinturón de manera que las hebillas como método de sujeción. queden en la parte central del asiento. (Fig. 6.27) Consulte el manual de tránsito de Sunrise Medical a fin de obtener más información sobre el transporte.
  • Página 63: Ruedas Antivuelco

    (1) en el orificio número 1. anteriormente. Sunrise Medical recomienda verificar la extensión y ajuste del cinturón de manera regular a fin de evitar 3. Si hace falta aumentar la profundidad del asiento que se haya alargado demasiado inconscientemente durante aproximadamente 5 cm (2 pulg.), se deberá...
  • Página 64: Placa De Identificación

    Si necesita hacerlo de manera urgente, debe usar un 8.0 placa de Identificación Übersicht Übersicht desinfectante líquido a base de alcohol, adecuado para productos y aparatos médicos. placa de Identificación Lea atentamente las instrucciones del fabricante del La etiqueta de identificación está situada en la parte superior de la desinfectante que vaya a usar.
  • Página 65: Datos Técnicos

    12.0 datos técnicos alturas de asiento: las diferentes posibilidades de armazón, horquilla y ruedas delanteras, como también el tamaño de las ruedas traseras (24, 26 pulg.) determinan las diferentes alturas del asiento que se pueden lograr. alturas de asiento posibles Importante: ¡medidas sin cojín! argon - receptor fijo de ruedas pivotantes argon - receptor ajustable de ruedas pivotantes...
  • Página 66: Garantía

    Agente de mantenimiento/reparación especializado en atención al cliente y autorizado por Sunrise Medical, con datos precisos sobre el tipo de problema. Si en la localidad en la que usted se encuentra no hubiera ningún agente de mantenimiento/ reparación autorizado por Sunrise Medical, el servicio le será...
  • Página 67 ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 68 Übersicht Übersicht ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 69: Importante

    A SUNRISE MEDICAL recebeu o Certificado ISO 9001, que tubos anti-queda confirma a qualidade dos nossos produtos em todas as fases assento desde a pesquisa e desenvolvimento até...
  • Página 70: Normas Sobre Segurança E Limites De Condução Gerais

    Übersicht Übersicht 1.0 normas sobre segurança e limites de condução gerais Übersicht Übersicht A engenharia e construção desta cadeira de rodas destinam- se a oferecer a maior segurança. As normas de segurança internacionais actualmente em vigor foram cumpridas ou excedidas. No entanto, existe o risco de perigo se os utilizadores manusearem incorrectamente a cadeira de rodas.
  • Página 71 Nota! SUNRISE MEDICAL e utilizar um sistema de segurança Tenha sempre cuidado com os seus dedos quando utilizar ou personalizado, as cadeiras de rodas mais leves podem ajustar a cadeira de rodas! ser utilizadas como assento durante o transporte num veículo preparado para o efeito.
  • Página 72: Transporte

    Se não o fizer, coloca em risco a capacidade de transportar a cadeira de rodas Sunrise Medical Transporte da cadeira de rodas num veículo: num veículo.
  • Página 73 transporte >>> A posição das correias de fixação na cadeira de rodas Instruções para segurança do ocupante 1. Localização das etiquetas dos pontos de fixação dianteiro e traseiro (Fig. G - H). 1. O cinto de segurança pélvico deve ser usado em baixo à 2.
  • Página 74: Manuseamento

    Água salpicada pelos pneus poderá causar o funcionamento incorrecto do dispositivo de bloqueio das rodas. Fig. 4.0 nota: A Sunrise Medical recomenda vivamente a utilização de um tubo de apoio em qualquer sistema de suspensão modelo onde se recorra principalmente à ajuda de um assistente.
  • Página 75: Ajustamento Do Apoio De Pés

    ajustamento do apoio de pés assento apoios de pés divididos e em ajuste da altura do assento (fig. plataforma 6.8) (fig. 6.4 - 6.6) Para ajustar a altura traseira do Os apoios de pés podem assento, desaperte e remova os ser dobrados para cima para 4 parafusos Torx (1) (2 de cada facilitar a entrada e saída do...
  • Página 76: Altura Do Assento

