Brother ZE-855A Manual De Instrucciones página 86

Maquina electronica de una aguja, zigzag, puntada recta cortahilos
Tabla de contenido
7. USING THE OPERATION PANEL
7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL
7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES
@3 Tack width indicator (856A, 855A-A0 [ ] )/Riegelbreitenanzeige (856A, 855A-A0 [ ] )/Témoin de largeur de points
d'arrêt (856A, 855A-A0 [ ] )/Indicador de ancho de remate (856A, 855A-A0 [ ] )
G This indicator illuminates at the same time as either the AB indicator @1 or CD indicator @2 to indicate that
the LED display w is showing the zigzag width for the start or end backtack stitches.
G Diese Anzeige leuchtet zusammen mit der AB-Anzeige @1 oder der CD-Anzeige @2 , um anzuzeigen, daß auf
der LED-Anzeige w die Zickzackbreite des Anfangs- bzw. des Endriegels angezeigt wird.
G Ce témoin s'allume en même temps que soit le témoin AB @1 soit le témoin CD @2 pour indiquer que l'affichage
LED w montre la largeur de zigzag pour les points d'arrêt en début ou en fin de couture.
G Este indicador se enciende a la misma vez que el indicador AB @1 o el indicador CD @2 para indicar que la
exhibición LED w está mostrando el ancho de zigzag para el rematado por atrás inicial o final.
@4 Lower thread counter display/Unterfadenzähleranzeige/Affichage du compteur de fil inférieur/Exhibición de contador
de hilo inferior
G Shows the lower thread counter value.
The number is reduced by 1 each time the sewing machine sews 10 stitches.
G Auf dieser Anzeige erscheint der Wert des Unterfadenzählers.
Beim Nähen von jeweils 10 Stichen nimmt die Anzeige um 1 ab.
G Indique la valeur du compteur de fil inférieur.
Le nombre diminue d'une unité à chaque fois que la machine à coudre coud dix points.
G Muestra el valor de contador de hilo inferior.
El número se reduce en 1 cada vez que la máquina de coser cose 10 puntadas.
@5 Counter
(setting) keys/Zählertasten
G These keys are used to set the initial value for the lower thread counter.
This setting can only be carried out immediately after the lower thread counter has been reset.
G Mit diesen Tasten kann der anfängliche Wert des Unterfadenzählers eingestellt werden.
Diese Einstellung läßt sich nur unmittelbar nach dem Zurückstellen des Unterfadenzählers vornehmen.
G Ces touches sont utilisées pour régler la valeur initiale du compteur des fil inférieur.
Ce réglage ne peut être effectué qu'immédiatement après que le compteur de fil inférieur a été remis à zéro.
G Estas teclas se usan para ajustar el valor inicial para el contador de hilo inferior.
Este ajuste sólo puede ser realizado inmediatamente después de haber repuesto el contador de hilo inferior.
67
/Touches de compteur
When the
key is pressed, the setting increases. When the key is held, the setting changes more
quickly.
When the
key is pressed, the setting decreases. When the key is held, the setting changes more
quickly.
Der Einstellwert kann mit der Taste
zu laufen.
Der Einstellwert kann mit der Taste
Anzeige zu laufen.
Lorsqu'on appuie sur la touche
la valeur du réglage change plus rapidement.
Lorsqu'on appuie sur la touche
la valeur du réglage change plus rapidement.
Cuando se presiona la tecla
cambia más rápidamente.
Cuando se presiona la tecla
cambia más rápidamente.
(réglage)/Teclas de contador
erhöht werden. Bei gedrückt gehaltener Taste beginnt die Anzeige
vermindert werden. Bei gedrückt gehaltener Taste beginnt die
, la valeur du réglage augmente. Lorsqu'on maintient la touche enfoncée,
, la valeur du réglage diminue. Lorsqu'on maintient la touche enfoncée,
, el ajuste aumenta. Cuando se mantiene presionando la tecla, el ajuste
, el ajuste disminuye. Cuando se mantiene presionando la tecla, el ajuste
ZE-855A,856A
(ajuste)
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ze-856a

Tabla de contenido