Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
C101
Manuale d'uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Benutzer- und Wartungshandbuch
Libro de instrucciones de uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unitekno C101

  • Página 1 C101 Manuale d’uso e manutenzione Owner’s manual Manuel d’utilisation et d’entretien Benutzer- und Wartungshandbuch Libro de instrucciones de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Gebruiks- en onderhoudshandleiding...
  • Página 3 Prima di avviare l’apparec- Questo manuale può essere mentali, o prive di esperienza o chio controllare sempre che consultato e scaricato dal sito della necessaria conoscenza, la valvola (V) del tappo sia www.unitekno.com...
  • Página 4 COLLEGAMENTO DEGLI te per la erogazione del vapore (S) e ACCESSORI di un blocco di sicurezza. Per bloccare o sbloccare l’eroga- zione del vapore agire sul pulsante posto sul lato della impugnatura. La posizione di blocco e sblocco è indicata nell’icona posta sulla stessa impugnatura.
  • Página 5 La spazzola velcro, il panno aderisce perfetta- è pensata per essere utilizzata in mente alla spazzola Maximop Hub abbinamento ai panni Unitekno restando in posizione per tutta la (vedi sotto). durata delle pulizie. Lavabile in la- vatrice.
  • Página 6: Ferro Da Stiro

    SPAZZOLA TRIANGOLARE INTRODUZIONE ACQUA Attendete alcuni minuti fino a quando Accertatevi che l’apparecchio sia si spegne la spia e quindi pote- te chiedere vapore, sia per la pulizia disconnesso dalla presa di rete. che per la stiratura. Sollevate la valvola del tappo (V) per far fuoriuscire eventuali residui di N.B.: durante l’utilizzo la spia spegne e si accende varie volte;...
  • Página 7: Pulizia A Vapore

    PULIZIA A VAPORE APPLICAZIONE E RIMOZIONE rassiti che possono essersi annidati DELLA CERA in questi spazi. PAVIMENTI TAPPARELLE Se desiderate pulire i pavimenti con Potete pulire i pavimenti utilizzando la cera, servitevi dello spazzolone e di la spazzola Maximop Hub con uno uno strofinaccio.
  • Página 8 TERMOSIFONI CUCINA re la tappezzeria interna della vostra auto utilizzate la spazzola triangolare. Montate il ficcanaso per pulire gli elementi dei termosifoni. Ponete un Servitevi della lancia per pulire l’am- AMBIENTI PER ANIMALI panno asciutto alla base del termosi- biente cucina e gli elettrodomestici fone per raccogliere lo sporco.
  • Página 9 è stato effettuato l’acquisto. I dati e le caratteristiche indicate nel presente libretto non impegnano la UNITEKNO che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune, senza l’obbligo di preavviso o di sostituzione.
  • Página 10 Manual on our website pliance, check rience and knowledge if they that valve cap www.unitekno.com have been given supervision (V) is lowered or instruction concerning use as in the of the appliance in a safe...
  • Página 11 HOW TO CONNECT THE ACCES- The grip has a button for the distribu- SORIES tion of steam (S) and a safety lock. To block or release distribution of the steam use the button positioned on the side of the grip. The lock and release position is indicated in the icon positioned on this grip.
  • Página 12 Machine washable. For all one shown in the diagram. as under furniture, beds and sofas. types of floors. The brush is designed to be used in combination with Unitekno cloths (see below). WINDOW CLEANER This is attached to the extensions NOZZLE or directly on to the handle.The...
  • Página 13 TRIANGULAR BRUSH HOW TO FILL WITH WATER The warning light switches on. This shows that the appliance is Make sure that the appliance is working. disconnected from the mains socket. Wait a few minutes until the warning Lift the valve cap (V) to let out any residual steam and unscrew in an light switches off.
  • Página 14: Steam Cleaning

    STEAM CLEANING APPLICATION AND REMOVAL OF fected and any insects or parasites eliminated. FLOORS BLINDS Clean the floors using the Maximop If you want to clean the floors with Hub brush with one of its cloths wax, use the large brush with a cloth. according to your needs: use the Apply the wax to the cloth and com- Twist cloth to remove dust and pet...
  • Página 15 RADIATORS KITCHEN WHERE ANIMALS LIVE Use the meddlar to clean the radiator elements. Use the nozzle to clean the kitchen Place a dry cloth under the radiator and electrical appliances such as to catch any dirt. oven, fridge etc. Grease and dirt can be removed from the oven and the WINDOWS gas rings.
  • Página 16 The technical data and information given in this handbook are not binding. UNITEKNO reserves the right to carry out any necessary modifications without prior notice or replacement.
  • Página 17: Précaution D'emploi

