EN
Installation instructions
FR
Instructions de montage
ES
Instrucciones de montaje
EN
Fixing and wiring of the control unit.
FR
Fixation et câblage du boîtier électronique.
ES
Fijacion y cableado de la centralina.
ATTENTION! Fix the Control Unit CU inside the vehicle by the motor. The electrical
EN
system must be carried out by a qualified person.
ATTENTION ! Fixez de fixer le boîtier électronique (CU ) à l'intérieur du véhicule
FR
en correspondance du moteur. L'installation électrique doit être effectuée par des
techniciens.
¡ATENCION! Fijar la centralina CU por dentro del vehículo a nivel del motor.
ES
La conexión eléctrica tiene que ser efectuada por el personal competente.
Before wiring, make a cable outlet on the back of the engine rear cover and
EN
run the cables of the sensor, of the motor and the micro-switch.
Avant de câbler, faites un orifice passe-câbles sur l'arrière du cache du moteur
FR
inférieur et y faire passer les câbles du détecteur, du moteur
et du micro-interrupteur.
Antes de cablear, hacer un agujero pasacables en la parte
ES
posterior de la tapa trasera del motor y pasar los cables
del sensor, del motor y del micro-interruptor.
12
Fiammastore
7