Eschenbach maxDETAIL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para maxDETAIL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
Руководство по эксплуатации
取扱説明書
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach maxDETAIL

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Руководство по эксплуатации 取扱説明書...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ..................4 English ..................5 Français ..................7 Italiano ..................8 Español ................... 10 Nederlands ................11 Dansk ..................13 Svenska .................. 14 Norsk ..................15 Suomi ..................17 Polski ..................18 Český ..................20 Русский .................. 21 日本語 ..................23 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4: Deutsch

    Position bleiben. Hause Eschenbach erworben, das nach modernsten Fertigungsverfahren in Einstellung Deutschland hergestellt wurde, ein Die Optik von maxDETAIL ist für eine Markenprodukt „Made in Germany”. Wir Entfernung von ca. 40 cm bestimmt beglückwünschen Sie zu dieser Entschei- und besitzt einen Dioptrienausgleich dung.
  • Página 5: Pflegehinweise

    Make sure that other people and Gewährleistung especially children are aware of this. Wir gewähren im Rahmen der gesetzli- z The maxDETAIL must not be used for chen Bestimmungen die Funktion des in driving in traffic! dieser Anleitung beschriebenen Produk- z Protect your maxDETAIL from impact tes in Hinsicht auf auftretende Mängel,...
  • Página 6: Care Instructions

    The maxDETAIL is designed for a distance of about 40 cm and offers a dioptre ad- z Do not clean the maxDETAIL in an justment (option for correcting defective ultrasonic bath! Vision) of -3.00 dpt to +3.00 dpt. It can be Clean the maxDETAIL with a soft cotton adjusted for each eye individually.
  • Página 7: Français

    être entièrement l’amétropie. utilisé pour conduire! – Si vous portez normalement des z Protégez les lunettes maxDETAIL lunettes à...
  • Página 8: Conseils D'entretien

    à des défauts de fabrication z Proteggere maxDETAIL da urti o col- ou des vices de matériaux. Tous dom- pi e da temperature eccessive. Non mages liés à un traitement non conforme, riporre mai gli occhiali maxDETAIL su notamment suite à...
  • Página 9: Dati Tecnici

    +3,00 diottrie, la compensazione diottri- nell’ambito delle norme in vigore. I danni ca di maxDETAIL non è in grado di com- derivanti da uso improprio o da cadute o pensare completamente l’ametropia. urti non sono coperti dalla presente ga- –...
  • Página 10: Español

    Procure no exponer nunca de la calidad, pues las zonas ópticas de directamente las lentes ópticas al sol. maxDETAIL no cubrirán en ese caso la z Advierta de ello a aquellas personas, totalidad del campo de visión. especialmente a los niños, que vayan –...
  • Página 11: Instrucciones De Mantenimiento

    Para proteger las lentes frente al polvo y elementos extraños, aconsejamos Met maxDETAIL leest u twee keer zo groot que se guarde en el estuche suministrado. en zonder uw ogen te vermoeien. Kruis- woordraadsels en werken in reikwijdte,...
  • Página 12 Instellen invloeden raden wij u aan hem in het De optiek van maxDETAIL is bedoeld voor meegeleverde etui te bewaren. een afstand van ca. 40 cm en beschikt z Gebruik geen alcohol of organische...
  • Página 13: Dansk

    "Made in Germany". Tillykke let variere anvendelsesafstanden. med dit valg. Placer dig i anvendelsesafstanden, og tag Med maxDETAIL læser du dobbelt så stort maxDETAIL på. uden at anstrenge øjnene. Krydsogtværs Luk dit venstre øje, og drej højre hjul q, og arbejde i gribeafstand, uanset om det til du ser skarpt med højre øje.
  • Página 14: Tekniske Data

    Tekniske data derna - en märkesprodukt "Made in Ger- many". Vi gratulerar dig till detta beslut. Artikelnummer 162451 Med maxDETAIL kan du läsa dubbelt så Separat dioptriindstil- -3,00 dpt til stort och utan att anstränga ögonen. Lösa ling for hvert øje +3,00 dpt...
  • Página 15: Tekniska Data

    Inställning Rengör maxDETAIL med en mjuk bom- ulls-eller linneduk (t.ex. en putsduk för Optiken i maxDETAIL ska användas på ett glasögon). Fukta putsduken lätt vid krafti- avstånd på ca 40 cm och har en dioptriut- gare nedsmutsning (t.ex. fingeravtryck). jämning (utjämningsmöjlighet vid synfel) från -3,00 dpt till +3,00 dpt, som kan...
  • Página 16 – Hvis du normalt er avhengig av å bruke z Utsett ikke maxDETAIL for støt, slag en brille med sylindriske glass (f. eks. eller sterk varme! Legg aldri maxDE- ved skjeve hornhinner, kan det hen- TAIL på...
  • Página 17: Suomi

