urmet domus 1090 Serie Manual De Uso
urmet domus 1090 Serie Manual De Uso

urmet domus 1090 Serie Manual De Uso

Cámara tv minidome color y óptica varifocal
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DS1090-155C
EN COULEURS, AVEC OPTIQUE VARIFOCAL
TELECAMERA MINIDOME
COLORE E OTTICA VARIFOCAL
MINIDOME COLOUR CAMERA
WITH VARIFOCAL OPTICS
CAMERA MINIDOME
CÁMARA TV MINIDOME
COLOR Y ÓPTICA VARIFOCAL
Sch./Ref./ Réf. 1090/129
MANUALE D'USO
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USO
Mod.
1090
LBT7857
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para urmet domus 1090 Serie

  • Página 1 Mod. 1090 DS1090-155C LBT7857 TELECAMERA MINIDOME COLORE E OTTICA VARIFOCAL MINIDOME COLOUR CAMERA WITH VARIFOCAL OPTICS CAMERA MINIDOME EN COULEURS, AVEC OPTIQUE VARIFOCAL CÁMARA TV MINIDOME COLOR Y ÓPTICA VARIFOCAL Sch./Ref./ Réf. 1090/129 MANUALE D’USO INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE USO...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO PRECAUZIONI D’USO • Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo. • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio. • Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia particolarmente umido.
  • Página 3 INSTALLAZIONE Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. Rimuovere la cornice circolare dalla base della telecamera. Estrarre la calotta trasparente di protezione, esercitando una leggera pressione sui lati, sino a liberarla completamente dalla base. Sganciare il supporto di fissaggio dalla base della telecamera.
  • Página 4 USO DI COMANDI E PREDISPOSIZIONI REGOLAZIONE LEVEL DIP-SWITCH Compensazione controluce: un soggetto inquadrato con una forte luce proveniente da dietro solitamente appare scuro e poco visibile rispetto al resto dell’immagine. Per ovviare a questo inconveniente ed ottenere una buona compensazione, posizionare l’interruttore 4.BLC del dip-switch sulla posizione OFF.
  • Página 5: Technical Specifications

    ENGLISH PRECAUTIONS • Make sure that the device is intact after removing it from the package. • Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to clean the device. • Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not particularly humid.
  • Página 6 INSTALLATION Make sure that no units are powered before starting the installation procedure. Remove the circular frame from the base of the camera Extract the protective transparent dome, pressing lightly on the sides and completely remove it from the base. Unhook the fastening mount from the base of the camera.
  • Página 7: Controls And Settings

    CONTROLS AND SETTINGS LEVEL ADJUSTER DIP SWITCH Back-lighting compensation: Subjects will appear dark and hardly visible if lit by a strong light from the back. Position dip-switch 4.BLC to the OFF position to adequately compensate for and avoid this problem. Automatic exposure control: Position dip-switch 2.AES to OFF to automatically vary the electronic shutter speed according to the light conditions in the environment.
  • Página 8: Precautions D'utilisation

    FRANÇAIS PRECAUTIONS D'UTILISATION • Après avoir retiré l’emballage, s’assurer de l’état intact de l’appareil. • Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher l’appareil du secteur. Ne pas utiliser de produits en spray pour le nettoyage de l’appareil. •...
  • Página 9 INSTALLATION Avant de procéder à l'installation, s'assurer que toutes les unités à brancher sont hors tension. Retirer le cadre circulaire de la base de la caméra. Extraire la cache transparente de protection en exerçant une pression légère sur les cotés jusqu'à la dégager complètement de la base.
  • Página 10 UTILISATION DES COMMANDES ET REGLAGES REGLAGE "LEVEL" COMMUTATEUR Compensation contre-jour : un sujet cadré avec une forte lumière par derrière, apparaît généralement obscur et peu visible par rapport au reste de l'image. Pour pallier à cet inconvénient et obtenir une bonne compensation, positionner l'interrupteur 4.BLC du commutateur sur OFF.
  • Página 11: Precauciones De Uso

    ESPAÑOL PRECAUCIONES DE USO • Controlar la integridad del aparato después de sacarlo del embalaje. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica. No usar productos en aerosol para la limpieza del aparato. •...
  • Página 12: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de empezar la instalación, asegurarse de que todas las unidades que se deben conectar estén sin alimentación. Quitar el marco circular de la base de la cámara. Extraer la cúpula transparente del domo ejerciendo una ligera presión sobre sus lados. Extraer el marco de fijación de la base de la cámara.
  • Página 13: Uso De Mandos Y Predisposiciones

    USO DE MANDOS Y PREDISPOSICIONES INTERRUPTOR REGULACIÓN LEVEL DIP-SWITCH Compensación de contraluz: un objeto enfocado con una luz intensa que llega desde atrás, por lo general aparece oscuro y poco visible respecto del resto de la imagen. Para evitar este inconveniente y obtener una buena compensación, colocar el interruptor 4.BLC del interruptor dip en la posición OFF.
  • Página 14 DS1090-155C...
  • Página 15 LBT7857...
  • Página 16 DS1090-155C LBT7857 FILIALI STABILIMENTO 20151 MILANO – V.Gallarate 218 Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 URMET DOMUS S.p.A. 00043 CIAMPINO (ROMA) V.L.Einaudi 17/19A 10154 TORINO (ITALY) Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 VIA BOLOGNA 188/C 80013 CASALNUOVO (NA) V.Nazionale delle Puglie 3 Telef.

Este manual también es adecuado para:

1090/129

Tabla de contenido