Schema De La Platine Electronique De Commande - Aprimatic ONDA 424 Instrucciones Para La Instalación

Motorreductor 24v para cancela corredera
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Fig.27
BATT.1 12V 1,3Ah
BATT.2 12V 1,3Ah
Chargeur de batteries
(EN OPTION)
Connecteur chargeur
de batteries
Reversing Motor
Polarité du moteur
Pour inverser la polarité du
moteur il faut renverser
la position des 2 cavaliers.
1
2
= fermeture vers
droite *
= fermeture vers
gauche *
* par rapport à la position d'un
24 Vac
observateur à l'intérieur
POWER SUPPLY
TRA
F1
F
ALIMENTATION RESEAU 230V 50Hz
Prudence
Pour atteindre la platine il faut déplacer le couvercle en plastique transparent et le
replacer en fi n d'opération.
1: JAUNE- Touche de commande fonctions en mode manuel.
2: BLEU - Touche de commande fonctions en mode manuel
et utilisée pour l'apprentissage.
3: ROUGE - Touche de commande fonctions en mode
manuel.
S1: Sélecteur manuel / automatique.
Connecteur Rx Aprimatic: Connecteur à 3 pôles - à utiliser
pour les récepteurs radio Aprimatic enfi chables.
Connecteur Moteur: Connecteur à 5 pôles - comprend
moteur et codeur.
Reversing motor: Cavalier pour le réglage de la polarité du moteur
Connecteur chargeur de batterie: Connecteur enfi chable pour
Attention
commande sans avoir lit d'abord les instructions !!!
N.B.: Faire très attention à la polarité avec laquelle
on branche la batterie à la platine.
Attention
On doit by-passer n'importe quel contact
normalement fermé (N.F.) lorsqu'il n'est pas utilisé.
Exemple:
5
6
7
8
9

SCHEMA DE LA PLATINE ELECTRONIQUE DE COMMANDE

Sélecteur manuel / automatique
Reversing Motor
Connecteur moteur
ENCODER
GND
+5Vdc
MOTOR
SIGNAL
LAMPE de
SIGNALISATION
N
24Vdc 100mA Max
Ne pas installer le tableau de
- FRA 10 -
Renfermement automatique
TR1
1
2
JAUNE
BLEU
ROUGE
Manuel
Automatique
S1
MEMOIRE
LED POWER
LED BLINK-LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13
+
-
relier le chargeur de batterie (EN OPTION).
Batt.1-Batt.2: Batteries de secours 12V 1,3Ah (EN OPTION).
TR 1: Potentiomètre d'ajustement du temps d'arrêt avant la
fermeture automatique (voir par. 7.6).
TR 2: Potentiomètre d'ajustement du seuil de couple (voir par. 7.4).
TRA: Transformateur 230V -24V.
F1: Fusible de protection 3,15A Retardé.
LED Power: S'allume avec mise sous tension.
LED BLINK-LIGHT: S'allume de la même façon que la lampe de
signalisation; sert à vérifi er l'apprentissage des télécommandes.
Borniers à 11 et à 2 bornes:
BORNE
FONCTION
sortie lampe de signalisation
1 - 2
positif aliment. TX et RX
3
4
négatif aliment. TX
négatif aliment. RX et
5
commun boutons et sécurités
6*
fin de course fermeture
7*
fin de course ouverture
8
entrée STOP
9
entrée contact RX photocellule
10
START ouverture piéton
11
entrée commande de START (pas à pas)
entrées antenne
12 - 13
* à inverser en cas de fermeture vers gauche (voir les cavaliers reversing motor)
Installation électrique
Programmation du seuil maximal de couple
Module radio
TR2
(EN OPTION)
3
CONNECTEUR RX Aprimatic
(Module Radioréc.
en OPTION)
Support antenne
ANTENNE
START (Pas à pas)
START Ouverture piéton
Contact photocellule
Stop
Fin de course ouverture
Fin de course fermeture
AFFICHAGE
24 VDC
+24 VDC
GND
GND
Normalement Fermé
Normalement Fermé
Normalement Fermé
Normalement Fermé
Normalement Ouvert
Normalement Ouvert
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido