Sony DSC-RX10M2 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Sony DSC-RX10M2 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Sony DSC-RX10M2 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para DSC-RX10M2:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cámara fotografía digital DSC-RX10M2
Utilización
Antes de utilizar
Nombres de las partes
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1]
Identificación de las partes [2]
Iconos e indicadores
Lista de iconos en la pantalla [3]
Panel de visualización [4]
Utilización de la correa
Utilización de la correa de bandolera [5]
Colocación de la caperuza de ocular
Colocación de la caperuza de ocular [6]
Ajuste del visor
Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) [7]
Guía en la cámara
Acerca de la [Guía en la cámara] [8]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DSC-RX10M2

  • Página 1 Cámara fotografía digital DSC-RX10M2 Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1] Identificación de las partes [2] Iconos e indicadores Lista de iconos en la pantalla [3] Panel de visualización [4] Utilización de la correa...
  • Página 2: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Carga de la batería Inserción de la batería en la cámara [9] Carga de la batería mientras está insertada en la cámara [10] Carga mediante la conexión a un ordenador [11] Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería [12] Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared [13] Extracción de la batería [14]...
  • Página 3: Toma De Imágenes Fijas/Películas

    Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas [26] Toma de películas [27] Selección de un modo de toma Lista de funciones del dial de modo [28] Auto. inteligente [29] Automático superior [30] Acerca del reconocimiento de escena [31] Las ventajas de la toma de imagen automática [32] Programa auto.
  • Página 4: Selección De Un Modo De Visualización En Pantalla

    Func. Zoom en anillo [49] Utilización del flash Utilización del flash [50] Notas acerca de la utilización del flash [51] Modo flash [52] Compensac. flash [53] Selección de un modo de visualización en pantalla Cambia la visualización en pantalla (Toma) [54] Botón DISP (Visor) [55] Botón DISP (Monitor) [56] Conmut.
  • Página 5: Ajuste De La Exposición

    Color de resalte [73] Pre-AF (imagen fija) [74] Control AF/MF [75] Iluminador AF (imagen fija) [76] AF en los ojos [77] Medición de la distancia exacta hasta el motivo [78] Ajuste de la exposición Compensar exp. [79] Dial de compensación de exposición [80] Modo medición [81] Bloqueo AE [82] AEL con obturad.
  • Página 6 ISO [99] ISO AUTO VO mín. [100] RR varios fotogramas [101] Corrección del brillo o el contraste Opt.gama diná. (DRO) [102] HDR automát. [103] Ajuste de los tonos de color Balance blanco [104] Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] [105] Selección de un modo de efecto Efecto de foto [106] Estilo creativo [107]...
  • Página 7 Reducc. ruido viento [123] Auto obtur. lento (película) [124] Botón MOVIE [125] Perfil de imagen [126] Alta veloc. transmis. [127] Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Memoria [128] Ajustes menú func. [129] Ajuste tecla person. [130] Función de la rueda de control [131] Función del botón AEL [132] Función del botón personalizado [133]...
  • Página 8 Rev.automática [151] Visualiz. en directo [152] Verificac. luminosa [153] FINDER/MONITOR [154] Liberar sin tarj. mem. [155] Tipo de obturador (imagen fija) [156] Bloqueo dial/rueda [157] Desactivar monitor [158] Filtro ND [159] Visionado Visionado de imágenes fijas Reproducción de imágenes [160] Zoom de reproducción [161] Índice imágenes [162] Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) [163]...
  • Página 9: Utilización De Las Funciones De Visionado

    Utilización de las funciones de visionado Modo visualización [170] Rotación visualizac. [171] Diapositivas [172] Rotar [173] Proteger [174] Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor HD [175] Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA” Sync [176] Cambio de ajustes Menú...
  • Página 10: Utilización De Las Funciones Wi-Fi

    Mostrar infor. HDMI [194] Salida TC (película) [195] Control de REC (película) [196] Sel. de salida 4K (película) [197] Conexión USB [198] Ajuste USB LUN [199] Alimentación USB [200] Idioma [201] Ajuste fecha/hora [202] Configuración área [203] Inform. de copyright [204] Formatear [205] Número archivo [206] Selec.
  • Página 11: Agregación De Aplicaciones Al Producto

    “Conéctate con un solo toque” con un smartphone Android que admita NFC (NFC Remoto con un solo toque) [220] Transferencia de imágenes a un smartphone Enviar a smartphone [221] Envío de imágenes a un smartphone Android (NFC Comparte con un solo toque) [222] Transferencia de imágenes en un ordenador Enviar a ordenador [223] Transferencia de imágenes a un televisor...
  • Página 12 Inicio de las aplicaciones Inicio de la aplicación descargada [237] Gestión de las aplicaciones Desinstalación de aplicaciones [238] Cambio del orden de las aplicaciones [239] Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps [240] Utilización de un ordenador Entorno de ordenador recomendado Entorno de ordenador recomendado [241] Utilización del software...
  • Página 13 Selección de un disco que se va a crear [254] Creación de discos Blu-ray Disc de películas de calidad de imagen de alta definición [255] Creación de discos DVD (discos de grabación AVCHD) de películas de calidad de imagen de alta definición [256] Creación de discos DVD de películas de calidad de imagen estándar [257] Precauciones/Este producto Precauciones...
  • Página 14: Si Tiene Problemas

    Marcas comerciales Marcas comerciales [271] Solución de problemas Si tiene problemas Si tiene problemas Solución de problemas [272] Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto. [273] Resulta imposible encender el producto. [274] La alimentación se desconecta súbitamente. [275] El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto.
  • Página 15 El flash no responde. [287] Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash. [288] La función de primeros planos (Macro) no responde. [289] La fecha y la hora de grabación no se visualizan en la pantalla. [290] La fecha y la hora se graban incorrectamente.
  • Página 16: Ordenadores

    Resulta imposible encontrar el punto de acceso a red inalámbrica al que va a conectar. [314] [WPS Push] no responde. [315] [Enviar a ordenador] se cancela a medias. [316] Resulta imposible enviar películas a un smartphone. [317] [Mando a distanc. intelig. incrustad.] o [Enviar a smartphone] se cancela a medias. [318] La pantalla de toma de imagen para [Mando a distanc.
  • Página 17: Comprobación De La Cámara Y Los Elementos Suministrados

    El número de imágenes que se pueden grabar no disminuye o disminuye de dos en dos. [334] Los ajustes se restauran aunque la operación de restauración no ha sido realizada. [335] El producto no responde debidamente. [336] Se produce un sonido cuando el producto es movido. [337] “--E-”...
  • Página 18: Identificación De Las Partes

    Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos y Canadá) Es posible que con la cámara se suministren varios cables de alimentación. Utilice el apropiado que valga para su país/región. Correa de bandolera (1) Tapa del objetivo (1) Parasol del objetivo (1) Tapa de zapata (1)
  • Página 19 1. Interruptor ON/OFF (Alimentación) 2. Botón disparador 3. Para toma: Palanca W/T (zoom) Para visionado: Palanca (Índice)/Palanca del zoom de reproducción 4. Luz del autodisparador/Iluminador AF 5. Índice de abertura 6. Objetivo 7. Anillo manual 8. Dial de compensación de exposición 9.
  • Página 20 6. Botón (Extracción de flash) 7. Panel de visualización 8. Botón C1 (Personalizado 1) 9. Gancho para la correa de bandolera 10. Ranura de tarjeta de memoria 11. Tapa de la tarjeta de memoria 12. Luz de acceso 1. Botón MENU 2.
  • Página 21 12. Para toma: Botón AEL (bloqueo AE) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción) 13. Para toma: Botón Fn (Función) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) 14. Para toma: Botón C2 (Personalizado 2) Para visionado: Botón (Borrar) 15. Botón (Reproducción) 1. Conmutador de presión de abertura 2.
  • Página 22: Lista De Iconos En La Pantalla

    Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o la oficina de servicio local autorizada de Sony.También puede utilizar accesorios que sean compatibles con la zapata para accesorios.
  • Página 23: Para Reproducción

    Modo P/A/S/M/Barrido panorámico Para reproducción Visualización de información básica Visualización de histograma...
  • Página 24 P P* A S M Modo de toma Recuperar memoria NO CARD Tarjeta de memoria/Subida de datos Iconos de reconocimiento de escena Selección escena Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 20M / 18M / 17M / 13M / 10M / 7.5M / 6.5M / 5.0M / 4.2M / 3.7M / VGA Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas...
  • Página 25 Des./Act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara Modo avión Icono de superposición No se graba audio de películas Reducc. ruido viento Efecto ajust. desact. ×2.0 Teleconvertidor inteligente Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos Aviso de calentamiento Zoom inteligente/ Zoom Imag.
  • Página 26 Proteger DPOF Ajuste DPOF Imagen de encuadre automático de objeto GRAB. Video Dual PC remoto Verificac. luminosa Activada la escritura de información de derechos de autor 240fps 250fps 480fps 500fps 960fps 1000fps Frecuencia de fotogramas para toma HFR Momento de grabación Escribiendo datos CAPTURA Capturando imagen fija...
  • Página 27 7500K A5 G5 Balance blanco (Auto, Predeterminado, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) Área de enfoque DRO/HDR automát. Filtro ND +3 +3 +3 Estilo creativo/Contraste, Saturación, Nitidez Sonrisa/Detec. cara Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas ―...
  • Página 28 Función de la rueda de control Función del dial de control Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3.5 Valor de abertura ±0.0 Medida manual ±0.0 Compensación de exposición ISO400 Sensibilidad ISO Bloqueo AE Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Error de Efecto de foto Aviso de imagen HDR auto...
  • Página 29: Panel De Visualización

    Existe información de Copyright para imagen Control de REC 00:00:00:00 Código de tiempo (hora:minuto:segundo:fotograma) 00 00 00 00 Bit de usuario En espera de toma Ajuste de toma Visualización de guía para toma HFR [4] Utilización Antes de utilizar Iconos e indicadores Panel de visualización Puede ajustar el tiempo de exposición y la abertura, la compensación de exposición, compensación de flash, ISO, balance blanco, modo de manejo, y calidad de imagen, etc.,...
  • Página 30 Balance blanco Modo de manejo Batería restante Número de imágenes grabables* Filtro ND Aunque el número de imágenes grabables sea más alto de 9 999 imágenes, en el panel de visualización aparecerá "9999". Para activar la luz de fondo del panel de visualización Pulse el botón de iluminación (A) del lado superior de la cámara.
  • Página 31: Utilización De La Correa De Bandolera

    [5] Utilización Antes de utilizar Utilización de la correa Utilización de la correa de bandolera Coloque la correa de bandolera para evitar daños causados por dejar caer el producto. 1. Coloque ambos extremos de la correa. [6] Utilización Antes de utilizar Colocación de la caperuza de ocular Colocación de la caperuza de ocular...
  • Página 32: Ajuste Del Visor (Ajuste De Dioptrías)

    Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor. 1. Haga coincidir la parte inferior de la caperuza de ocular con el visor, y colóquela presionando la parte superior de la misma hacia dentro. Para retirar la caperuza de ocular, agárrela por los lados izquierdo y derecho y tire de ella hacia abajo.
  • Página 33: Inserción De La Batería En La Cámara

    La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn (Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe. 1. Pulse el botón MENU o Fn. 2.
  • Página 34: Carga De La Batería Mientras Está Insertada En La Cámara

    3. Cierre la tapa. [10] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Carga de la batería mientras está insertada en la cámara Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería. La batería cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería antes de tomar imágenes.
  • Página 35: Para Clientes En Países/Regiones Aparte De Estados Unidos Y Canadá

    Para clientes en países/regiones aparte de Estados Unidos y Canadá Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado. Si la luz de carga se ilumina una vez y después se apaga inmediatamente, la batería está...
  • Página 36: Carga Mediante La Conexión A Un Ordenador

    Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony. [11] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería...
  • Página 37: Duración De La Batería Y Número De Imágenes Que Se Pueden Grabar/Reproducir Utilizando Una Batería

    La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando el soporte Memory Stick PRO Duo (Mark2) de Sony (se vende por separado) [Calidad visual]: [Estándar] El número para “Toma (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para...
  • Página 38: Suministro De Alimentación Desde Una Toma De Corriente De La Pared

    Association): DISP: [Mostrar toda info.] Se toma una imagen cada 30 segundo. El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T. El flash destella una vez para cada dos imágenes. La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces. El número de minutos para toma de película está...
  • Página 39: Extracción De La Batería

    En algunas condiciones, es posible que la alimentación sea suministrada desde la batería suplementariamente aunque usted esté utilizando el adaptador de ca. No retire el cable micro USB mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara. Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que el tiempo de grabación continua se acorte mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared.
  • Página 40: Extracción De La Tarjeta De Memoria

    2. Inserte la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la esquina recortada está orientada en la dirección correcta. Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. 3.
  • Página 41: Tarjetas De Memoria Utilizables

    Cómo retirar la tarjeta de memoria 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria. 2. Asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida. 3. Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para extraerla. 4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. [17] Utilización Preparación de la cámara Inserción de una tarjeta de memoria (se...
  • Página 42: Cuando Se Toman Películas En Formato Avchd O Mp4

    Soporte Memory Stick utilizable Memory Stick PRO Duo / Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2) *Soportes Memory Stick con una capacidad de hasta 32 GB han sido probados y se ha confirmado que funcionan con esta cámara. Tarjetas SD utilizables Tarjeta de memoria SD / tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC...
  • Página 43: Colocación Del Parasol Del Objetivo

    estable de la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que al formatear se borran todos los datos de la tarjeta de memoria permanentemente, y es irreversible. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc. Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT cuando están conectados utilizando un cable micro USB.
  • Página 44: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora

    [19] Utilización Preparación de la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora Ajuste del idioma, la fecha y la hora Cuando se enciende la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparecerá la pantalla de ajustes para el idioma, la fecha y la hora. 1.
  • Página 45: Utilización Del Anillo Manual

    Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control. Su selección quedará determinada cuando pulse del centro de la rueda de control. La función DISP (Ajuste de visualización) está asignada al lado superior de la rueda de control.
  • Página 46: Utilización Del Dial De Control

    Ejemplo : Ajuste el zoom girando el anillo manual. [22] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización del dial de control Girando el dial de control (A), puede cambiar ajustes al instante según la necesidad para varios modos de toma.
  • Página 47 2. Seleccione el elemento de MENU deseado utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse del centro de la rueda de control. La visualización se podrá mover directamente del paso 1 al paso 3 dependiendo del ajuste del [Menú...
  • Página 48: Utilización Del Botón Fn (Función)

    operación Utilización del botón Fn (Función) Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (Función) e invocarlas mientras hace una toma. En el botón Fn (Función) puede registrar hasta 12 funciones que utilice con frecuencia. 1. Pulse el botón DISP, y después pulse el botón Fn (Función) en un modo de pantalla distinto de [Para el visor].
  • Página 49 Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse del centro de la rueda de control. Aparece la pantalla de ajustes exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para realizar los ajustes. [25] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de “Quick Navi”...
  • Página 50: Toma De Imágenes Fijas

    4. Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. 5. Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste deseado. Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial de control. Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 4, después pulse del centro de la rueda de control.
  • Página 51: Indicador De Enfoque

    2. Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara.O mire a través del visor y sujete la cámara. 3. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, el indicador ( ) se ilumina. La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 3 cm (W) 25 cm (T) (desde el objetivo).
  • Página 52: Toma De Películas

    El motivo está detrás de un cristal. El motivo se mueve rápidamente. Hay una luz que se refleja o superficies brillantes. Hay una luz parpadeante. El motivo está a contraluz. [27] Utilización Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de películas Puede grabar películas pulsando el botón MOVIE (Película).
  • Página 53: Lista De Funciones Del Dial De Modo

    funcionamiento del objetivo se grabará.Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando pulse el botón MOVIE para detener la grabación. Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Tiempo grabable para películas”. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez.
  • Página 54: Auto. Inteligente

    Le permite tomar imágenes fijas con la exposición deseada ajustando la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)). MR (Recuperar memoria): Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o ajustes numéricos registrados de antemano. (Película): Le permite cambiar el ajuste para grabación de película.
  • Página 55: Automático Superior

    Nota El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes con funciones de zoom distintas del zoom óptico. Es posible que el producto no reconozca debidamente la escena en ciertas condiciones de toma de imagen. [30] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Automático superior La cámara toma imagen con reconocimiento de escena automático.
  • Página 56: Acerca Del Reconocimiento De Escena

    Es posible que el producto no reconozca debidamente una escena en algunas condiciones de la toma de imagen. Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el producto no puede crear una imagen compuesta. [31] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Acerca del reconocimiento de escena El reconocimiento de escena funciona en modo [Auto.
  • Página 57: Las Ventajas De La Toma De Imagen Automática

    [32] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Las ventajas de la toma de imagen automática Esta cámara está equipada con los tres modos de toma automática siguientes: [Auto. inteligente], [Automático superior], y [Programa auto.]. (Auto. inteligente): Le permite tomar con reconocimiento de escena automático.
  • Página 58: Barrido Panorámico

    1. Ajuste el dial de modo a P (Programa auto.). 2. Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores deseados. 3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. Cambio de programa Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) girando el dial de control, sin cambiar la exposición apropiada que es ajustada por este producto.
  • Página 59 (A) Esta parte no se tomará. 4. Pulse el botón del disparador a fondo. 5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha del monitor. (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá...
  • Página 60: Selección Escena

