Enlaces rápidos

Instructions for installation and operation
Instrucciones de montaje y de uso
Instructions de montage et de service
Manual de instalação e de instruções
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the Oil Water Separator ÖWAMAT. Please read the present instructions carefully before
installing your ÖWAMAT unit and putting it into service. The perfect functioning of the Oil Water Separator ÖWAMAT - and thus
reliable condensate treatment - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to.
¡Estimado cliente!
Les agradecemes que se hayan a favor del separador de aceite/agua ÖWAMAT. Sírvase leer las presentes instrucciones
antes del montaje y la puesta en marcha del ÖWAMAT. Exclusivamente en caso de una observancia concienzuda de las
prescripciones y advertencias existentes, está garantizado el funcionamiento perfecto del ÖWAMAT y, de esta manera, un
tratamiento del condensado fiable.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un séparateur huile-eau ÖWAMAT et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire atten-
tivement ces instructions avant le montage et la mise en service de l'ÖWAMAT et de suivre nos conseils. Car, seul le respect
scrupuleux des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l'ÖWAMAT et une séparation
huile-eau fiable des condensats.
Exmo cliente,
Agradecemos que se decidiu pelo aparelho para separar óleo de água ÖWAMAT. Faça o favor de ler com atençãoas instruçoes
antes de montar e pôr o ÖWAMAT a funcionar. Só a cumprir as regras e conselhos dados garantem um funcionamento correcto
do ÖWAMAT para o polishing de condensado.
ÖWAMAT 12, 14, 15, 16
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung
Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin
Zulassungs-Nummer Z-83.5-9
ÖWAMAT
®
ÖWAMAT
®
ÖWAMAT
®
ÖWAMAT
®
português
12
14
15
16
english
español
français

loading

Resumen de contenidos para Beko OWAMAT 12

  • Página 1 Instructions for installation and operation english Instrucciones de montaje y de uso español Instructions de montage et de service français Manual de instalação e de instruções português Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 ÖWAMAT ® ÖWAMAT ®...
  • Página 2 Contents • Índice Indicaciones importantes .......... Important rules ..............4 Datos técnicos ..............8 Technical data ............Funcionamiento ............10 Function ..............Instalación Installation Indicaciones ..............12 Rules ................. Área de instalación ............14 Area of installation ............ Alimentación ............. Inlet ................
  • Página 3 Sommaire • Índice Consignes importantes ..........Indicações importantes ............4 Caractéristiques techniques ........Dados técnicos ...............8 Fonctionnement ............Descrição de funcionamento ........10 Installation Instalação Consignes ............... Indicações ..............12 ..14 Zone d'installation ............ Área de instalação ............ Entrada ................14 Conduite d'ameneé...
  • Página 4: Safety Rules

    • Always screw the oil collector tightly to the preseparation tank Please check if your ÖWAMAT type corresponds to make sure that oil cannot leak out! to these instructions. • Do not fill any foreign liquid or substances into the pre- separation tank / ÖWAMAT since this may impair the filter function! Application:...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    • Asegúrese de que, en caso de avería, no podrá llegar a la Por favor, cerciórese de que este es el manual canalización aceite ni condensado contaminado. correcto para su modelo ÖWAMAT. • Atornillar bien fuerte el depósito colector de aceite para que no se produzcan fugas.
  • Página 6 • En cas de dysfonctionnement, il faut s'assurer qu#il n'y ait Veuillez vérifier si ces instructions sont égale- aucun rejet d'huile ni de condensat non purifié dans les ca- ment valables pour le modèle ÖWAMAT. nalisations ! • Le collecteur d'huile du réservoir de préséparation doit tou- jours être vissé...
  • Página 7 Queira verificar, se estas instruções de ser- • Em caso de instalação em áreas internas expostas a viços correspondem ao tipo de ÖWAMAT em temperaturas negativas (risco de congelação), deve ser questão. utilizada uma calefação (opcional)! • Certificar-se de que, em caso de danificação, o óleo ou a condensação suja possa chegar à...
  • Página 8 Technical data • Datos técnicos Caracteristiques techniques • Dados ténicos ÖWAMAT Container capacity Volumen del depósito 8.1 gal 16.2 gal 30.5 gal 60.3 gal Capacité du réservoir Volume do recipiente Filling volume with pre-separtion Capacidad con depósito de preseparación 6.0 gal 12.2 gal 22.3 gal 42.0 gal...
  • Página 9 Technical data • Datos técnicos Caracteristiques techniques • Dados ténicos Compressor performance / Potencia de compresor Puissance des compresseurs / Potência do compressor scfm Screw compressors Piston compress., 1- and 2-stage Compresor helicoidal Compresor de émbolo de 1 o 2 escalones Compresseurs á...
  • Página 10 Function • Descrizione del funzionamento english Fonctionnement • Descrição de funcionamento The oil-contaminated condensate can be fed under pressure to the ÖWAMAT unit (). The pressure is reduced in the pressure relief chamber () and the calmed con- densate flows into the container below without creating turbulence.
  • Página 11 español français português El ÖWAMAT puede alimentarse con Le condensat huileux peut être introduit A condensação que contém óleo pode ser condensado contaminado de aceite a dans l'ÖWAMAT quand celui-ci se trouve reconduzida sob pressão ao ÖWAMAT (). presión (). La presión se reduce en la sous pression ().
  • Página 12 Installation • Instalación english Installation • Instalação wrong • no correcto correct • correcto incorrect • incorrecto correct • correcto Note: Continuous slope The condensation collecting line must always have a downward slope (at least 1°). Note: Continuous slope Avoid water pocket in the feed hose to the pressure relief chamber.
  • Página 13 español français português Observe: Atención: Important : Inclinação contínua Pendiente continua Pente continue Sempre instalar o condutor principal de Instalar la tubería colectora de conden- Poser toujours la conduite collectrice de condensat avec une pente continue (au condensação com inclinação contínua sado siempre en pendiente continua moins 1°).
  • Página 14 Installation • Instalación english Installation • Instalação The ÖWAMAT oil-water separator has been approved for the treatment of Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung compressor condensates by the Institute of Construction Engineering, Berlin. In Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Germany, it is therefore not necessary to apply for an operating permit.
  • Página 15 español français português El ÖWAMAT está certificado por el L'ÖWAMAT est homologué par "l'Institut O ÖWAMAT foi admitido para o processa- Instituto Alemán de Construcción e In- für Bautechnik DIBt" à Berlin pour le trai- mento de condensação de compressores geniería de Berlín para el tratamiento de tement de condensats issus de compres- pelo Deutschen Institut für Bautechnik...
  • Página 16 Installation • Instalación english Installation • Instalação Connecting the feed line: • The connecting adaptor can be turned in relation to the inflow direction: - Remove the screws (notice O-ring and washers of connecting adaptor). - Place connecting adaptor into posi- tion.
  • Página 17: Important

