Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Deleite a sus pacientes,
más
rápido.
®
5400577-01 Rev B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Biolase epic x

  • Página 1 Manual del usuario Deleite a sus pacientes, más rápido. ® 5400577-01 Rev B...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice ............................1 Introducción ..........................4 1. Empaquetado ......................... 5 1.1 Lista de piezas del sistema ....................5 1.2 Requisitos de la instalación ....................5 2. Descripción del equipo ......................6 2.1 General ..........................6 2.2 Consola base ........................6 2.3 Panel de control ........................
  • Página 3 4.8 Pedal inalámbrico ......................20 4.9 Pantalla PEAK POWER (potencia máxima) ..............20 4.10 Selección del modo Pulse (pulso) ..................20 4.11 Uso de la pantalla táctil del EPIC X ................22 4.12 Botón Procedures (tratamientos) ...................23 4.13 Apague la consola láser ....................23 5. Especificaciones ........................24 5.1 General ...........................24...
  • Página 4 Iniciación de puntas: Parámetros y método (no necesario si se utilizan puntas preiniciadas) ......................29 Ajustes preprogramados para tratamientos dentales ............29 7.4 Cuadro de ajustes preprogramados .................31 7.5 Procedimiento de blanqueamiento de dientes ..............32 7.6 Tratamiento del dolor .......................32 Tratamiento del dolor: efectos adversos ................33 Tratamiento del dolor: advertencias y precauciones ............33 Uso recomendado ......................34 Uso de la pieza de mano de fotobiomudulación ..............34...
  • Página 5: Introducción

    Si se usa y se mantiene del modo apropiado, EPIC X constituirá un valioso aporte para su consulta. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de BIOLASE llamando al 1-800-321- 6717 en los Estados Unidos ante cualquier necesidad de servicio.
  • Página 6: Empaquetado

    8. Kit de bienvenida (carta de bienvenida, Manual del usuario, información sobre la tienda de BIOLASE, Guía de configuración rápida, Guía de formación en línea, tarjeta de registro del producto e información sobre la garantía limitada) 9. Señal de advertencia del láser 10.
  • Página 7: Descripción Del Equipo

    2.4 SISTEMA DE SUMINISTRO QUIRÚRGICO Todos los cables de fibra óptica, piezas de mano y puntas se envían sin esterilizar. NOTA: El sistema de suministro EPIC X con la pieza de mano quirúrgica se compone de: Conjunto de fibra óptica reutilizable (figura 2.8) •...
  • Página 8: Conexión De Fibra Óptica

    8. 2.5 CONEXIÓN DE FIBRA ÓPTICA El EPIC X se entrega con el cable de fibra óptica conectado. No conecte o desconecte la fibra cuando la consola láser esté encendida. Únicamente PRECAUCIÓN:...
  • Página 9: Puntas De Un Solo Uso

    2.6 PUNTAS DE UN SOLO USO Las puntas son accesorios de un solo uso y vienen en tres diámetros de núcleo: 200 m, 300 m y 400 m en diferentes longitudes (consulte el Apéndice A). Las puntas son de un solo uso para evitar la contaminación cruzada y están destinadas a un único ciclo de esterilización;...
  • Página 10: Conjunto De Pieza De Mano Quirúrgica

    Doblez adecuado Doblez incorrecto Figura 2.6: Cuando instale la punta, asegúrese de Figura 2.7: Doblado de la punta que esté asentada adecuadamente (enroscada correctamente) Cuando el haz guía no está presente o tiene una forma notablemente asimétrica: ►Para las puntas que requieren iniciación: cambie la punta ADVERTENCIA: ►Para las puntas que no requieren iniciación: cambie la punta y pulse para...
  • Página 11: Pieza De Mano Para Blanqueamiento (Accesorio Opcional)

    ► Desconecte la pieza de mano del conjunto de la fibra óptica (figura 2.10), para ello: 1. Sujete el cuerpo de la pieza de mano con una mano y el eje con la otra. 2. Presione los dos botones que se encuentran en el eje de la fibra. 3.
  • Página 12: Pieza De Mano De Fotobiomodulación (Accesorio Opcional)