    Ce manuel peut être consulté et qu’ils soient sous surveillance est abaissée téléchargé du site (voir dessin ou après que ceux-ci aient reçu www.unitekno.com les instructions relatives à une ci-contre). utilisation sûre de l’appareil et à Ne pas ouvrir le bouchon...
  • Página 18 EMPLOI RACCORDEMENT DES La poignée est équipée d’un bouton ACCESSOIRES pour la distribution de la vapeur (S) et d’un bloc de sécurité. Pour bloquer ou débloquer la distribution de la vapeur agir sur le bouton placé sur le côté de la poignée. La position de blocage et déblocage est indiquée sur l’icône placée sur cette poignée.
  • Página 19 La brosse est conçue tement à la brosse Maximop Hub pour être utilisée en combinaison et reste en place pendant toute la avec les chiffons Unitekno (voir durée du nettoyage. Lavable en ci-dessous). machine. Pour tous les types de sols.
  • Página 20: Fer À Repasser

    BROSSE TRIANGULAIRE REMPLISSAGE DE L’EAU Le témoin s’allume et signale que l’appareil est en marche. Vérifiez si l’appareil est débranché. Attendez quelques minutes jusqu’à Soulevez la soupape du bouchon (V) ce que le témoin s’éteigne, pour permettre la sortie du résidu éventuel de vapeur et dévissez en après quoi vous pouvez avoir la vapeur tant pour le nettoyage que...
  • Página 21 NETTOYAGE A LA VAPEUR APPLICATION ET ÉLIMINATION DE et les parasites qui se cachent dans LA CIRE les fentes. SOLS STORES Si vous voulez nettoyer les sols avec Vous pouvez nettoyer les sols avec la de la cire, utilisez le balai-brosse brosse Maximop Hub avec l’un des avec un chiffon.
  • Página 22: Salle De Bain

    RADIATEURS CUISINE tapisserie intérieure avec la brosse triangulaire. Pour nettoyer les éléments des radia- teurs montez la brosse-fouineuse. Utilisez la lance pour nettoyer la cui- PIECES ET NICHES D’ANIMAUX Placez un chiffon sec au dessous sine et les appareils électroménagers du radiateur pour absorber la saleté...
  • Página 23 Les données et les caractéristiques mentionnées dans ce manuel n’engagent en aucun cas la UNITEKNO qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications nécessaires, sans obligation de préavis ou de remplacement.
  • Página 24 Das Gerät kann von Personen mit sicherstellen, eingeschränkten physischen, sen- daß das Dieses Handbuch kann auf der sorischen und mentalen Fähigkei- Ventil (V) des Webseite www.unitekno.com ten benutzt werden, oder die Verschlus- eingesehen und heruntergeladen ohne Erfahrung oder der nötigen ses wie auf werden.
  • Página 25 BEDIENUNG ANSCHLUß DER ZUBELHÖRTEILE Am Griff befinden sich ein Knopf für die Dampfabgabe (S) und zum Blockieren der Dampfabgabe. Zum Blockieren bzw. Freigeben der Dampfabgabe betätigt man den seitlich am Griff angebrachten Knopf. Seine Stellung auf Blockierung bzw. Freigabe wird durch das am Griff angebrachte Symbol angezeigt.
  • Página 26 Die schluss haftet das Tuch perfekt Bürste ist für die Verwendung in auf der Maximop Hub-Bürste und Kombination mit Unitekno-Tüchern bleibt während der gesamten konzipiert (siehe unten). Reinigungsdauer in Position. Maschinenwaschbar. Für alle Arten von Böden.
  • Página 27 PINSEL DREIECKIGEN WASSEREINGUß schalter P zum Einschalten. Vergewissern Sie sich, daß die Es leuchtet die Kontrollampe auf, die besagt, daß das Gerät Stromzufuhr des Geräts unterbro- betriebsbereit ist. chen ist. Heben Sie das Ventil (V) des Verschlusses an, um etwaige Warten Sie einige Minuten, bis die Dampfrückstände abzulassen, und Kontrollampe...
  • Página 28 DAMPFREINIGUNG AUFTRAGEN UND ENTFERNEN spielsweise zwischen Scheuerleiste VON WACHS und Fußboden sauber. Sie erhalten auch eine Desinfektion, indem sie die BÖDEN in den Spalten festsitzenden Insekten und Parassiten entfernen. Wenn Sie die Böden mit Wachs Sie können die Böden mit der reinigen möchten, verwenden Sie Bürste Maximop Hub mit einem der ROLLOS...
  • Página 29 HEIZKÖRPER KÜCHE und Kotflügeln, während Sie die Innenpolster Ihres Wagens desinfizie- ren und auffrischen. Setzen Sie den Schnüffler auf, um die Heizkörperelemente zu säubern. Mit Hilfe des Dampfs können Legen Sie einen trockenen Lappen Sie die Küche sowie die Elektro- unter den Heizkörper, um den haushaltsgeräte wie z.B.
  • Página 30 Sammelsystemen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Abfallentsorgungsdienst oder an den Händler, bei dem das Gerät erworben wurde. Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Daten und Merkmale sind unverbindlich; die Firma UNITEKNO behält sich das Recht vor, alle für notwendig erachteten Änderungen ohne Vorankündigung oder Austausch vorzunehmen.
  • Página 31 U kunt deze handleiding raadple- geestelijke vermogens of zonder Controleer gen en downloaden op de de nodige ervaring of kennis, alvorens het website www.unitekno.com op voorwaarde dat dit gebeurt toestel aan onder toezicht of nadat ze te zetten,...
  • Página 32 GEBRUIK AANSLUITING VAN DE HULPSTU- De handgreep is uitgerust met een KKEN knop voor de stoomafgifte (S) en een veiligheidsmechanisme. Om de stoo- mafgifte te blokkeren of vrij te geven, druk op de knop aan de zijkant van de handgreep. De positie van blokke- ring of vrijgave is aangegeven in het pictogram op de handgreep zelf.
  • Página 33 De borstel is ontworpen hecht de doek perfect aan de vloer- voor gebruik in combinatie met borstel Maximop Hub en blijft deze Unitekno doeken (zie hieronder). perfect op zijn plaats gedurende de hele reinigingsperiode. Wasbaar in de machine. Voor alle soorten vloeren.
  • Página 34: Vullen Met Water

