•
Be sure to connect the ground. If the ground connection is not secure, you run a high risk of
6
receiving a serious electric shock, and problems with correct operation may also occur.
•
Die Maschine muß unbedingt geerdet werden. Bei einen fehlerhaften Erdungsanschluß besteht
die Gefahr eines schweren elektrischen Schlages und außerdem können Betriebsstörungen
auftreten.
•
Veiller à brancher la machine à la masse. Si le branchement à la masse n'est pas bien effectué,
on risquera une électrocution grave et le bon fonctionnement de la machine risquera également
d'être affecté.
•
Asegurarse de realizar la conexión a tierra. Si la conexión a tierra no es segura, se corre el
riesgo de recibir descargas eléctricas graves, y también pueden ocurrir problemas para el
funcionamiento correcto.
7
•
Direction of operation
•
Drehrichtung
•
Sens de fonctionnement
•
Sentido de uso
w
4
q
1
6
e
t
r
2
7
e
5
1
• Automatic presser foot lifter (856A-90 [ ], option)
• Automatische Anhebevorrichtung (856A-90 [ ], Sonderausrüstung)
• Dispositif de relevage automatique de pied presseur (856A-90 [ ],
option)
• Alzador automático del prensatelas (856A-90 [ ], opción)
3
1117S
ZE-855A,856A
1428M
6
1115S
Oil pan
Ölwanne
Réservoir d'huile
Bandeja de aceite
6
0517M
1429M
xiv