Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL LD MEI1000 WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM...
Página 2
Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
Página 3
LD MEI1000 WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL...
PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. Please keep all the instructions. 3. Please use the device only as intended. 4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
SYSTEM PARTS: MEI1000-T U H F P L L S T E R E O T R A N S M I T T E R PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL Transmitter Antenna Earphones Power Supply BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver 2“AA“...
LD MEI1000T TRANSMITTER FEATURES: FRONT PANEL: PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL ON/OFF Switch LCD screen Press and hold for two seconds to turn ON. Please see “SYSTEM SETUP” on page 8. Press and hold to turn OFF. Input Level Transmitter menu down button Controls the input level.
Página 7
LD MEI1000BP BODYPACK FEATURES: Earphone volume control and On/Off switch Earphone plug Antenna LCD screen Please see “SYSTEM SETUP” on page 10. Low battery indicator Power LED Glows when device is turned on. Receiver menu up button Receiver menu down button ESC button Exits setup menu.
SYSTEM SETUP: TRANSMITTER SETUP: Select Group and Channel: Repeatedly press the “SET” button until “GROUP SELECT” appears. Press to select a suitable frequency group number, as shown in diagram on the left. Then press “SET” again until “CHANNEL SELECT” appears, as shown in diagram on the left.
Página 9
SYSTEM SETUP: Audio Input Level Indication: AF L and AF R display the left and right audio input level, as shown in diagram Note: Adjust the audio input level using the „INPUT LEVEL “ control left of the display.
Página 10
SYSTEM SETUP: BODYPACK SETUP: Full Display: Displays battery status, RF/audio level, stereo/mono working mode, EQ mode,locking status, limiter function and working frequency, as shown in diagram Left and Right Audio track Adjusting: Press to adjust left and right audio track balancing, as shown in diagram .
SYSTEM SETUP: FOCUS MODE (ALSO KNOWN AS DOUBLE MONO MODE) In the stereo mode (Focus mode off) , the two input signals can be heard left and right over the receiver. On the receiver you can adjust the balance between the input signals In the Focus Mode (Focus mode on) , both input signals are mixed and can be heard in the centre over the receiver.
Página 12
SPECIFICATIONS: SYSTEM Frequency range: 790.850 MHz - 813.800 MHz or (838,850 – 861.800 MHz 144 Channels (9 Groups) + IEM-Band (863 – 865 MHz) 16 Channels (1 Group) X-Version) Transmitter Output Level: 10 mW Operating Range: 50 m (Note:actual range depends on RF signal absorption, reflection, and interference) Audio Frequency Response (+/-3dB): 60 Hz - 16 kHz THD:...
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
Página 18
Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Página 19
LD MEI1000 WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL...
Página 20
VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig. 2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 4. Beachten die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw.
Página 21
SYSTEMKOMPONENTEN: MEI1000-T U H F P L L S T E R E O T R A N S M I T T E R PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL Sender Antenne Ohrhöhrer Netzteil BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver 2“AA“...
Página 22
LD MEI1000T SENDERFUNKTIONEN: VORDERSEITE: PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL AN/AUS Taste LCD Anzeige Drücken und halten Sie diese Taste für 2 Sehen Sie bitte „Systemeinstellungen“ auf S.24. Sekunden, um das Gerät anzuschalten. Eingangspegelregler Drücken und halten Sie ebenfalls die Taste 2 Sekunden um das Gerät auszuschalten.
Página 23
LD MEI1000BP EMPFÄNGERFUNKTIONEN: Lautstärkeregler für den Ohrhöhrer, sowie AN/AUS Schalter Kopfhöhreranschluss Antenne LCD Anzeige Sehen Sie bitte „Systemeinstellungen“ auf Seite 26. Batteriestandsanzeige Leuchtet auf, wenn der Batteriestand niedrig ist. Power LED Leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Menütaste „nach oben“ Menütaste „nach unten“...
SYSTEMEINSTELLUNGEN: SENDEREINSTELLUNGEN: Auswählen einer Gruppe und eines Kanals: Drücken sie die „SET“ Taste so oft, bis „GROUP SELECT“ im Display erscheint. Drücken Sie die Tasten oder um eine passende Frequenzgruppe auszuwählen, sehen Sie dazu die nebenstehende Abbildung . Drücken Sie nun wiederholt die „SET“...
Página 25
SYSTEMEINSTELLUNGEN: Eingangspegelanzeige: Die beiden Balken AF L und AF R im Display zeigen die Ein- gangspegel der beiden Eingangssignale an. Sehen Sie dazu die nebenstehende Abbildung Hinweis: Regeln Sie den Eingangspegel über den Pegelsteller links des Displays.
Página 26
SYSTEMEINSTELLUNGEN: BODYPACKEINSTELLUNGEN: Das Display: Das Display zeigt folgendes an: Batteriestand, RF/AF Pegel, Stereo/ Mono Modus, EQ, Verriegelungsstatus, Limiter sowie die einge- stellte Frequenz. Einstellen des Links/Rechts Verhältnisses (Balance) Drücken Sie die oder Tasten um die Balance zwischen dem linken und dem rechten Audiokanal einzustellen, sehen Sie dazu die nebenstehende Abbildung .
Página 27
SYSTEMEINSTELLUNGEN: FOCUS MODUS (AUCH ALS DOPPEL MONO MODUS BEKANNT) Im Stereo Modus (Focus Modus aus) sind die beiden Eingangs- signale jeweils links und rechts über den Empfänger zu hören. Am Empfänger lässt sich die Balance zwischen den Eingangssignalen einstellen Im Focus Modus (Focus Modus an) werden die Eingangssi- gnale auf beiden Hörern, zu gleichen Teilen (Bedingung FO = 0) wiedergegeben.
Página 28
SPEZIFIKATIONEN: SYSTEM Frequency range: 790.850 MHz - 813.800 MHz or (838,850 – 861.800 MHz 144 Channels (9 Groups) + IEM-Band (863 – 865 MHz) 16 Channels (1 Group) X-Version) Transmitter Output Level: 10 mW Operating Range: 50 m (Note:actual range depends on RF signal absorption, reflection, and interference) Audio Frequency Response (+/-3dB): 60 Hz - 16 kHz THD:...
Página 30
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
Página 31
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder- verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
Página 34
Merci d’avoir choisi LD-Systems! Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie. Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
Página 35
LD MEI1000 SYSTÈME D’IN-EAR MONITORING SANS FIL BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL...
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION: 1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes. 2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. 3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial. 4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques des déchets papiers et les déposer dans un bac à...
CONTENU DE LA BOÎTE: MEI1000-T U H F P L L S T E R E O T R A N S M I T T E R PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL Émetteur Antenne Écouteurs Bloc secteur BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver 2 Piles AA...
LD MEI1000T CARACTÉRISTIQUES DE L´ÉMETTEUR: FACE AVANT: PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL Interrupteur ON/OFF Écran LCD Appuyer et garder enfoncé 2 secondes pour Voir réglages du “SYSTÈME” page 40. mettre en marche. Niveau d’entrée Appuyer et garder enfoncé 2 secondes pour éteindre l’appareil.
Página 39
LD MEI1000BP CARACTÉRISTIQUES DU BODYPACK: Contrôle du volume et interrupteur ON/OFF Prise écouteurs Antenne Écran LCD Voir réglages du système page 42. Indication de charge des piles Diode témoin marche S’illumine lorsque l’appareil est en marche. Menu Haut récepteur Menu Bas récepteur Touche ESC Quitter le menu réglages.
RÉGLAGES DU SYSTÈME: RÉGLAGES DE L’ÉMETTEUR : Sélectionner le groupe et le canal: Appuyer répétitivement sur la touche „SET“ jusqu’à ce que „GROUP SELECT“ s’affiche sur l’écran LCD. Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner le groupe de fréquence souhaité, comme indiqué sur le diagramme ci-contre.
Página 41
RÉGLAGES DU SYSTÈME: Indication du niveau d’entrée audio: AFL et AFR vous indique le niveau d’entrée du canal de gauche et de droite, tel qu’indiqué sur le diagramme À noter: Pour ajuster le niveau d’entrée audio, utiliser le potentiomètre „INPUT LEVEL“ situé à gauche de l’écran.
Página 42
RÉGLAGES DU SYSTÈME: RÉGLAGES DU RÉCEPTEUR BODYPACK: Écran LCD: Indique le niveau de charge des piles, le niveau de réception du signal et du signal audio, le mode de fonctionnement (Stéréo ou Mono), le mode d’Égalisation (EQ), le statut de la fonction verrouillage et de la fonction Limiteur, ainsi que la fréquence sélectionnée, tel qu’indiqué...
Página 43
RÉGLAGES DU SYSTÈME: FOCUS MODE (Aussi appelé Mode Double Mono) En mode Stéréo (Focus mode désactivé) les deux signaux d’entrée sont répartis respectivement à droite et à gauche dans le récepteur. Vous pouvez ensuite ajuster la balance entre les deux signaux d’entrée directement sur le récepteur En mode Focus (Focus mode activé) les deux signaux sont...
DÉCLARATIONS DU FABRICANT: GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Emi- nence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
Página 47
LIMITATION OF LIABILITY Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
Página 48
DÉCLARATION DEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés voire réutilisés. Ce signe figurant sur le produit ou dans la brochure jointe au produit indique qu’il ne doit pas être jeté dans le même bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’il arrive en fin de vie.
Página 50
Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
Página 51
LD MEI1000 SISTEMA DE MONITORAJE IN EAR INALÁMBRICO BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL...
MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
ELEMENTOS DEL SISTEMA: MEI1000-T U H F P L L S T E R E O T R A N S M I T T E R PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL Transmisor Antena Auriculares Adaptador de corriente BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver 2 baterías de tipo AA...