    Las situaciones siguientes no son apropiadas para la toma de barrido panorámico: Motivos moviéndose. Motivos que están muy cerca del producto. Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, la playa, o un prado. Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas. Motivos con brillo ampliamente diferente del de su entorno tal como el sol o una bombilla.
  • Página 61 Macro: Toma primeros planos de motivos, tales como flores, insectos, comida, u objetos pequeños. Paisaje: Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos. Puesta de sol: Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol. Escena nocturna: Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro.
  • Página 62 Retrato nocturno: Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash. Anti movimiento: Le permite hacer tomas en interiores sin utilizar el flash y reduce el desenfoque del motivo. El producto toma imágenes de ráfaga y las combina para crear la imagen, reduciendo el desenfoque del motivo y el ruido de imagen.
  • Página 63 objetivo colocado en el producto. Sugerencia Para cambiar la escena, gire el dial de control en la pantalla de toma de imagen y seleccione una escena nueva. [36] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Prior. tiempo expos. Puede expresar de varias maneras el movimiento de un motivo que se mueve ajustando el tiempo de exposición, por ejemplo, en el instante del movimiento, con velocidad de obturación alta;...
  • Página 64: Priorid. Abertura

    [37] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Priorid. abertura Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o desenfocando el fondo.El valor de la abertura se puede cambiar mientras graba películas. 1. Ajuste el dial de modo a A (Priorid. abertura). 2.
  • Página 65: Exposición Manual

    Exposición manual Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo de exposición y la abertura.El tiempo de exposición y el valor de la abertura se pueden cambiar mientras graba películas. 1. Ajuste el dial de modo a M (Exposición manual). 2.
  • Página 66: Recuperar Memoria

    Puede tomar una imagen con estela del movimiento de un motivo con una exposición larga. BULB es apropiado para tomar estelas de luz, tal como fuegos artificiales. 1. Ajuste el dial de modo a M (Exposición manual). 2. Gire el dial de control hacia la derecha hasta que se indique [BULB]. 3.
  • Página 67 Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o ajustes de la cámara registrados de antemano. 1. Ajuste el dial de modo a MR (Recuperar memoria). 2. Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control o gire la rueda de control para seleccionar el número deseado, después pulse del centro.
  • Página 68: Toma De Películas A Cámara Superlenta (Ajustes Hfr)

    Priorid. abertura: Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de la abertura manualmente. Prior. tiempo expos.: Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente. Exposición manual: Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura) manualmente.
  • Página 69: Distancia De Toma Más Corta

    Grabar ajuste: Seleccione la frecuencia de fotogramas de la película entre [60p 50M]/[50p 50M], [30p 50M]/[25p 50M], y [24p 50M*]. * Solamente cuando[Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC. Veloc transmisión: Seleccione la frecuencia de fotogramas de la toma entre [240fps]/[250fps], [480fps]/[500fps], y [960fps]/[1000fps].
  • Página 70: Para Hacer De Nuevo La Toma

    Cuando [ Temporiz. GRAB.] está ajustado a [Inicio Activador] y usted pulsa el botón MOVIE otra vez durante la toma, la cámara dejará de tomar y comenzará a grabar. Para hacer de nuevo la toma Puede cancelar la grabación seleccionando [Cancelar] en la pantalla. Sin embargo, la película grabada hasta el punto que usted ha cancelado se guardará.
  • Página 71 Veloc transmisión]: 240fps/250fps Lectura del número de píxeles efectivos en el sensor de imagen: 1 676 × 566 Duración del tiempo grabable: Aprox. 4 segundo Veloc transmisión]: 480fps/500fps Lectura del número de píxeles efectivos en el sensor de imagen: 1 136 × 384 Duración del tiempo grabable: Aprox.
  • Página 72: Las Funciones De Zoom Disponibles Con Este Producto

    Las funciones de zoom disponibles con este producto La función de zoom del producto proporciona un zoom de mayor aumento combinando varias funciones de zoom. El icono visualizado en la pantalla cambia, de acuerdo con la función de zoom seleccionada. 1.
  • Página 73: Ajuste De Zoom

    Encuadre autom.] [45] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Ajuste de zoom Puede seleccionar el ajuste de zoom del producto. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste de zoom] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Solo zoom óptico: El zoom óptico está...
  • Página 74: Velocidad Del Zoom

    [Ajuste de zoom] : [Act.: Zoom ImgClara] Tamaño imagen] : L 2,0×, M 2,8×, S 4,0× [Ajuste de zoom] : [Activ.: zoom digital] Tamaño imagen] : L 4,0×, M 5,6×, S 8,0× [47] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Velocidad del zoom...
  • Página 75: Utilización Del Flash

    2. Amplíe una imagen pulsando la tecla a la que ha asignado [Teleconv. Inteligente]. Los ajustes cambian cada vez que usted pulsa la tecla. [49] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Func. Zoom en anillo Ajusta las funciones de zoom cuando se utiliza el anillo manual para cambiar las escalas de zoom.
  • Página 76 En entornos oscuros, utilice el flash para iluminar el motivo mientras toma la imagen y evitar el movimiento de la cámara. Cuando tome imágenes contra el sol, utilice el flash para iluminar la imagen del motivo a contraluz. 1. Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash.
  • Página 77: Modo Flash

    zoom a T y tome la imagen con el flash otra vez. Cuando el monitor está inclinado hacia arriba más de 90 grados, es difícil operar el botón (extracción de flash). Suba la unidad del flash antes de ajustar el ángulo del monitor. [51] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del...
  • Página 78: Compensac. Flash

    Sincroniz. lenta: El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo aumentando el tiempo de exposición. Sincroniz. trasera: El flash responde justo antes de completarse la exposición cada vez que usted acciona el obturador.
  • Página 79: Cambia La Visualización En Pantalla (Toma)

    [Selección escena] Es posible que el mayor efecto del flash no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash disponible, si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está muy cerca, es posible que el menor efecto del flash no sea visible. [54] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un...
  • Página 80 Histograma Nivel Para el visor* [Para el visor] se visualiza solamente en la pantalla. Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados. Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] y cambie el ajuste. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica.
  • Página 81 Puede seleccionar diferentes ajustes para el visor y el monitor. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor. Para ocultar las líneas de cuadrícula visualizadas durante la toma de imagen fija, seleccione MENU → (Ajustes personalizad.) →...
  • Página 82 Botón DISP (Monitor) Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el monitor utilizando (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] → [Monitor] → ajuste deseado → [Intro].
  • Página 83: Tamaño Imagen (Imagen Fija)

    2. Pulse la tecla a la que ha sido asignado [Conmut. vis. TC/UB]. Cada vez que pulse la tecla, la visualización del monitor cambiará del contador de tiempo de grabación de película → código de tiempo (TC) → bit de usuario (UB), en ese orden.
  • Página 84: Relación Aspecto (Imagen Fija)

    Tamaño de imagen cuando [ Relación aspecto] es 16:9 L: 17M 5 472 × 3 080 píxeles M: 7.5M 3 648 × 2 056 píxeles S: 4.2M 2 720 × 1 528 píxeles Tamaño de imagen cuando [ Relación aspecto] es 1:1 <L: 13M 3 648 ×...
  • Página 85: Acerca De Las Imágenes Raw

    [60] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Calidad (imagen fija) Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Calidad] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 86: Panorama: Tamaño

    No se pueden aplicar funciones [HDR automát.] o [Efecto de foto] con imágenes RAW. Nota Si no tiene intención de editar las imágenes en su ordenador, se recomienda grabar en formato JPEG. No se pueden añadir marcas de registro DPOF (orden de impresión) a imágenes RAW. [61] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del...
  • Página 87: Cambio Del Método De Enfoque Utilizando El Dial De Modo De Enfoque

    Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha. Izquier.: Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda. Arriba: Mueva la cámara de abajo hacia arriba. Abajo: Mueva la cámara de arriba hacia abajo. [63] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Cambio del método de enfoque utilizando el dial de modo de enfoque...
  • Página 88: Área De Enfoque

    dactilares que pueda tener el objetivo. Limpie el objetivo con un paño suave, etc. Una vez que cambie el método de enfoque, se borrará la distancia de enfoque ajustada. Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo], el pitido no suena cuando se consigue el enfoque.
  • Página 89 el área de inicio del seguimiento a un punto deseado designando el área que va a ser el punto flexible o punto flexible expandido. Nota Cuando el dial de modo está ajustado a (Película) o cuando se toman películas, no se puede seleccionar [AF de bloqueo] para [Área de enfoque].
  • Página 90: Bloqueo Del Enfoque

    Nota [AF bloqueo central] podrá no funcionar muy bien en las situaciones siguientes: El motivo está moviéndose demasiado rápido. El motivo es muy pequeño, o muy grande. El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. Está oscuro. La luz ambiental cambia. AF de bloqueo podrá...
  • Página 91: Enfoque Manual Directo (Dmf)

    Cuando sea difícil obtener el enfoque apropiado en modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente.El ajuste se aplica a imágenes fijas y películas. 1. Gire el dial de modo de enfoque para seleccionar MF. 2. Gire el anillo manual para conseguir un enfoque nítido. Cuando gire el anillo manual, la distancia de enfoque se visualizará...
  • Página 92: Asistencia Mf (Imagen Fija)

    Cuando gire el anillo manual, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. 4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. [69] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Asistencia MF (imagen fija) Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual.
  • Página 93 Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Amplific. enfoque]. 2. Pulse en el centro de la rueda de control para ampliar la imagen y seleccione la posición que quiere ampliar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
  • Página 94: Nivel De Resalte

