Omron Gentle Temp 520 Manual De Instrucciones

Omron Gentle Temp 520 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Gentle Temp 520:

Enlaces rápidos

Termómetro de oído
Español
por infrarrojos
®
Gentle Temp
520
(MC-520-E)
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron Gentle Temp 520

  • Página 1 Termómetro de oído Español por infrarrojos ® Gentle Temp (MC-520-E) Manual de instrucciones...
  • Página 2 Gracias por comprar un termómetro de oído por infrarrojos OMRON Gentle Temp 520. Uso para el que está destinado: El OMRON Gentle Temp 520 ofrece una medición de la temperatura del tímpano que es cómoda, segura, precisa y rápida. Uso previsto por: Mayores de 11 años (con al menos 5 años de experiencia lectora) sin límite de edad.
  • Página 3: Información De Seguridad Importante

    Información de seguridad importante Para garantizar el uso correcto del producto, a continuación se enumeran las medidas de seguridad y precauciones básicas que deben seguirse. Advertencia: • Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o la muerte. •...
  • Página 4 Información importante sobre seguridad • Si el oído está frío, espere hasta que el oído se haya calentado antes de tomar la temperatura. El resultado de la medición puede ser bajo si se ha utilizado una bolsa de hielo o una compresa fría o inmediatamente después de entrar si se ha estado fuera en invierno.
  • Página 5: Descripción General

    1. Descripción general Unidad principal: Pantalla: Sensor infrarrojo Punta sensora Tapa de la punta sensora Timbre Detector de la funda protectora Icono de la pila Botón START Icono de la memoria Pantalla Icono de la funda Botón ON/MEM protectora (encendido/memoria) Temperatura del oído Orificio de apertura de la tapa de la pila...
  • Página 6: Preparación

    2. Preparación Cómo retirar el precinto Retire el precinto del compartimento de la pila sujetando la parte que sobresale la primera vez. Cómo cambiar entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F) Por defecto, esta unidad viene ajustada en grados Celsius (°C). Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón START.
  • Página 7: Cómo Activar El Timbre

    2. Preparación Cómo activar el timbre Por defecto, el timbre está activado. Pulse el botón ON/MEM para encender la unidad. Mantenga pulsado el botón ON/MEM durante 3 segundos. El símbolo “ ” parpadea en la pantalla. Suelte el botón ON/MEM. El símbolo “...
  • Página 8: Cómo Colocar La Funda Protectora

    2. Preparación Cómo colocar la funda protectora Utilice siempre un protector de la punta sensora MC-EP2 (MC-EP2-E) sin estrenar y en buen estado. Gire lentamente la tapa de la punta sensora. Nota: No retire la tapa de la punta sensora con fuerza excesiva. Coloque una nueva funda protectora en el anillo Coloque el lado adhesivo hacia arriba de conexión.
  • Página 9: Cómo Utilizar La Unidad

    3. Cómo utilizar la unidad Cómo realizar una medición Notas: • Asegúrese de que la funda protectora está colocada correctamente. • Se recomienda realizar 3 mediciones en el mismo oído. Si las 3 mediciones son diferentes, escoja la más elevada. Pulse el botón ON/MEM.
  • Página 10 3. Cómo utilizar la unidad Cómo tomar la temperatura a un bebé Cómo tomar la Cómo tomar la El oído es demasiado temperatura a un temperatura a un pequeño para introducir bebé recostado. bebé sentado. la punta sensora. Sostenga el cuerpo Sostenga el cuerpo Mientras tira de la oreja del niño con especial...
  • Página 11 3. Cómo utilizar la unidad Pulse el botón START. La medición se realiza en 1 segundo y se oye un largo pitido al finalizar. El símbolo “ ” parpadea durante 5 segundos. Nota: Puede realizar otra medición tras escuchar 2 pitidos. Asegúrese de que el símbolo “ ” permanece encendido.
  • Página 12: Cómo Utilizar La Función De Memoria

    3. Cómo utilizar la unidad Cómo utilizar la función de memoria Esta unidad guarda automáticamente los resultados en 9 grupos después de cada medición. Nota: Si la memoria está llena, la unidad borrará la lectura más antigua. Pulse el botón ON/MEM para encender la unidad. Pulse de nuevo el botón ON/MEM.
  • Página 13: Solución De Problemas Y Mantenimiento