    ajustamento de controlo argon Übersicht altura do assento Übersicht 3. Ajustar a convergência/abertura ajustar a altura frontal do assento para zero (estrutura ajustável, fig. 6.11) NOTA: Numa cadeira de rodas 1. Desaperte o parafuso (1) e remova a com cilindros curvos de 0°, não é cobertura (2).
  • Página 77: Encosto

    protecção lateral padrão, retráctil, removível com encosto almofadas para braços curtas ou longas, altura ajustável (Fig. 6.23) ajustamento do ângulo no encosto retráctil: A altura da almofada para braços pode ser ajustada da seguinte maneira. Puxe o manípulo (1) e ajuste a almofada 1.
  • Página 78: Encosto

    Ajuste a posição do cinto de Consulte o folheto de transporte da Sunrise Medical para mais modo a que as fivelas fiquem no conselhos sobre centro do assento. (Fig. 6.27) transporte.
  • Página 79: Tubos Anti-Queda

    3. Se o aumento da altura do assento for de aprox. 5 cm, o utilizador como descrito parafuso (1) é apertado no orifício 2. em cima. A Sunrise Medical recomenda que o comprimento e posição do cinto sejam inspeccionados regularmente para suporte da canadiana reduzir o risco do utilizador reajustar inadvertidamente o cinto para um comprimento excessivo.
  • Página 80: Placa De Nome

    equipamento médico. 8.0 placa de nome Übersicht Übersicht Preste atenção às instruções do fabricante do desinfectante que usar. placa de nome Regra geral, não deve usar um desinfectante nas baínhas. A placa de nome encontra-se na estrutura da barra transversal de Assim, recomendamos que elimine o assento e correias uma cadeira de rodas retráctil ou na barra da estrutura transversal traseiras de forma correcta no caso de contaminação...
  • Página 81: Dados Técnicos

    12.0 dados técnicos alturas do assento: a escolha das estruturas, garfos e rodas giratórias, assim como do tamanho das rodas traseiras (24", 26") determina as alturas a que é possível ajustar o assento. possíveis alturas do assento Importante: medidas sem almofadas! argon –...
  • Página 82: Garantia

    Medical, com os detalhes precisos sobre o tipo de problema. Se estiver a utilizar a cadeira de rodas fora da localidade do agente de serviço pós-venda designado pela Sunrise Medical, os trabalhos ao abrigo das “Condições de Garantia” será realizado por qualquer outro agente designado pelo fabricante.
  • Página 83 ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 84 Übersicht Übersicht ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 85: Area Di Applicazione

    SUNRISE MEDICAL è certificata ISO 9001 a garanzia della ruotine antiribaltamento qualità dei nostri prodotti in ogni fase del processo, dalla ricerca seduta e sviluppo sino alla produzione.
  • Página 86: Note Generali Sulla Sicurezza E Limitazioni Di Guida

    Übersicht Übersicht 1.0 note generali sulla sicurezza e limitazioni di guida Übersicht Übersicht La carrozzina è stata progettata e costruita per garantire la massima sicurezza dell’utente. Tutte le norme sulla sicurezza vigenti a livello internazionale vengono strettamente osservate se non addirittura superate. Ciononostante l'utente può trovarsi in situazioni di pericolo se la carrozzina viene utilizzata in modo non appropriato. Per garantire la Vostra sicurezza, è...
  • Página 87 (vedere la sezione "Ruote anteriori"). In particolare non sunrIse medIcal è certificata Iso 9001 a garanzia della utilizzare la carrozzina su un pendio senza freni e viaggiare qualità dei nostri prodotti in ogni fase del processo, dalla a velocità...
  • Página 88: Trasportabilità

    La mancata osservanza di questa avvertenza farà sì che la carrozzina Sunrise Medical Trasporto della carrozzina su un veicolo: non sia più considerata idonea al trasporto su un veicolo a motore.
  • Página 89 trasportabilità >>> Posizionamento delle cinghie di ancoraggio sulla carrozzina Istruzioni per i sistemi di ritenuta dell'occupante: 1. Posizione delle etichette di ancoraggio anteriori e posteriori (Fig. G - H). 1. Indossare la cintura pelvica bene in basso, contro il bacino, 2.
  • Página 90: Uso