    Sin límite: Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador. [72] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Nivel de resalte Realza el contorno de los rangos de enfoque utilizando un color específico en toma con enfoque manual o enfoque manual directo.
  • Página 95 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Color de resalte] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Rojo: Resalta los contornos en rojo. Amarillo: Resalta los contornos en amarillo. Blanco: Resalta los contornos en blanco. [74] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Pre-AF (imagen fija) El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón...
  • Página 96: Iluminador Af (Imagen Fija)

    Detalles de los elementos de menú Contr. AF/MF reten.: Cambia el modo de enfoque mientras el botón está pulsado. Ctrl. AF/MF alternar: Cambia el modo de enfoque hasta que se pulsa el botón otra vez. Nota No se puede ajustar la función [Contr. AF/MF reten.] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo].
  • Página 97: Af En Los Ojos

    [77] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque AF en los ojos La cámara enfoca los ojos del motivo mientras usted mantiene pulsado el botón. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → asigne la función [AF en los ojos] al botón deseado.
  • Página 98 La marca muestra la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distancia exacta entre el producto y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal. El sensor de imagen es la parte que convierte la fuente de luz a señal digital. Nota Si el motivo está...
  • Página 99: Dial De Compensación De Exposición

    Cuando ajuste el dial de compensación de exposición a “0” desde un ajuste distinto de “0”, el valor de la exposición cambiará a “0” aunque la exposición haya sido ajustada a otros valores. Cuando utilice [Exposición manual], podrá compensar la exposición solamente cuando [ISO] esté...
  • Página 100: Detalles De Los Elementos De Menú

    Selecciona el modo de medición que establece la parte de la pantalla que se mide para determinar la exposición. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo medición] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Multi: Mide la luz en cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la exposición adecuada para toda la pantalla (medición de múltiples patrones).
  • Página 101 La exposición se bloquea, y (Bloqueo AE) se ilumina. 3. Siga pulsando el botón AEL y enfoque el motivo otra vez, después tome la imagen. Siga manteniendo pulsado el botón AEL mientras toma una imagen si quiere continuar tomando imágenes con la exposición fijada. Suelte el botón para restaurar la exposición.
  • Página 102 [Vel. prior. cont.]. Nota La operación utilizando el botón AEL tiene prioridad sobre los ajustes de [ AEL con obturad.]. [84] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Ajust.comp.exp. Ajusta si se aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz ambiental, o solamente la luz ambiental.
  • Página 103 70/75/80/85/90/95/100/100+: Ajusta el nivel del brillo. Nota El patrón cebra no se visualiza durante la conexión HDMI. [86] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Guía ajuste exposic. Puede ajustar si quiere visualizar una guía cuando usted cambia la exposición. 1.
  • Página 104: Modo Manejo

    1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Restablec. comp. EV] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Mantener: Mantiene los ajustes de [Ajustes personalizad.]. Restablecer: Restaura los ajustes de [Compensar exp.] a “0”. [88] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo...
  • Página 105 Variación exp. DRO: Toma un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente de optimizador de gama dinámica. Nota Cuando el modo de toma está ajustado a [Selección escena] y se selecciona [Acción deportiva], no se puede realizar [Captura única]. [89] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un...
  • Página 106 El producto continuará tomando mientras el botón disparador esté pulsado. Puede tomar imágenes continuamente a mayor velocidad que la de [Captura continua]. (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Vel. prior. cont.]. 1. MENU→ Nota Entre los fotogramas de la toma continua, se visualizará inmediatamente una imagen de cada fotograma.
  • Página 107 Autodispar.: 10 seg.: Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo. Cuando pulse el botón disparador, la luz del autodisparador parpadeará, sonará un pitido, y 10 segundo después se accionará el obturador. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón disparador otra vez. Autodisparador: 5 seg.: Ajusta el autodisparador de 5 segundo de retardo.
  • Página 108: Variación Exposición

    Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág.: Toma tres fotogramas seguidos 10 segundo después de pulsar el botón disparador. Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y suena un pitido, y el obturador se acciona después de 10 segundo. Autodisp.(Cont.): 10 seg.
  • Página 109 2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Variación exposic.: 0,3EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV. Variación exposic.: 0,3EV 5 img.: Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV.
  • Página 110 Variación exposic.: 3,0EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 3,0 EV. Variación exposic.: 3,0EV 5 img.: Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 3,0 EV.
  • Página 111 Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV. Var. expos. sencilla: 0,3EV 9 img.: Este ajuste toma un total de nueve imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV.
  • Página 112 Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición. Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado. La toma con variación no está...
  • Página 113: Ajustes Para La Toma Con Variación

    1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Variación exp. DRO]. 2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Variación exposición DRO: Lo: Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del Optimizador de gama dinámica.
  • Página 114: Indicador Durante La Toma Con Variación

    [98] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Indicador durante la toma con variación Visor Variación con luz ambiente* 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,3 EV Compensación de exposición en pasos de ±0,0 Monitor (Mostrar toda info.
  • Página 115 Luz ambiental: Un término genérico para luz sin flash incluyendo luz natural, bombilla eléctrica e iluminación fluorescente. Mientras que la luz de flash parpadea durante un momento, la luz ambiental es constante, por lo que este tipo de luz se denomina “luz ambiental”. Nota Durante la toma con variación, se visualizan guías igual al número de imágenes que se van a tomar encima/debajo del indicador de variación.
  • Página 116 Cuando [ISO] está ajustado a un valor menor que ISO 100, la gama para el brillo del motivo grabable (gama dinámica) podrá disminuir. Cuanto mayor sea el valor ISO, más ruido aparecerá en las imágenes. Cuando se toman películas, están disponibles los valores ISO entre ISO 100 e ISO 12800.
  • Página 117: Rr Varios Fotogramas

    [Estándar], por lo que usted puede tomar imágenes con menos ruido. 1/32000―30": La sensibilidad ISO comienza a cambiar al tiempo de exposición que usted ha ajustado. Sugerencia La diferencia en tiempo de exposición al que la sensibilidad ISO comienza a cambiar entre [Más rápido], [Rápido], [Estándar], [Lento], y [Más lento] es 1 EV.
  • Página 118 Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], esta función no se puede utilizar. El flash, [Opt.gama diná.], y [HDR automát.] no se pueden utilizar. Cuando [Perfil de imagen] está ajustado a algo distinto de [Desactivar], no se puede ajustar [RR varios fotogramas].
  • Página 119 distinto de [Desactivar]. [DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando se seleccionan los modos siguientes en [Selección escena]. [Puesta de sol] [Escena nocturna] [Retrato nocturno] [Crepúsculo manual] [Anti movimiento] El ajuste se fija a [Optimizador gama dinám.: auto.] cuando se seleccionan modos de [Selección escena] distintos de los modos de arriba.
  • Página 120: Balance Blanco

    [HDR automát.] no está disponible para imágenes RAW. [HDR automát.] no está disponible en los modos de toma siguientes. [Auto. inteligente] [Automático superior] [Barrido panorámico] [Selección escena] Cuando está seleccionado [RR varios fotogramas], no se puede seleccionar [HDR automát.]. Cuando [Efecto de foto] está ajustado a algo distinto de [Desactivar], no se puede seleccionar [HDR automát.].
  • Página 121 Los tonos de color se ajustan para sombras. Nublado: La temperatura de color se ajusta para un cielo nuboso. Incandescente: La temperatura de color se ajusta para lugares bajo una luz incandescente, o bajo iluminación brillante, tal como en un estudio fotográfico. Fluor.: blanco cálido: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca cálida.
  • Página 122: Efecto De Foto

    [105] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de los tonos de color Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes luminosas, se recomienda utilizar el balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura.
  • Página 123 Desactivar: Inhabilita la función [Efecto de foto]. Cámara de juguete: Crea una imagen suave con esquinas sombreadas y nitidez reducida. Color pop: Crea una apariencia vívida enfatizando los tonos de color. Posterización: Crea una apariencia abstracta y de alto contraste realzando intensamente los colores primarios, o en blanco y negro.
  • Página 124 Puede realizar ajustes detallados para los modos de [Efecto de foto] siguientes utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. [Cámara de juguete] [Posterización] [Color parcial] [Enfoque suave] [Pintura HDR] [Miniatura] [Ilustración] Nota Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, el ajustar una escala de zoom mayor hará...
  • Página 125: Estilo Creativo

    Estilo creativo Permite seleccionar el procesamiento de imagen deseado. Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee con [Estilo creativo], a diferencia de lo que ocurre con [Selección escena], donde el producto ajusta la exposición. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
  • Página 126: Para Ajustar [Contraste], [Saturación] Y [Nitidez]

    Hojas otoño: Para tomar escenas otoñales, resaltando vívidamente los rojos y amarillos de las hojas cambiantes. Blanco y negro: Para la toma de imágenes en blanco y negro. Sepia: Para tomar imágenes en sepia. Registro de los ajustes preferidos (Cuadro de estilos): Seleccione la casilla de estilo seis (las casillas con números en el lado izquierdo ( para registrar los ajustes preferidos.
  • Página 127: Formatos De Grabación De Películas