    Varoita tästä myös muita, erityisesti lapsia! Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestemmelsene for funksjonen z maxDETAIL-laseja ei saa käyttää til produktet som er beskrevet i denne tieliikenteessä! bruksanvisningen når det gjelder oppståtte z Suojaa maxDETAIL-laseja iskuilta ja mangler som kan føres tilbake til fabrika-...
  • Página 18: Tekniset Tiedot

    "Made in Germany". Gratulujemy Państwu noudattaen. Linssien suojaamiseksi pölyl- podjęcia tej decyzji. tä ja kolhuilta suosittelemme lasien säilyt- Przy pomocy okularów maxDETAIL uzy- tämistä mukana toimitetussa kotelossa. skają Państwo podwójne powiększenie z Älä käytä maxDETAIL-lasien puh- podczas czytania, i to bez nadwerężania distukseen alkoholia tai orgaanisia wzroku.
  • Página 19 Okulary maxDETAIL należy chronić wówczas błędy widoczności nie mogą przed uderzeniami lub wstrząsami zostać całkowicie skorygowane przez oraz zbyt wysoką temperaturą! mechanizm kompensacji dioptrii okula- Nigdy nie należy kłaść okularów rów M/wDetail. maxDETAIL na grzejniku lub na – Jeżeli używają Państwo zazwyczaj oku- słońcu!
  • Página 20: Český

    že držadla zůstanou jest ważna tylko za okazaniem paragonu v této poloze. fiskalnego jako dowód zakupu! Nastavení Brýle maxDETAIL jsou z hlediska optiky určeny pro vzdálenosti od přibližně 40 Český cm a mají dioptrické vyrovnání (možnost vyrovnání špatné viditelnosti) od -3,00 dpt Získali jste kvalitní...
  • Página 21: Pokyny K Údržbě

    в Германии». Мы поздравляем вас с alkohol ani organická rozpouštědla! этим решением. z maxDETAIL nečistěte ultrazvukem! Благодаря maxDETAIL вы видите с уве- maxDETAIL čistěte měkkou bavlněnou личением в два раза, не напрягая глаза. nebo lněnou látkou (např. utěrkou na С решением кроссвордов и работой в...
  • Página 22 дистанцию применения. maxDETAIL спирт или органиче- ские растворители! Займите вашу дистанцию применения и наденьте maxDETAIL. z Не чистить maxDETAIL в ультразву- ковой ванне! Закройте левый глаз и поверните правое колесико q, так чтобы вы четко Чистите maxDETAIL мягкой хлопча- видели правым глазом. Проделайте то...
  • Página 23: Технические Данные

    повреждение в результате падения или やその他の明るい発光体を見ない удара гарантия не распространяется. で下さい! Гарантия действует только при наличии кассового чека! z 燃焼の危険! 視覚機器のレンズは不適切な使用 あるいは保存により「ガラス燃焼作 用」による大きな損傷を受ける可能 性があります!視覚機器レンズをカ バーなしで絶対に直射日光に当てな いで下さい! z 周囲の人、特にお子様に注意を払う ようにしてください! z maxDETAILの外でのご使用は絶対 に避けてください! z maxDETAILを衝撃や強打およ び過度の暑さから避けてくださ い!Max Detailを暖房機器の上や 直射日光のあたるところには絶対 に置かないでください! - 23 -...
  • Página 24 つるの調整 手入れの手引き プラスチック製つるはw、温めなくて maxDETAIL は高い技術の精密な視覚機 もご希望の位置に曲げることができま 器ですので、適切な使用と手入れが必 す。内部の金属ワイヤは、つるをこの 要です。ミラーフィルムおよびレンズ 位置に留める役割を果たします。 を埃や外部の衝撃から保護するため に、同封のケースに入れて保管される 調節について ことをお勧めします。 maxDETAIL のレンズは約40cmの距離 z maxDETAILのクリーニングには、 用に適し、 -3,00 dpt から +3,00 dpt アルコールおよび有機溶剤は絶対に までのジオプターバランス(屈折異常 使用しないで下さい! の調整方法)を取り入れており、片方 z maxDETAILは超音波処理機で洗浄 によらず両眼用に調節することができ しないでください! ます。ジオプターバランスにより、使 用距離を簡単に変えて頂くことが可能 maxDETAIL はやわらかい木綿または です。 リネンの布(メガネふきなど)でふい 使用距離をお好みに調整して、 てください。汚れがひどい場合(指紋...
  • Página 25 - 25 -...
  • Página 26 - 26 -...
  • Página 27 - 27 -...
  • Página 28 Datum / Date / Data / Fecha / Datum aanschaf / Dato / Päivämäärä / Да а Firmenstempel und Unterschrift des Händlers Company stamp and signature of the dealer Cachet et signature du négociant Timbro con denominazione della ditta e örma del rivenditore Sello y örma del vendedor Firmastempel en handtekening van leverancier Forhandlerens stempel og underskrift...

Tabla de contenido