    BRUSH DRIEHOEKSVERKEER VULLEN MET WATER Als het lampje gaat branden is het toestel in bedrijf. Zorg ervoor dat de stekker van het Wacht enkele minuten totdat toestel uit het stopkontakt is. lampje uit gaat. Hef het ventiel van de dop (V) op om eventuele resten stoom te laten Nu kunt u stoom gebruiken om te reinigen of te strijken.
  • Página 35 STOOMREINIGEN HET AANBRENGEN EN VERWIJDE- in de kieren hebben genesteld te REN VAN WAS vernietigen. VLOEREN ROLLUIKEN Als u de vloeren wilt reinigen met U kunt de vloeren reinigen met de was, gebruik dan een vloerborstel en vloerborstel Maximop Hub met een een doek.
  • Página 36 RADIATOREN KEUKEN ding van uw auto op te frissen en te ontsmetten. Met het hoekenborsteltje maakt u de Met stoom reinigt en ontsmet u de verwarmingselementen van radiato- hele keuken en alle huishoudelijke DIERENHOKKEN ren schoon. Leg een droge doek op apparaten zoals het gasfornuis, de de grond onder de radiator om het ijskast, enz.
  • Página 37 ONDERHOUD Na verloop van tijd, afhankelijk van Vul de lege ketel met 1/2 liter water Leeg de ketel en spoel hem met een de hardheid van het gebruikte water, en 1/2 glas witte azijn en doe hem ruime hoeveelheid water om. zet zich een laagje kalk af tegen de weer dicht.
  • Página 38: Adevertencias

    (IEC 61000-3-11). eléctricos, como el interior de los El aparato puede ser utilizado por hornos. Este manual se puede consultar personas con facultades físicas, y descargar desde el sitio www. unitekno.com...
  • Página 39 EMPLEO CONEXIÓN DE LOS ACCESSORIOS El asa está dotada de un pulsador para la distribución del vapor (S) y de un bloqueo de seguridad. Para blo- quear la distribución del vapor, use el pulsador colocado al lado del asa. La posición de bloqueo y desbloqueo se indica en el icono colocado en la misma asa.
  • Página 40: Limpiavidrios

    El cepillo está diseñado para ser se adhiere perfectamente al cepillo utilizado en combinación con paños Maximop Hub, permaneciendo en Unitekno (ver abajo). posición durante toda la limpieza. Lavable a máquina. Para todo tipo de suelos. LIMPIAVIDRIOS...
  • Página 41: Introducción Del Agua