    Formatos de grabación de películas Con esta cámara están disponibles los formatos de grabación de película siguientes. ¿Qué es XAVC S? Graba películas de alta definición tal como 4K convirtiéndolas a películas MP4 utilizando el códec MPEG-4 AVC/H.264. MPEG-4 AVC/H.264 puede comprimir imágenes con mayor eficiencia.
  • Página 128 Audio: LPCM Para poder grabar películas con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K], se necesita el siguiente tipo de tarjeta de memoria: Tarjeta de memoria SDXC con una capacidad de 64 GB o más (Velocidad SD Clase 10 ( Tarjeta de memoria SDXC compatible con UHS-I con una capacidad de 64 GB o más (Velocidad UHS Clase 1 ( ) o más rápida)
  • Página 129: Cuando [ Formato Archivo] Está Ajustado A [Xavc S 4K]

    Sugerencia Puede guardar imágenes en un ordenador o copiarlas a un soporte compatible utilizando el software PlayMemories Home. Nota Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo de película está limitado a aprox. 2 GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 2 GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
  • Página 130 dispositivos compatibles con 1080 60i) o 50 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con audio Dolby Digital, en formato AVCHD. Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4] Las películas tomadas se graban en formato MPEG-4, a aproximadamente 60 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i), a aproximadamente 50 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i), a aproximadamente 30 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i) o a aproximadamente 25...
  • Página 131 Puede crear imágenes a cámara lenta más uniformes utilizando equipo de edición compatible. Velocidad de bits: Aprox. 100 Mbps 120p 60M/100p 60M: Graba películas de tamaño 1 920 × 1 080 (120p/100p) a alta velocidad. Las películas se pueden grabar a 120 fps/100 fps. Puede crear imágenes a cámara lenta más uniformes utilizando equipo de edición compatible.
  • Página 132 Nota Las películas de 60p/50p se pueden reproducir solamente en dispositivos compatibles. Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste] son convertidas mediante PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo.
  • Página 133 ajustada a [Desactivar]. Si selecciona [Ver fecha] en [Modo visualización] cuando reproduce películas, las películas XAVC S y las películas MP4, o las películas AVCHD y las películas MP4 se visualizarán unas junto a las otras. Cuando ajuste [ SteadyShot] a [Inteligente activo], [GRAB. Video Dual] se ajusta a [Desactivar].
  • Página 134: Dual Rec Automático

    en MENU → (Ajustes de cámara)→[Tam. img.(Dual Rec)]/[Calidad (Dual Rec)]. Nota Es posible que Dual Rec no esté disponible dependiendo del ajuste de grabación o el ajuste de modo. Dependiendo de la tarjeta de memoria que utilice, es posible que lleve un rato grabar una imagen fija.
  • Página 135 Sugerencia Si quiere cambiar el tamaño o la calidad de las imágenes fijas, utilice MENU → (Ajustes de cámara)→[Tam. img.(Dual Rec)]/[Calidad (Dual Rec)]. Aun cuando [Dual Rec automático] está ajustado a activado, usted puede grabar imágenes fijas pulsando el botón disparador. Nota Dependiendo de las condiciones de grabación, es posible que las imágenes fijas no se tomen en el momento óptimo.
  • Página 136: Ajustes Marcador (Película)

    [116] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Visual. marcador (película) Ajusta si se visualizan o no marcadores ajustados utilizando [ Ajustes marcador] en el monitor mientras toma películas. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ Visual.
  • Página 137 Desactivar / 4:3 / 13:9 / 14:9 / 15:9 / 1.66:1 / 1.85:1 / 2.35:1 Zona seguridad: Ajusta la zona de seguridad de la visualización. Esto pasa a ser el alcance estándar que puede ser recibido por un televisor de un hogar normal. Desactivar / 80% / 90% Guía de encuadre: Ajusta si se visualiza o no la guía de encuadre.
  • Página 138: Grabación De Sonido

    Si cambia el ajuste para [ SteadyShot], cambiará el ángulo de visión. [Inteligente activo] y [Activo] no se pueden seleccionar cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]. [119] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Grabación de sonido...
  • Página 139 Nota El nivel de audio no se visualiza en las situaciones siguientes: Cuando [Grabación de sonido] está ajustado a [Desactivar]. Cuando DISP (Ajuste de visualización) está ajustado a [Sin información]. Ajuste el modo de toma a Película. Puede ver el nivel de audio antes de grabar solamente en modo de grabación de película.
  • Página 140: Reducc. Ruido Viento

    [122] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Tiempo Salid. Audio Puede ajustar la cancelación del eco durante el monitoreo de audio y evitar las desviaciones no deseadas entre el vídeo y el audio durante la emisión HDMI. 1.
  • Página 141 [124] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Auto obtur. lento (película) Establece si se ajusta o no el tiempo de exposición automáticamente cuando se graban películas si el motivo está oscuro. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
  • Página 142: Perfil De Imagen

    Inicia la grabación de película cuando usted pulsa el botón MOVIE en cualquier modo. (excepto cuando el dial de modo está ajustado a (Alta veloc. transmis.)). Solo modo Película: Inicia la grabación de película cuando pulsa el botón MOVIE solamente si el modo de toma de imagen está...
  • Página 143 PP4: Ejemplo de ajuste de un tono de color fiel al estándar ITU709 PP5: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine1] PP6: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine2] PP7: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [S-Log2] Elementos del perfil de imagen Nivel negro Ajusta el nivel de negro.
  • Página 144 Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1]. Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se combina con gamma ITU709) Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU709 (cuando se combina con gamma ITU709) Blanco y negro: Ajusta la saturación a cero para tomar en blanco y negro.
  • Página 145 [R] -7 (rojo claro) a +7 (rojo profundo) [G] -7 (verde claro) a +7 (verde profundo) [B] -7 (azul claro) a +7 (azul profundo) [C] -7 (cian claro) a +7 (cian profundo) [M] -7 (magenta claro) a +7 (magenta profundo) [Y] -7 (amarillo claro) a +7 (amarillo profundo) Detalle Ajusta elementos para [Detalle].
  • Página 146 Si ajusta [Inclinación] a +5 en [Ajuste manual], [Inflexión] se ajusta a [Desactivar]. S-Gamut es un espacio de color único de Sony que provee un espacio de color amplio equivalente al de las cámaras de cine. Sin embargo, el ajuste S-Gamut de esta cámara no admite todo el espacio de color de S-Gamut;...
  • Página 147: Elementos Que Se Pueden Registrar

    Memoria Le permite registrar en el producto hasta 3 modos o ajustes del producto utilizados con frecuencia. Puede invocar los ajustes utilizando simplemente el dial de modo. 1. Ponga el producto en el ajuste que quiera registrar. 2. MENU → (Ajustes de cámara) →...
  • Página 148: Ejemplos De Funciones Que Solamente Se Pueden Asignar Con Teclas Personalizadas

    [130] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Ajuste tecla person. La asignación de funciones a las diversas teclas le permite agilizar las operaciones pulsando la tecla apropiada cuando está...
  • Página 149: Función Del Botón Ael

    Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [132] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón AEL Una vez que asigne una función al botón AEL, podrá...
  • Página 150: Función Del Botón Izquierdo

    Una vez que asigne una función al botón del centro, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón del centro cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Func. botón central] →...
  • Página 151: Función Del Botón Inferior

    Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [137] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón inferior Una vez que asigne una función al botón inferior, podrá...
  • Página 152 Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris. Cuando el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de detección de cara se vuelve blanco. Cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad, el cuadro se vuelve verde.
  • Página 153: Registro De Rostros (Nuevo Registro)

    sonrisas. Si sigue una cara utilizando [AF de bloqueo] mientras está ejecutando la función Captador de sonrisas, la detección de sonrisas se realizará solamente para esa cara. [139] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Efecto piel suave (imagen fija) Ajusta el efecto utilizado para tomar imagen de la piel uniformemente en la función...
  • Página 154: Registro De Rostros (Cambiar Orden)

    3. Cuando aparezca un mensaje de confirmación, seleccione [Intro]. Nota Se pueden registrar hasta ocho caras. Tome la imagen de la cara de frente y en un lugar bien iluminado. Es posible que la cara no se registre correctamente si está oscurecida por un sombrero, máscara, gafas de sol, etc.
  • Página 155: Reducción Ojos Rojos

    [143] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Reducción ojos rojos Cuando se utiliza el flash, este se dispara dos o más veces antes de tomar la imagen para reducir el fenómeno de ojos rojos. 1.
  • Página 156 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Encuadre autom.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No recorta las imágenes. Automático: Recorta las imágenes automáticamente formando una composición apropiada. Nota Es posible que la imagen recortada no sea la mejor composición posible, dependiendo de las condiciones de la toma de imagen.
  • Página 157 Cuando ajuste el tiempo de exposición a 1/3 segundo o más largo (toma de exposición larga), se activará la reducción de ruido durante el tiempo que esté abierto el obturador. Con la función activada, se reducirá el ruido granular típico de las exposiciones largas. 1.
  • Página 158 Detalles de los elementos de menú Normal: Activa normalmente la reducción de ruido con ISO alta. Bajo: Activa moderadamente la reducción de ruido con ISO alta. Desactivar: No activa la reducción de ruido ISO alta. Seleccione esto para dar prioridad al momento de la toma de imagen.
  • Página 159: Línea De Cuadrícula