    español français português Conexión de la alimentación: Raccorder l'amenée du condensat : Conectar entrada: • El adaptador de conexión puede girarse • En fonction de l'orientation de l'arrivée, • O adaptador de conexão pode ser gi- y adaptarse según la dirección de la il est possible de tourner l'adaptateur rado conforme a direcção de entrada: que vaya a provenir el condensado:...
  • Página 18 Putting into operation • Puesta en marcha english Mise en service • Colocação em funcionamento OEKOSORB-Filter The ÖWAMAT oil-water separator sup- plied by the manufacturer is equipped with a OEKOSORB filter set. Check the correct seat of the OEKO- SORB filters before putting the unit into service: - Open container lid.
  • Página 19 español français português Filtro OEKOSORB Filtro OEKOSORB Les filtres OEKOSORB El ÖWAMAT lleva de fábrica un set de O ÖWAMAT vem de fábrica com um jogo L'ÖWAMAT est livré avec un kit de filtres Filtros. de filtros. OEKOSORB. Il faut contrôler si les filtres OEKOSORB Antes de la puesta en marcha deberá...
  • Página 20 Maintenance • Mantenimiento english Entretien • Manutenção Weekly waste water test • Fill test tube at the sampling valve. • Compare the cloudiness with the refer- ence jar. If the sample is clearer than the reference cloudiness • the filter is O.K. (Fig. 1) If the sample is cloudier than the refer- ence cloudiness •...
  • Página 21 español français português Control semanal de agua residual Contrôle hebdomadaire de l'eau Água de descarga - controlo semanal • Llenar el recipiente de pruebas en el • Remplir le tube de test à partir de la • Encher o vidro de ensaio na torneira grifo de pruebas robinet de prise d'échantillons de ensaio...
  • Página 22 Maintenance • Mantenimiento english Entretien • Manutenção Filter replacement Prefilter Main filter Filter mat Weight Order Ref. This is necessary when Prefiltro Filtro principal Esterilla filtrant Peso Referencia - the water being discharged is too Préfiltre Filtre principal Elément filtrant Poids No.
  • Página 23 español français português Remplacement du filtre Cambio del filtro Substituição do filtro Necesario si Nécessaire, si Necessário, quando - El agua saliente está turbia (ver control - l'eau s'écoulant de l'ÖWAMAT est trou- - a água que sai está turva (vide água del agua residual) ble (voir contrôle de l'eau rejetée) de descarga - controlo)
  • Página 24 Maintenance • Mantenimiento english Entretien • Manutenção Prior to maintenance work: • Shut off condensate inlet (if necessary switch off compressor). • If there is an in-built heating system, disconnect the device from the power supply! Cleaning of dirt collector (recommended every 6 months) •...
  • Página 25 español français português Antes de cada mantenimiento: Antes de cada manutenção: Avant chaque entretien : • Cerrar la alimentación (Desconectar el • Fechar a entrada (caso necessário, • Fermer l'arrivée (si nécessaire, arrêter compresor si fuera necesario)! desligar o compressor)! le compresseur) ! •...
  • Página 26 Components • Componentes • Componenti • Componentes ÖWAMAT 12, 14, 15, 16...
  • Página 27 english español français português 1 Cover 1 Tapa 1 Couvercle 1 Cobertura 2 Embout à olive G½" 2 Hose connector G½" 2 Boquilla para manguera 2 Bico da mangueira G½” 3 Vis de culasse G½" 3 Screw plug G½" G½” 3 Bujão roscado G½”...
  • Página 28 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16...
  • Página 29 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16...
  • Página 30 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16...
  • Página 31 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16...
  • Página 32 Expendable/Accessories • Material de uso/accesorios Consommables/Accessoires • Material de uso/assessórios Heating (page 18) 230 VAC Order ref. Referencia Calefacción (pág. 18) No. de comm. Système hors-gel (page 18) Número de encomenda Calefacção (página 18) XZ KT02 HZ1 ÖWAMAT 12 XZ KT04 HZ2 ÖWAMAT 14/15 XZ KT06 HZ3 ÖWAMAT 16...

Este manual también es adecuado para:

Owamat 14Owamat 15Owamat 16