    CEPILLO TRIANGULAR INTRODUCCIÓN DEL AGUA Pulse el botón de encendido P. Asegúrese que el aparato esté de- Se enciende la luz que indica que el aparato está funcionando. sconectado de la corriente eléctrica. Levante la válvula del tapón (V) dejando escapar eventuales residuos Espere algunos minutos hasta que se apague la luz y sólo entonces...
  • Página 42: Limpieza A Vapor

    LIMPIEZA A VAPOR APLICACIÓN Y ELIMINACIÓN DE parásitos anidados en las grietas. LA CERA SUELOS PERSIANAS ARROLLABLES Si desea limpiar los suelos con Puede limpiar los suelos con el cera, utilice el escobillón y un paño. cepillo Maximop Hub con uno de Aplique la cera al paño y combine los paños según sus necesidades: el vapor y su acción mecánica para...
  • Página 43: Calefactores

    CALEFACTORES COCINA y desinfectar los tapizados utilice el cepillo triangular. Coloque el entrometido para realizar la limpieza en los calefactores. Utilice la lanza para limpiar la cocina AMBIENTES PARA ANIMALES Ponga un trapo seco debajo del y los eléctrodomésticos como el hor- calefactor para recoger la suciedad.
  • Página 44: Manutención

    Los datos y las características dadas en el presente manual no responsabilizan la UNITEKNO que se reserva el derecho de realizar todas las modificaciones que retuviera oportunas, sin la obligación de preaviso o sustitución.
  • Página 45 O vapor não deve ser dirigido ligação (IEC 61000-3-11). na direcção de aparelhos que O aparelho não pode ser contenham componentes Este manual pode ser consul- utilizado por adultos com eléctricos, como o interior tado e descarregado no site capacidades físicas, senso- dos fornos. www.unitekno.com...
  • Página 46: Conexão Dos Acessórios

    CONEXÃO DOS ACESSÓRIOS A pega está equipada com um botão para a distribuição de vapor (S) e com um bloqueio de segurança. Para bloquear ou desbloquear a distribu- ição de vapor actue sobre o botão colocado na parte lateral da pega. As posições de bloqueio e de desblo- queio estão indicadas pelo símbolo representado na própria pega.
  • Página 47: Limpa-Vidros

    A escova perfeitamente à escova Maximop foi concebida para ser utilizada em Hub, permanecendo em posição combinação com panos Unitekno durante toda a duração da limpeza. (ver abaixo). Lavável à máquina. Para todos os tipos de pisos.
  • Página 48: Ferro Para Passar Roupa

    ESCOVA TRIANGULAR INTRODUÇÃO DA ÁGUA Acende-se a luz que indica que o aparelho é em função. Certificar-se de que o aparelho esteja Aguardar alguns minutos até que se desligado da tomada da parede. apague a luz e então pode-se Levantar a válvula da tampa (V) para deixar escapar eventuais resíduos de utilizar o vapor tanto para a limpeza quanto para passar roupa.
  • Página 49 LIMPEZA A VAPOR APLICAÇÃO E REMOÇÃO DA CERA do insetos e parasitas escondidos entre as fendas. PISOS PERSIANAS EXTERNAS Se quiseres limpar os pisos com Pode limpar os pisos utilizando a cera, usa o escovão e um pano. Apli- escova Maximop Hub com um dos que a cera sobre o pano e combine panos de acordo com as suas ne- o vapor e sua ação mecânica para...
  • Página 50: Ambientes Para Animais

    TERMOSSIFÕES COZINHA tapeceria interna utilizar a escova triangular. Montar o “intrometido” para realizar a limpeza dos elementos dos termos- Use a lança para limpar a cozinha AMBIENTES PARA ANIMAIS sifões. Colocar um pano seco na e eletrodomésticos como fornos, base do termossifão para recolher geladeiras e outros.
  • Página 51 à loja onde foi adquirido o produto. Os dados e as características indicadas no presente livrete não comprometem a UNITEKNO que se reserva o direito de efectuar todas as modificações que considerar oportunas sem aviso prévio ou obrigação de substituição.
  • Página 52 UNITEKNO S.r.l. Tel. +39 0742 24109 Via Fedeli, 27 Loc. Paciana Fax +39 0742 326355 06034 FOLIGNO (PG) Italy [email protected]...

Tabla de contenido