    è determinata dagli Fig. 4.0 elementi respingenti (1). Sunrise nota: Sunrise Medical raccomanda di utilizzare la pedana per Medical offre un’ampia gamma di il ribaltamento su tutti i modelli qualora si preveda l'intervento elementi adatti al peso dei singoli di un accompagnatore.
  • Página 91: Regolazione Dell'angolo Pedana

    regolazione dell'angolo pedana seduta appoggiapiedi separati e regolazione dell'altezza della pedana unica seduta (fig. 6.8) (fig. 6.4 - 6.6) Per regolare l’altezza posteriore della seduta, allentare e rimuovere Gli appoggiapiedi possono le 4 viti Torx (1), 2 su ogni lato, essere sollevati per salire e e la rondella filettata (2) che scendere dalla carrozzina con...
  • Página 92: Altezza Seduta

    regolazione della convergenza/ Übersicht altezza seduta Übersicht divergenza per argon regolazione dell'altezza anteriore della 3. Impostazione della convergenza/ seduta (telaio regolabile, fig. 6.11) divergenza su zero 1. Allentare la vite (1) e rimuovere il NOTA: se la carrozzina è dotata cappuccio (2).
  • Página 93: Schienale

    regolabili in altezza (Fig. 6.23) schienale I braccioli possono essere regolati in altezza nel modo seguente. Tirare la leva (1) e regolare il bracciolo (2) all'altezza regolazione dell’angolo dello schienale pieghevole: desiderata. Rilasciare la leva e premere il bracciolo (2) verso il basso fino a quando si blocca in posizione.
  • Página 94: Schienale

    Regolare la posizione della cintura in modo che le due parti Fare riferimento al manuale sul Crash Test di Sunrise Medical per maggiori informazioni sul della fibbia si trovino al centro della seduta. (Fig. 6.27)
  • Página 95: Ruotine Antiribaltamento

    (Fig. 6.35) quickie/argon Fig. 6.32 Questo accessorio permette di trasportare le (Fig. 6.32) stampelle agganciandole alla carrozzina. Un Sunrise Medical consiglia di cinturino di Velcro (1) consente di fissare le montare le ruotine antiribaltamento stampelle. su tutte le carrozzine. Per montare le ruotine antiribaltamento, usare attenzIone: una coppia di serraggio di 12 Nm.
  • Página 96: Etichetta Di Identificazione

    8.0 etichetta di identificazione Übersicht Übersicht Normalmente non è possibile garantire una disinfezione etichetta di identificazione sicura sulle cuciture. Pertanto, raccomandiamo di cambiare La targhetta di identificazione è applicata sulla crociera delle ed eliminare in modo appropriato il sedile e lo schienale in carrozzine pieghevoli, oppure sul tubolare trasversale delle tela in caso di contaminazione microbatterica con agenti attivi, carrozzine rigide, ed è...
  • Página 97: Dati Tecnici

    12.0 dati tecnici altezza della seduta: l’altezza della seduta può variare a seconda del telaio, delle forcelle, delle ruote anteriori e delle ruote posteriori (24" o 26") scelti. altezze della seduta possibili Importante: le misure non includono i cuscini. argon - con forcelle fisse delle ruote anteriori argon - con forcelle regolabili delle ruote anteriori ruote anteriori forcella...
  • Página 98: Garanzia

    Nel caso in cui l’utente si trovi in una località lontana dalla sede del rivenditore Sunrise Medical di riferimento, la riparazione o la sostituzione prevista dalle condizioni di garanzia potrà essere eseguita da un altro tecnico designato da Sunrise Medical.
  • Página 99 ARGON 0505/2/ST-000690645.EMS 1B...
  • Página 100 Sunrise Medical GmbH & Co.KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Germany Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-111 www.sunrisemedical.com Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS England Tel.: +44 (0) 1384446688 www.sunrisemedical.no Sunrise Medical S.L. Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga – Vizcaya...

Tabla de contenido