    Inscribir fecha] no está disponible para imágenes RAW. [149] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Rango color (imagen fija) La forma en que se representan los colores utilizando combinaciones de números o el rango de la reproducción de color se denomina “rango de color”.
  • Página 160 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Línea de cuadrícula] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Cuadr. regla tercios: Sitúe los motivos principales cerca de una de las líneas de cuadrícula que dividen la imagen en tercios para obtener una composición bien equilibrada. Cuadríc.
  • Página 161 automática. [152] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Visualiz. en directo Ajusta si se muestran o no las imágenes alteradas con efectos de compensación de exposición, balance blanco, [Estilo creativo], o [Efecto de foto] en la pantalla. 1.
  • Página 162 [153] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Verificac. luminosa Le permite ajustar la composición cuando toma en entornos oscuros. Alargando el tiempo de exposición, usted puede comprobar la composición en el visor/monitor incluso en lugares oscuros como bajo el cielo nocturno.
  • Página 163 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [FINDER/MONITOR] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Cuando se mira a través del visor electrónico, la visualización cambia al visor electrónico automáticamente. Visor(manual): La pantalla se apaga y la imagen se visualiza solamente en el visor electrónico. Monitor(manual): El visor electrónico se apaga y la imagen se visualiza siempre en la pantalla.
  • Página 164: Tipo De Obturador (Imagen Fija)

    [156] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Tipo de obturador (imagen fija) Puede ajustar si quiere tomar con un obturador mecánico o un obturador electrónico. 1. MENU→ Tipo de obturador]→ ajuste deseado. (Ajustes personalizad.)→[ Detalles de los elementos de menú...
  • Página 165 En las situaciones siguientes, ajuste el [ Tipo de obturador] a [Automático] o [Obturador mecánico]. Cuando quiera utilizar el flash con un tiempo de exposición de menos de 1/100 segundo. Cuando se sienta preocupado por la distorsión de la imagen debido al movimiento del motivo o el movimiento de la cámara.
  • Página 166 Bloquear: Bloquea el dial de control y la rueda de control. Desbloquear: No bloquea el dial de control ni la rueda de control aunque mantenga pulsado el botón Fn (Función). Sugerencia Puede liberar el dial/rueda de control bloqueado manteniendo pulsado el botón Fn (Función).
  • Página 167: Reproducción De Imágenes

    Detalles de los elementos de menú Automático: Activa automáticamente el filtro ND en función del modo de toma y el brillo. Activar: Siempre utiliza [Filtro ND]. Desactivar: Inhabilita la función [Filtro ND]. Sugerencia Cuando el filtro ND está activado, el icono se visualiza en la parte inferior de la pantalla. [160] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas...
  • Página 168: Índice Imágenes

    Deslice la palanca W/T (zoom) hacia el lado W para ajustar la escala de zoom. La vista será acercada con zoom en la parte de la imagen donde la cámara enfocó durante la toma. Si la información de ubicación del enfoque no se puede obtener, la cámara acercará...
  • Página 169: Cambio De La Visualización En Pantalla (Durante La Reproducción)

    carpeta pulsando del centro. Además, puede cambiar el modo de visualización seleccionando un icono. [163] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) Cambia la visualización en pantalla. 1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización). La visualización en pantalla cambiará...
  • Página 170: Borrado De Múltiples Imágenes Seleccionadas

    rueda de control. [165] Utilización Visionado Borrado de imágenes Borrado de múltiples imágenes seleccionadas Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt. imágenes: Borra las imágenes seleccionadas. (1) Seleccione las imágenes que va a borrar, después pulse del centro de la rueda de control.
  • Página 171 1. Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción. 2. Seleccione la película que va a reproducir utilizando la rueda de control. 3. Para reproducir películas, pulse del centro. Operaciones disponibles durante la reproducción de película Puede realizar reproducción lenta y ajuste del volumen del sonido, etc., pulsando el lado inferior de la rueda de control.
  • Página 172: Reproducción De Imágenes Panorámicas

    Nota Las imágenes hechas con [Capt. animac. video] no se pueden guardar como archivo de película. Si el movimiento del motivo es muy lento o si el motivo no se mueve lo suficiente, el producto podrá no crear la imagen. Sugerencia También puede cambiar el intervalo del seguimiento de la imagen utilizando MENU →...
  • Página 173: Modo Visualización

    Especific. Impresión Puede especificar de antemano en la tarjeta de memoria qué imágenes fijas quiere imprimir más tarde. El icono (orden de impresión) aparecerá en las imágenes especificadas. DPOF hace referencia a “Digital Print Order Format”. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Especific. Impresión] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 174 Visualiza solamente imágenes fijas. Ver carpetas (MP4): Visualiza solamente películas de formato MP4. Ver AVCHD: Visualiza solamente películas de formato AVCHD. Ver XAVC S HD: Visualiza solamente películas de formato XAVC S HD. Ver XAVC S 4K: Visualiza solamente películas de formato XAVC S 4K. [171] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado...
  • Página 175: Para Abandonar El Pase De Diapositivas En La Mitad De La Reproducción

    Detalles de los elementos de menú Repetir: Seleccione [Activar], en el que las imágenes se reproducen en bucle continuo, o [Desactivar], en el que el producto sale del pase de diapositivas cuando todas las imágenes han sido reproducidas una vez. Intervalo: Seleccione el intervalo de visualización para imágenes entre [1 seg.], [3 seg.] , [5 seg.], [10 seg.] o [30 seg.].
  • Página 176: Visionado De Imágenes En Un Televisor Hd

    Proteger Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se visualiza en imágenes protegidas. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Proteger] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt. imágenes: Aplica o cancela la protección de las múltiples imágenes seleccionadas. (1) Seleccione la imagen que va a proteger, después pulse del centro de la rueda de control.
  • Página 177 Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del producto y la toma HDMI del televisor.
  • Página 178: Visionado De Imágenes En Un Televisor Compatible Con "Bravia" Sync

    (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [Resolución [2160p/1080p] o [1080p] utilizando HDMI] de acuerdo con el televisor que se va a conectar. Durante la emisión HDMI, cuando usted cambie la película de calidad de imagen 4K a HD o viceversa, o cambie la película a una frecuencia de fotogramas diferente, es posible que la pantalla se vuelva oscura.
  • Página 179: Brillo De Monitor

    Si el producto no está en modo de reproducción, pulse el botón (Reproducción). Solamente los televisores que admiten “BRAVIA” Sync pueden ofrecer operaciones de SYNC MENU. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Si el producto realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor cuando el producto sea conectado a un televisor de otro fabricante utilizando una conexión HDMI, seleccione MENU →...
  • Página 180: Ajustes De Volumen

    1. MENU → (Ajustes) → [Brillo del visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Ajusta el brillo del visor electrónico automáticamente. Manual: Selecciona el brillo del visor electrónico en el rango de –2 a +2. Nota El brillo del visor electrónico no se puede ajustar en las situaciones siguientes.
  • Página 181: Ajuste Del Volumen Durante La Reproducción

    1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes de volumen] → ajuste deseado. Ajuste del volumen durante la reproducción Pulse el lado inferior de la rueda de control mientras reproduce películas para visualizar el panel de operaciones, después ajuste el volumen. Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido actual.
  • Página 182 2. Ajuste su red Wi-Fi o destino en la tarjeta Eye-Fi. Para ver detalles, consulte el manual suministrado con la tarjeta Eye-Fi. 3. Inserte en el producto la tarjeta Eye-Fi que ha configurado, y tome imágenes fijas. Las imágenes se transfieren a su ordenador, etc., automáticamente a través de la red Wi-Fi.
  • Página 183: Guía Dial De Modo

    [183] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Menú mosaico Selecciona si quiere visualizar siempre la primera pantalla del menú cuando pulsa el botón MENU. 1. MENU → (Ajustes) → [Menú mosaico] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Siempre se visualiza la primera pantalla del menú...
  • Página 184: Calidad Visual

    1. MENU → (Ajustes) → [Confirm.Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 1° "Borrar": [Borrar] se selecciona como ajuste predeterminado. 1° "Cancelar": [Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado. [186] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Calidad visual Puede cambiar la calidad de la visualización.
  • Página 185: Modo Demostración