    2.9 PIEZA DE MANO DE FOTOBIOMODULACIÓN (ACCESORIO OPCIONAL) La pieza de mano de tejido profundo es reutilizable y está equipada con un protector no estéril desechable de un solo uso. La pieza de mano no está esterilizada y, por lo tanto, debe desinfectarse antes y después del tratamiento de cada paciente.
  • Página 13: Seguridad

    Todas las personas presentes en una sala de operaciones deben llevar gafas de protección indicadas para el láser. Para reemplazar o adquirir otras gafas de protección láser, póngase en contacto con BIOLASE. NOTA: Inspeccione periódicamente las gafas de protección láser en busca de picaduras y PRECAUCIÓN:...
  • Página 14: Funciones De Seguridad

    HIGH/LOW" (corriente de láser alta/baja). La consola láser no funcionará hasta que el sistema corrija el error y, a continuación, pasará al modo READY (preparado). Si el mensaje de error continúa, póngase en contacto con el servicio técnico de BIOLASE Control del sistema El sistema controla el interruptor de parada de emergencia, la clave remota, la conexión del pedal inalámbrico...
  • Página 15: Código De Acceso

    Pedal inalámbrico EPIC X no emitirá energía láser hasta que el usuario pise el pedal con el láser en el modo READY (preparado). El pedal se ha diseñado para funcionar con tecnología inalámbrica.
  • Página 16: Parada De Emergencia

    Figura 3.5: Parada de emergencia del láser Figura 3.4: Conector de interconexión remota (Vista de perfil izquierdo) Parada de emergencia Presione el botón rojo de parada de emergencia del láser (figura 3.5.) para apagar instantáneamente la consola láser. En la pantalla de error, aparecerá el mensaje "Emergency Switch Error" (error del interruptor de emergencia), y el indicador LED ámbar empezará...
  • Página 17: Instrucciones De Uso

    Alimentación CC: Conecte el cable de la fuente de alimentación a la consola láser y enchúfelo al tomacorriente de pared. Batería recargable: EPIC X se entrega con la batería ya instalada. Para cambiarla, conecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación CC a la consola láser y enchúfelo al tomacorriente de pared.
  • Página 18: Funcionamiento: Encendido Del Dispositivo Epic X

    Coloque el interruptor de alimentación, que se encuentra en la parte trasera de la consola, en la posición ON (encendido: I). Aparecerá la pantalla que muestra el logotipo de "BIOLASE" (figura 4.1). Transcurridos tres (3) segundos se mostrará la pantalla de bienvenida de EPIC X (figura 4.2). Figura 4.1 Figura 4.2...
  • Página 19: Sincronización Del Pedal Y La Consola Láser

    Técnico sincronización de fábrica) autorizado de BIOLASE) Figura 4.5 4.4 SINCRONIZACIÓN DEL PEDAL Y LA CONSOLA LÁSER Verifique que el pedal y la consola láser estén sincronizados; la luz indicadora LED azul de la consola láser parpadeará cuando se establezca la sincronización. El láser y el pedal se envían sincronizados. No obstante, si no se confirma la sincronización, aparecerá...
  • Página 20: Botón Control

    4. Para completar el proceso de sincronización, dé la vuelta al pedal y presione el botón de sincronización Pairing Button durante cuatro (4) segundos) (figura 4.9). Figura 4.9 5a. Aparecerá la pantalla Wireless (inalámbrico) indicando que la sincronización se ha realizado correctamente y el pedal y la consola láser ahora están sincronizados (figura 4.10).
  • Página 21: Pedal Inalámbrico