FUNCIONES DEL TRANSMISOR LD MEI1000T: PANEL FRONTAL: PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL ON/OFF Switch Pantalla LCD Mantenga pulsado el botón durante dos segundos para Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA”. encender el equipo. Botón INPUT LEVEL Manténgalo pulsado para apagarlo. Controla el nivel de entrada.
FUNCIONES DE LA PETACA LD MEI1000BP: Control de volumen de auriculares e interruptor de encen- dido Toma de auriculares Antena LCD screen Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA”. Indicador de batería baja Power LED Se ilumina al encender el equipo. Botón ARRIBA del receptor Botón ABAJO del receptor Botón ESC...
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR: Selección de grupo y canal: Pulse varias veces el botón SET hasta que aparezca “GROUP SELECT”. Pulse para seleccionar un grupo frecuencias (Fi- gura ). A continuación, pulse otra vez SET hasta que aparezca “CHANNEL SELECT”...
Página 57
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: Indicación del nivel de entrada de audio: AF L y AF R muestran los niveles de entrada de audio izquierdo y derecho (Figura Nota: Ajuste el nivel de entrada de audio con el control INPUT LEVEL, a la izquierda de la pantalla LCD.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: CONFIGURACIÓN DE LA PETACA: Elementos de la pantalla: Estado de la batería, Nivel de audio y RF, modo estéreo o mono, modo de ecualización, estado de bloqueo, limitador y frecuencia de funcionamiento (Figura Ajuste de los canales izquierdo y derecho: Pulse para ajustar el balance de los canales de audio izquierdo y derecho (Figura...
Página 59
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: FOCO MODO (CONOCIDO TAMBIÉN COMO MODO DOBLE MONO) En el modo estéreo (modo Foco desactivado) , las dos señales de entrada izquierda y derecha se distinguen en la petaca. En la petaca puede ajustar el balance entre las señales de entrada Con el modo Foco activado , las dos señales de entrada se mezclan en una que se escucha en la petaca.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: SISTEMA Banda de frecuencias: 790,850 MHz a 813,800 MHz o (838,850 a 861,800 MHz, 144 canales (9 grupos) + Banda UHF-E (838 a 865 MHz) 16 canales (1 grupo) X-Version) Potencia de salida del transmisor: 10 mW Alcance: 50 m (Nota: el alcance real depende de la absorción de la señal de RF, las reflexiones y las interferencias) Respuesta de audio (+/-3 dB): 60 Hz a 16 kHz...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
ELEMENTY SYSTEMU: MEI1000-T U H F P L L S T E R E O T R A N S M I T T E R PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL Nadajnik Antena Słuchawki Zasilanie: BATT MEI1000-R UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver 2 baterie AA...
LD MEI1000CECHY NADAJNIKA T: PANEL PRZEDNI: PHONES POWER -40dB 0dB INPUT LEVEL Przycisk konfiguracyjny nadajnika Wyłącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ (ON/OFF) Wyświetlacz LCD Przycisk nadajnika oznaczony symbolem strzałki w dół Poziom sygnału wejściowego Przycisk nadajnika oznaczony symbolem strzałki w górę Regulacja poziomu na wyjściu słuchawkowym Gniazdo słuchawkowe typu jack PANEL TYLNY: BALANCED...
Página 71
LD MEI1000CECHY ODBIORNIKA PRZENOŚNEGO BP: Regulacja głośności sygnału w słuchawkach i wyłącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ (ON/OFF) Gniazdo słuchawkowe Antena Wyświetlacz LCD Wskaźnik niskiego poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik diodowy zasilania Przycisk odbiornika oznaczony symbolem strzałki w górę Przycisk odbiornika oznaczony symbolem strzałki w dół Przycisk ESC Przycisk konfiguracyjny SET Noszenie odbiornika przenośnego...
KONFIGURACJA SYSTEMU: KONFIGURACJA NADAJNIKA: Wybierz grupę i kanał: Uwaga: Wybór trybu pracy: Dostrojenie częstotliwości Aby wyjść z trybu konfiguracji: Wybór blokady:...
Página 73
KONFIGURACJA SYSTEMU: Wskaźnik poziomu wejściowego sygnału akustycznego: Uwaga:...
Página 74
KONFIGURACJA SYSTEMU: KONFIGURACJA ODBIORNIKA PRZE- NOŚNEGO: Pełne wyświetlanie: Regulacja lewego i prawego kanału akustycznego: Wybierz grupę i kanał: Konfiguracja korektora: Wybór funkcji ogranicznika: Wybór blokady: Wskaźnik naładowania baterii:...
Página 75
KONFIGURACJA SYSTEMU: TRYB FOCUS Uwaga: Ten tryb pracy jest możliwy tylko wtedy, gdy nadaj- nik jest ustawiony w trybie stereo i sygnał jest obecny na obu wejściach. Aby aktywować lub dezaktywować tryb Focus, postępuj następująco:...
Página 76
SPECYFIKACJA: SYSTEM Nadajnik MEI 1000 T Odbiornik MEI 1000 BPR...