    30 min./5 min./2 minutos/1 min./10 seg. Nota Apague el producto cuando no lo vaya a utilizar durante un tiempo prolongado. La función de ahorro de energía no se activa cuando la alimentación está siendo suministrada por medio de USB, cuando se reproducen pases de diapositivas, cuando se graban películas, o cuando se está...
  • Página 186 La demostración de reproducción de película comenzará automáticamente si el producto no es utilizado durante un minuto aproximadamente. Solamente se reproducen las películas AVCHD protegidas. Ajuste el modo de visualización a [Ver AVCHD], y proteja el archivo de película con la fecha y hora grabadas más antiguas.
  • Página 187 Ajusta el formato de grabación para el código de tiempo en el soporte de grabación. UB Time Rec: Ajusta si el tiempo se graba o no como bit de usuario. Cómo ajustar el código de tiempo (TC Preset) 1. MENU → (Ajustes) →...
  • Página 188: Cómo Seleccionar El Formato De Conteo Ascendente Para El Código De Tiempo (Tc Run)

    Graba el código de tiempo en formato Drop Frame NDF: Graba el código de tiempo en formato Non-Drop Frame (No eliminación de fotograma). Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC. El código de tiempo está basado en 30 fotogramas por segundo.Sin embargo, durante periodos de grabación prolongados se producirá...
  • Página 189: Resolución Hdmi

    [191] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Resolución HDMI Cuando conecte el producto a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI utilizando un cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar resolución HDMI para emitir imágenes al televisor. 1.
  • Página 190 60p: Las películas se emiten como 60p. 24p: Las películas se emiten como 24p. Nota Los pasos 1 y 2 se pueden ajustar en cualquier orden. Cuando [ Grabar ajuste] está ajustado a algo distinto de lo de arriba, este ajuste se cancela, y el vídeo HDMI se emite de acuerdo con los ajustes de [Resolución HDMI].
  • Página 191 1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [Mostrar infor. HDMI] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activado: Visualiza la información de toma de imagen en el televisor. La imagen grabada y la información de toma de imagen se visualizan en el televisor mientras que en el monitor de la cámara no se visualiza nada.
  • Página 192: Control De Rec (Película)

    [196] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Control de REC (película) Si conecta la cámara a una grabadora/reproductor externo, puede controlar remotamente la grabadora/reproductor para comenzar/detener la grabación utilizando la cámara. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [ Control de REC] →...
  • Página 193: Conexión Usb

    3. MENU→ Sel. de salida 4K]→ajuste deseado. (Ajustes)→[ Detalles de los elementos de menú Tarj. de mem.+HDMI: Emite al dispositivo de grabación/reproducción externo y graba en la tarjeta de memoria de la cámara simultáneamente. Solo HDMI(30p): Emite una película 4K en 30p al dispositivo de grabación/reproducción externo sin grabar en la tarjeta de memoria de la cámara.
  • Página 194: Ajuste Usb Lun

    1. MENU → (Ajustes) → [Conexión USB] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o MTP automáticamente, dependiendo del ordenador u otros dispositivos USB que va a conectar. Los ordenadores con Windows 7 o Windows 8 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones.
  • Página 195: Alimentación Usb

    Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión. [200] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Alimentación USB Ajusta si se suministra alimentación por medio del cable micro USB cuando conecta el producto a un ordenador o a un dispositivo USB. 1.
  • Página 196: Configuración Área

    Ajusta la fecha y la hora otra vez. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Horario verano: Selecciona el horario de verano [Activar]/[Desactivar]. Fecha/Hora: Ajusta la fecha y la hora. Formato de fecha: Selecciona el formato de visualización de la fecha y la hora.
  • Página 197: Cómo Utilizar El Teclado

    Establecer fotógrafo: Ajusta el nombre del fotógrafo. Establecer copyright: Ajusta el nombre del titular de los derechos de autor. Mstr. info. copyright: Visualiza la información de derechos de autor actual. Sugerencia Cómo utilizar el teclado Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla.
  • Página 198: Número Archivo

    6. Borrar Borra el carácter que precede al cursor. Cambia el siguiente carácter a una letra mayúscula o minúscula. Introduce un espacio. Para cancelar la introducción, seleccione [Cancelar]. Nota Para [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] solamente puede introducir caracteres alfanuméricos y símbolos. Puede introducir hasta 46 letras. Durante la reproducción de imágenes con información de derechos de autor aparece un icono Para evitar una utilización no autorizada de [Inform.
  • Página 199: Carpeta Nueva

    Selecciona cómo asignar números de archivo a imágenes fijas y películas MP4 grabadas. 1. MENU → (Ajustes) → [Número archivo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Serie: El producto asignará números a archivos secuencialmente hasta “9999” sin restaurar. Reponer: El producto restaura los números cuando se graba un archivo en una carpeta nueva y asigna números a los archivos empezando por “0001”.
  • Página 200: Nombre Carpeta

    Nota Cuando inserte en este producto una tarjeta de memoria que haya sido utilizada con otro equipo y tome imágenes, es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente. En una carpeta se pueden almacenar en total hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente.
  • Página 201: Ver Info Del Soporte

    utilizando [Recuperar BD imág.]. 1. MENU → (Ajustes) → [Recuperar BD imág.] → [Intro]. Nota Utilice una batería suficientemente cargada. Una batería con poca energía durante la reparación puede ocasionar daños en los datos. [211] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ver info del soporte Visualiza el tiempo grabable de películas y el número grabable de imágenes fijas para la tarjeta de memoria insertada.
  • Página 202 Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). [216] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un...
  • Página 203: Conexión De Un Smartphone Android A Este Producto

    Conexión de un smartphone Android a este producto 1. Inicie PlayMemories Mobile en su smartphone. 2. Seleccione el nombre de modelo de este producto (DIRECT-xxxx: xxxx). 3. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El smartphone se conecta al producto. [217] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un...
  • Página 204 2. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El iPhone o iPad se conecta al producto. 3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en este producto. 4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemories Mobile.
  • Página 205 [218] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque (NFC)] Puede invocar una aplicación deseada del menú de aplicaciones de este producto tocando el producto con un smartphone Android que admita NFC. Si la aplicación que invoca tiene una función que responde con el smartphone, el producto y el smartphone se conectarán a través de Wi-Fi.
  • Página 206 1. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → [Mando a distanc. intelig. incrustad.]. 2. Cuando el producto está listo para la conexión, aparece una pantalla de información en el producto. Conecte el smartphone y el producto utilizando esa información. Los métodos de ajuste de la conexión varían entre los smartphones.
  • Página 207 “Conéctate con un solo toque” con un smartphone Android que admita NFC (NFC Remoto con un solo toque) Puede conectar con un solo toque este producto y un smartphone Android que admita NFC, sin realizar una operación de configuración complicada. 1.
  • Página 208: Enviar A Smartphone

    (marca N) del producto. Si el smartphone está dentro de una funda, retírela. Si el producto está dentro de una funda, retírela. Compruebe si la función NFC está activada en su smartphone. Cuando [Modo avión] está ajustado a [Activar], no puede conectar este producto y el smartphone.
  • Página 209 la rueda de control, después pulse MENU → [Intro]. Selecc. en smartphone: Visualiza todas las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria del producto en el smartphone. Nota Solamente se pueden transferir imágenes que están guardadas en la tarjeta de memoria de la cámara.
  • Página 210 1. Active la función NFC del smartphone. 2. Visualice una sola imagen en el producto. 3. Toque el producto con el smartphone. El producto y el smartphone se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia automáticamente en el smartphone, y después la imagen visualizada se envía al smartphone.
  • Página 211: Enviar A Ordenador

    Inicie PlayMemories Mobile, y cambie el tamaño de imagen mediante [Ajustes] → [Copiar tamaño de imagen]. Las imágenes RAW se convierten a formato JPEG cuando son enviadas. Si el índice de imágenes está visualizado en el producto, no se pueden transferir imágenes utilizando la función NFC.
  • Página 212: Ajustes De Pase De Diapositivas

    [224] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes a un televisor Ver en TV Puede ver imágenes en un televisor que admita conexión a red transfiriéndolas desde el producto sin conectar el producto y el televisor con un cable. Para algunos televisores, es posible que necesite realizar operaciones en el televisor.
  • Página 213: Modo Avión

    Selecciona entre [HD] y [4K]. Los ajustes serán efectivos solamente para un televisor BRAVIA que sea compatible con las funciones. Nota Puede utilizar esta función en un televisor que admita procesador DLNA. Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a Wi-Fi Direct o a un televisor que pueda conectarse a la red (incluyendo los televisores que se pueden conectar a una red alámbrica).
  • Página 214: Conf. Punto Acceso

    Nota [WPS Push] responde solamente si el ajuste de seguridad de su punto de acceso está ajustado a WPA o WPA2 y si su punto de acceso admite el método del botón Wi-Fi Protected Setup (WPS). Si el ajuste de seguridad está ajustado a WEP o si su punto de acceso no admite el método del botón Wi-Fi Protected Setup (WPS), realice [Conf.
  • Página 215 después seleccione el sistema de seguridad. 3. Introduzca la contraseña, y seleccione [Aceptar]. Los puntos de acceso sin la marca no requieren contraseña. 4. Seleccione [Aceptar]. Cómo utilizar el teclado Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla.
  • Página 216 4. Finalizar Finaliza los caracteres introducidos. 5. Mover cursor Mueve el cursor en la casilla de introducción hacia la derecha o hacia la izquierda. 6. Borrar Borra el carácter que precede al cursor. Cambia el siguiente carácter a una letra mayúscula o minúscula. Introduce un espacio.
  • Página 217 1. MENU → (Inalámbrico) → [Edit. Nombre Dispos.]. 2. Seleccione la casilla de introducción, después introduzca el nombre del dispositivo → [Aceptar]. Para ver el método de introducción, consulte “Cómo utilizar el teclado”. [229] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Mostr.
  • Página 218: Entorno De Ordenador Recomendado