    (vea la sección 2.6). Si el haz guía no está encendido, apague la consola láser y llame al Servicio Técnico de Biolase. 4.8 PEDAL INALÁMBRICO El pedal inalámbrico se alimenta con dos (2) pilas AAA.
  • Página 22 Ciclo de trabajo Intervalo del pulso Duración del pulso (tiempo Modo* (encendido) (apagado) activado/tiempo desactivado) 10 microsegundos 40 microsegundos 20 % 100 microsegundos 200 microsegundos 33 % 1 milisegundo 1 milisegundo 50 % 20 milisegundos 20 milisegundos 50 % *CP= pulso de comodidad; P3: modo de pulso que es el estándar para la mayoría de láseres de diodo disponibles actualmente en el campo odontológico.
  • Página 23: Uso De La Pantalla Táctil Del Epic X

    4.11 USO DE LA PANTALLA TÁCTIL DEL EPIC X Figura 4.15 Manual de usuario pág. 22 5400577-01 Rev B...
  • Página 24: Botón Procedures (Tratamientos)

    4.12 BOTÓN PROCEDURES (TRATAMIENTOS) EPIC X tiene capacidad para guardar hasta 20 tratamientos preestablecidos; EPIC X se entrega con 14 ajustes de tratamientos preprogramados de fábrica y 6 ranuras para ajustes personalizados. Todos ellos se pueden personalizar según se desee.
  • Página 25: Especificaciones

    5. Especificaciones 5.1 GENERAL 14,5 cm (An) x 11,2 cm (Al) x 16,5 cm (L) Dimensiones (5,7 pulg. x 4,4 pulg. x 6,5 pulg.) Peso 1 kg / 2,5 lbs 5.2 ELÉCTRICAS Voltaje de funcionamiento 100 V - 240 V ~ a 1,5 A Frecuencia 50/60 Hz Fusibles externos...
  • Página 26: Otras Fuentes De Luz

    Intervalo del pulso 0,01 – 20 ms Índice de repetición de pulsos Hasta 20 kHz (para referencia) Tamaño de punto Pieza de mano quirúrgica 400 m (máximo en modo de contacto) Pieza de mano de 30 mm de diámetro = área de 7,1 cm fotobiomodulación Pieza de mano de Rectangular de 35 x 8 mm = 2,8 cm...
  • Página 27: Contraindicaciones, Advertencias Y Precauciones

    Gafas Al usar el láser Epic X, tanto doctor, paciente, asistente y todo aquel presente en la operación deben llevar en todo momento las gafas de protección para láser adecuadas para la longitud de onda de 940nm, OD4 o superior (OD 4+). Consulte la especificación OD impresa en las gafas.
  • Página 28: Eliminación Del Penacho

    Solo deben usar este dispositivo los profesionales autorizados que hayan leído y comprendido este manual de usuario. BIOLASE no se hace responsable de ningún parámetro, técnica, método o resultado. Los médicos deberán utilizar su criterio clínico personal y profesionalidad para determinar cualquier aspecto relacionado con los tratamientos, las técnicas, los ajustes de potencia correctos, la duración, etc.
  • Página 29: Aplicaciones Clínicas

    7.2 INDICACIONES DE USO El uso de EPIC X puede ser adecuado para la incisión, escisión, vaporización, ablación y coagulación de las partes blandos orales, incluidas la alineación gingival o epitetal marginal e interdental de la gingiva libre y las siguientes indicaciones específicas:...
  • Página 30: Cirugía De Tejidos Blandos Y Otros Usos Dentales

    7.3 CIRUGÍA DE TEJIDOS BLANDOS Y OTROS USOS DENTALES Iniciación de puntas: Parámetros y método (no necesario si se utilizan puntas preiniciadas) La mayoría de los procedimientos quirúrgicos de partes blandas requieren la iniciación de la punta de la fibra. La pantalla TIP INITIATION (iniciación de puntas) aparecerá (en el modo READY [preparado]) si se recomienda la iniciación de la punta y el sistema irá...
  • Página 31 Para acceder a los valores preprogramados de un tratamiento: 1. Vaya al menú Procedures (tratamientos) pulsando el icono Soft Tissue (parte blanda) de la pantalla Home (inicio). 2. Pulse el botón correspondiente al tratamiento deseado. 3. Pulse las flechas arriba y abajo para pasar de un tratamiento a otro.
  • Página 32: Cuadro De Ajustes Preprogramados