    4. Solución de problemas y mantenimiento Iconos y mensajes de error En caso de que se produzca alguno de los problemas siguientes durante la medición, compruebe primero que no haya ningún otro dispositivo eléctrico a menos de 30 cm. Si el problema persiste, consulte la tabla siguiente. Indicador de error Causa Solución...
  • Página 14: Indicador De Error

    Error 5-9, el sistema no está vuelve a aparecer, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor funcionando correctamente. de OMRON para que compruebe el funcionamiento del dispositivo. La temperatura tomada está Compruebe que la funda protectora no está dañada y realice una por encima de 42,2 °C...
  • Página 15: Cómo Cambiar La Pila

    • Compruebe si el dispositivo está dañado tras una caída. Si no está seguro, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor de OMRON para que compruebe el funcionamiento del dispositivo. • La punta sensora es la parte más frágil de la unidad. Tenga especial cuidado cuando limpie el sensor infrarrojo para evitar dañarlo.
  • Página 16 4. Solución de problemas y mantenimiento Extraiga la pila utilizando un objeto puntiagudo. Nota: No utilice pinzas de metal ni un destornillador. Introduzca la pila nueva debajo del gancho de metal, en la parte izquierda y presione la parte derecha de la pila hasta que se oiga un clic.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Categoría del producto: Termómetros de oído Descripción del producto: Termómetro de oído por infrarrojos Modelo (código Intl.): Gentle Temp 520 (MC-520-E) Unidad sensora: Termopila Pantalla de temperatura: pantalla de 4 dígitos °F en incrementos de 0,1 grados pantalla de 3 dígitos °C en incrementos de 0,1 grados Exactitud de la medición:...
  • Página 18 • Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso. • Este producto OMRON está fabricado bajo el exigente sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón. • Este dispositivo cumple con las disposiciones de la directiva 93/42/EEC de la CE (directiva sobre Productos Sanitarios) y con la norma europea EN12470:2003, Termómetros clínicos - Parte 5: Rendimiento de termómetros de oído infrarrojos...
  • Página 19 5. Datos técnicos Descripción de los símbolos que, en función del modelo, pueden encontrarse sobre el producto mismo, el envase Partes en contacto: Tipo BF Número de serie Grado de protección contra descargas eléctricas (corriente de fuga) Grado de protección de entrada IP XX según la norma internacional Número de lote...
  • Página 20 HEALTHCARE EUROPE pone a su disposición más documentación conforme al estándar de compatibilidad electromagnética (EMC) en la dirección mencionada en este manual de instrucciones o en www.omron-healthcare.com. Consulte la información sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC) de MC-520-E en el sitio web.
  • Página 21: Información Útil

    El Gentle Temp 520 da menos miedo a los niños que un termómetro rectal. Es más rápido, más seguro y más fácil de usar que un termómetro oral.
  • Página 22 6. Información útil Ya que la temperatura ambiental, el sudor o la saliva afectan fácilmente a la temperatura corporal medida en la axila o en la lengua, las lecturas pueden ser más bajas que la temperatura central. La medición de la temperatura del tímpano refleja con precisión la temperatura del cerebro y puede contribuir a la detección de fiebre más rápidamente.
  • Página 23 6. Información útil La temperatura del oído comparada con otros tipos de temperatura corporal La temperatura normal varía según las distintas zonas del cuerpo. Preguntas y respuestas ¿Cuántas veces seguidas puedo tomar la temperatura? Puede tomar la temperatura hasta tres veces seguidas. La unidad principal se habrá calentado y puede que ya no tome la temperatura correctamente.
  • Página 24 6. Información útil ¿Es la temperatura tomada en el oído derecho distinta de la tomada en el oído izquierdo? En las personas sanas, no debería haber diferencias significativas en los resultados de las mediciones. Las diferencias pueden deberse a lo siguiente: 1) El sensor infrarrojo no se introduce de la misma manera.
  • Página 25: Accesorios Opcionales

    (dentro de lo estipulado en la directiva sobre Productos sanitarios 93/42/EEC) Funda protectora MC-EP2 (MC-EP2-E) (40 fundas y 1 junta) Junta Funda protectora Nota: Consulte con los representantes locales de OMRON qué accesorios son los más adecuados en su caso.
  • Página 26 Manufacturer Fabricant Fabrikant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Hersteller 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, Fabricante Üretici 617-0002 JAPAN Produttore EU-representative Mandataire dans l’UE Vertegenwoordiging in de EU OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. EU-Repräsentant Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, Representante en la UE...

Este manual también es adecuado para:

Mc-520-e

Tabla de contenido