    7.4 CUADRO DE AJUSTES PREPROGRAMADOS Tipo Nombre de ajuste Potencia Diodo Intervalo Longitud Ciclo de ¿Punta Indicaciones de uso Modo predeterminado máxima Potencia del pulso del pulso trabajo iniciada? punta Gingivectomía/ Reducción de hipertrofia gingival, 5,0 W 1,0 W 0,04 ms 0,01 ms 20 % Sí...
  • Página 33: Procedimiento De Blanqueamiento De Dientes

    7.6 TRATAMIENTO DEL DOLOR El láser de diodo EPIC X está diseñado para proyectar rayos láser cuasi infrarrojos sobre la superficie de los tejidos con el fin de aliviar el dolor de forma temporal, cuando se aplica en combinación con piezas de mano de blanqueamiento de fotobiomodulación.
  • Página 34: Escala De Tipos De Piel De Fitzpatrick

    Escala de tipos de piel de Fitzpatrick Altamente sensible, siempre se quema, nunca se broncea. Ejemplo: Pelo rojo con pecas TIPO I Muy sensible al sol, se quema fácilmente, se broncea mínimamente. Ejemplo: Caucásicos de TIPO II piel clara, pelo rubio Piel sensible al sol, se quema a veces, se broncea lentamente hasta el marrón claro.
  • Página 35: Uso Recomendado

    El tejido muscular cercano a la superficie de la piel puede absorber más calor, por lo que debe • supervisar atentamente la temperatura de la piel y reducir la potencia según sea necesario. Se sabe que el exceso de tejido adiposo transmite calor sin mucha atenuación; reduzca la •...
  • Página 36: Mantenimiento

    Utilice las fundas transparentes despegables para la consola láser que se suministran con el sistema. Utilice desinfectante para limpiar el panel frontal y el soporte de la pieza de mano del sistema EPIC X después de cada procedimiento. No use lejía ni limpiadores abrasivos.
  • Página 37: Esterilización Con Vapor De La Pieza De Mano Quirúrgica Y Puntas De Un Solo Uso

    3. Prepare cualquier solución de limpieza enzimática/detergente para instrumentos quirúrgicos disponible en el mercado con un pH de 7,0, como Enzol o líquido de remojo y limpiador ® enzimático similar, según las instrucciones del fabricante. (Siga las instrucciones del fabricante para desechar la solución utilizada).
  • Página 38: Desinfección De La Pieza De Mano De Blanqueamiento

    Desinfección de la pieza de mano de blanqueamiento La pieza de mano de blanqueamiento se vende con fundas protectores desechables no estériles. La pieza de mano y la funda de protección transparente no son autoclavables. Las fundas protectoras transparentes están previstas para un solo uso y no se deben volver a utilizar para evitar la contaminación cruzada.
  • Página 39: Cambio De Las Baterías Del Pedal Inalámbrico

    BIOLASE o distribuidor autorizado. 8.6 ALMACENAMIENTO El sistema EPIC X se debe guardar en un lugar fresco y seco cuando no se utilice (temperatura de almacenamiento: 15 °C-35 °C (59 °F-95°F), humedad relativa: 10 %-70 %, sin condensar). Cubra la unidad cuando no vaya a usarse durante períodos prolongados.
  • Página 40: Calibración

    10. Especificación del software BIOLASE respeta la propiedad intelectual de otras empresas, por lo que solicitamos que nuestros usuarios hagan lo mismo. El software de EPIC X está protegido por derechos de autor y otras leyes de propiedad intelectual. Este producto contiene software propiedad y protegido por los derechos de autor de BIOLASE, Inc.
  • Página 41 Figura 11.1 Pantalla Motivo Mensaje Solución Error 1 Termistor abierto Termistor abierto Llame al Servicio Técnico de Biolase Cortocircuito en el Cortocircuito en el Error 2 termistor termistor El sistema está Espere 5-10 minutos a Error 3 Temperatura de corte demasiado caliente que el láser se enfríe...
  • Página 42: Apéndice A: Guía De Puntas Y Accesorios

    7400021 E2-20 200 m Endo 7400015 Todas las puntas Biolase para láseres de diodo se venden sin esterilizar y son para NOTA: un solo uso. Consulte la sección 8.2 para conocer a las instrucciones de esterilización. N.º ref. Descripción N.º ref.
  • Página 43: Apéndice B: Etiquetado

    APÉNDICE B: etiquetado CONSOLA Pieza aplicada tipo B: La pieza aplicada no es Etiqueta de ID del producto Fecha de Catálogo/númer Número de serie Consulte el Manual Fabricante Ubicación: Base de la consola del láser semiconductrora para el fabricación o de pieza del producto del usuario paciente...
  • Página 44 PEDAL IPX6 Nota de cumplimiento FCC: Etiqueta FCC e IC: El pedal y la consola del láser cumplen Incluye los números de registro de la Código de protección de ingreso: Etiqueta de ID del producto del pedal El pedal es resistente al agua y está con la Parte 15 de la Normativa FCC en Comisión Federal de Comunicaciones y Ubicación: Parte inferior del pedal...
  • Página 45: Apéndice C: Precauciones De Seguridad Para Baterías De Ion Litio

    3. Interrumpa inmediatamente el uso de la batería si, durante el uso, carga o almacenamiento de la misma, detecta un olor inusual, está caliente al tacto, cambia de color, cambia de forma o parece de algún otro modo anormal. Póngase en contacto con su distribuidor local o con BIOLASE si detecta cualquiera de estos problemas.
  • Página 46: Durante La Carga De La Batería

    5. En el caso de que las baterías presenten una fuga y el líquido le entre en los ojos, no se los frote. Enjuágueselos bien con agua y busque atención médica inmediata. Si no se trata, el líquido de la batería podría provocar daños en los ojos.
  • Página 47: Apéndice D: Compatibilidad Electromagnética

    PRECAUCIÓN: Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia (RF) portátiles y móviles pueden afectar los equipos médicos electrónicos. Accesorios: Cable de alimentación de calidad médica, longitud máxima de 1 metro (3 pies), Biolase n/p 2400043. Pedal interruptor: Inalámbrico, Biolase p/n 6400146...
  • Página 48 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El láser de diodo EPIC tiene la finalidad de ser usado en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de láser de diodo EPIC debe asegurar que se use en tal ambiente. Prueba de IEC 60601 Continuo...
  • Página 49 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA (continuación) El modelo de láser EPIC tiene la finalidad de ser usado en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de modelo de láser EPIC debe asegurar que se use en tal ambiente. Prueba de IEC 60601 Continuo...
  • Página 50: Potencia Nominal De Salida Máxima Del Transmisor W

    DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS DE COMUNICACIÓN PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL LÁSER DE DIODO EPIC El sistema de láser de diodo EPIC está diseñado para ser utilizado en un ambiente electromagnético en el que puedan controlarse las perturbaciones por RF. El cliente o el usuario láser de diodo EPIC puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el láser de diodo EPIC, como se recomienda a continuación, dependiendo de la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 51: Apéndice E: Declaración De Cumplimiento De Equipos Inalámbricos

    APÉNDICE E: declaración de cumplimiento de equipos inalámbricos Esta afirmación solo afecta a la sección inalámbrica de nuestro dispositivo: Este equipo ha sido comprobado y cumple las limitaciones de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la Normativa FCC. Estas limitaciones están diseñadas para prestar un grado de protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 52: Sólo Con Receta

    949.361.1200 888.424.6527 biolase.com MT Promedt Consulting GmbH Altenhofstrasse 80 D-66386 St. Ingbert/Germany +49 6894 581020 mt-procons.com Sólo con receta Hecho en los EE. UU. 5400577-01 Rev B ©2016 BIOLASE, Inc. Todos los derechos reservados. Sujetas a cambios sin notificación previa.

Tabla de contenido