    Entorno de ordenador recomendado Para ver detalles sobre los entornos de ordenador recomendados para descargar una aplicación y añadir funciones al producto, consulte la URL siguiente: “PlayMemories Camera Apps” sitio web (http://www.sony.net/pmca/) [234] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las...
  • Página 219: Descarga De Aplicaciones

    Descarga de aplicaciones Puede descargar aplicaciones utilizando su ordenador. 1. Acceda a la página web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca/ 2. Seleccione la aplicación deseada y descargue la aplicación al producto siguiendo las instrucciones en la pantalla. Conecte el ordenador y el producto utilizando el cable micro USB (suministrado), siguiendo las instrucciones en la pantalla.
  • Página 220: Inicio De La Aplicación Descargada

    1. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones. Nota Si MENU → (Inalámbrico) → [Conf. punto acceso] → punto de acceso al que se va a conectar →...
  • Página 221: Cambio Del Orden De Las Aplicaciones

    Gestión de las aplicaciones Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps Se visualiza la información de la cuenta para la “Sony Entertainment Network” que está registrada en el producto. 1. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → [Administrac aplicaciones] →...
  • Página 222: Instalación De Playmemories Home

    Se requiere una conexión a Internet. Para ver instrucciones detalladas, visite la página de soporte de PlayMemories Home. http://www.sony.co.jp/pmh-se/ 2. Conecte el producto a su ordenador utilizando el cable micro USB (suministrado), después encienda el producto. Es posible que se añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. Aunque PlayMemories Home ya haya sido instalado en su ordenador, conecte este producto y su ordenador otra vez.
  • Página 223: Software Para Ordenadores Mac

    Es posible que se instale DirectX, dependiendo del entorno del sistema de su ordenador. Sugerencia Para ver detalles sobre PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home o la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (Inglés solamente). [244] Utilización Utilización de un ordenador...
  • Página 224: Instalación De Image Data Converter

    [246] Utilización Utilización de un ordenador Utilización del software Instalación de Image Data Converter 1. Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ Nota Inicie la sesión como Administrador. [247] Utilización Utilización de un ordenador Utilización del software...
  • Página 225: Instalación De Remote Camera Control

    [Ayuda] en la barra de menú → [Guía de Image Data Converter]. Sugerencia Para ver detalles sobre la operación, también puede ver la página de soporte de Image Data Converter (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ [248] Utilización Utilización de un ordenador Utilización del software Remote Camera Control Cuando utilice Remote Camera Control, estarán disponibles las operaciones siguientes en...
  • Página 226: Conexión Del Producto A Un Ordenador

    Windows: [Inicio] → [Todos los programas] → [Remote Camera Control] → [Remote Camera Control Help]. Para Windows 8, inicie [Remote Camera Control], y haga clic con el botón derecho en la barra de títulos para seleccionar [Remote Camera Control Help]. Mac: Finder→...
  • Página 227: Importación De Imágenes Al Ordenador

    Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
  • Página 228: Selección De Un Disco Que Se Va A Crear

    (HD) de más larga duración que los discos DVD. Formatos de película grabables: XAVC S, AVCHD, MP4 (AVC) Reproductores: dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (reproductores de Sony Blu- ray Disc, PlayStation 3, etc.) Calidad de imagen de alta definición (HD) (disco de grabación AVCHD)
  • Página 229: Creación De Discos Blu-Ray Disc De Películas De Calidad De Imagen De Alta Definición

    Puede crear discos Blu-ray Disc que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (como reproductores de Blu-ray Disc de Sony o la PlayStation 3, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos Blu-ray Disc utilizando PlayMemories Home.
  • Página 230: Creación De Discos Dvd (Discos De Grabación Avchd) De Películas De Calidad De Imagen De Alta Definición

    Puede crear discos DVD (discos de grabación AVCHD) que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción compatibles con AVCHD (como reproductores de Blu-ray Disc de Sony o la PlayStation 3, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos DVD (discos de grabación AVCHD) utilizando PlayMemories Home.
  • Página 231: Creación De Discos Dvd De Películas De Calidad De Imagen Estándar

    Cuando se crean discos DVD (discos de grabación AVCHD) utilizando PlayMemories Home de películas grabadas en los formatos de película XAVC S o MP4, la calidad de imagen se convierte a 1 920 × 1 080 (60i/50i) y no es posible crear discos con la calidad de imagen original.
  • Página 232 Copia de seguridad de las tarjetas de memoria Los datos podrán dañarse en los casos siguientes. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para protegerlos. Cuando se retire la tarjeta de memoria, se desconecte el cable USB, o se apague el producto a mitad de una operación de lectura o escritura.
  • Página 233: Acerca De Las Funciones Disponibles Con El Producto

    lugar frío a uno cálido, primero póngalo en una bolsa de plástico y séllela para evitar que entre aire. Espere una hora aproximadamente hasta que la temperatura del producto haya alcanzado la temperatura ambiente. Si se produce condensación de humedad, apague el producto y espere una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
  • Página 234: Acerca Del Monitor, El Visor, Y El Objetivo

    Acerca del monitor, el visor, y el objetivo El monitor y el visor han sido fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan consistentemente en el monitor y el visor.
  • Página 235: Acerca De La Batería Interna Recargable

    Cuando empuje hacia abajo la unidad del flash, tenga cuidado de no pillarse los dedos. Notas sobre el desecho o transferencia de este producto a otras personas Cuando vaya a desechar o transferir este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada.
  • Página 236: Utilización Eficiente De La Batería

    batería parcialmente cargada. Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no se cargue eficazmente en temperaturas fuera de esta gama.
  • Página 237: Modo De Almacenar La Batería

    Precauciones Carga de la batería El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony.
  • Página 238 Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente. Si la luz de carga parpadea otra vez, podrá indicar una batería defectuosa o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado.
  • Página 239: Acerca De La Limpieza

    La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante largo tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje. No retire la batería o la tarjeta de memoria ni apague la cámara mientras la luz de acceso está iluminada. Esto podrá ocasionar que los datos de la tarjeta de memoria se dañen. Si la tarjeta de memoria es utilizada cerca de áreas con magnetización fuerte, o utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico, los datos de la tarjeta de memoria podrán dañarse.
  • Página 240: Limpieza Del Flash

    Limpieza del flash Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la suciedad en la superficie del flash comience a echar humo o a quemarse. Limpie la superficie del flash con un paño suave para quitar la suciedad o el polvo, etc. Limpieza de la superficie del producto Limpie la superficie del producto con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco.
  • Página 241: Tiempo Grabable Para Películas

    32 GB: 2 800 imágenes 64 GB: 5 500 imágenes Extrafina 8 GB: 510 imágenes 16 GB: 1 000 imágenes 32 GB: 2 050 imágenes 64 GB: 4 150 imágenes RAW & JPEG 8 GB: 235 imágenes 16 GB: 470 imágenes 32 GB: 950 imágenes 64 GB: 1 900 imágenes 8 GB: 355 imágenes...
  • Página 242 Formato archivo]:[XAVC S 4K] 30p 100M 25p 100M 8 GB: - 16 GB: - 32 GB: - 64 GB: 1 h 15 min 30p 60M 25p 60M 8 GB: - 16 GB: - 32 GB: - 64 GB: 2 h 5 min 24p 100M* 8 GB: - 16 GB: -...
  • Página 243: Formato Archivo]: [Avchd]

    100p 100M 8 GB: - 16 GB: - 32 GB: - 64 GB: 1 h 15 min 120p 60M 100p 60M 8 GB: - 16 GB: - 32 GB: - 64 GB: 2 h 5 min Formato archivo]: [AVCHD] 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 25 min...
  • Página 244: Formato Archivo]: [Mp4]

    Formato archivo]: [MP4] 1920x1080 60p 28M 1920x1080 50p 28M 8 GB: 35 min 16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 35 min 64 GB: 5 h 20 min 1920x1080 30p 16M 1920x1080 25p 16M 8 GB: 1 h 16 GB: 2 h 32 GB: 4 h 10 min 64 GB: 8 h 25 min...
  • Página 245: Adaptador De Clavija

    cámara comienza a grabar con los ajustes predeterminados de la cámara después de que la alimentación de la cámara ha estado desconectada durante un rato. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara deja de grabar.) Temperatura ambiente: 20 °C Tiempo de grabación continua para películas : Unos 29 minuto...
  • Página 246: Objetivo Zeiss

    Para ver películas tomadas utilizando este producto en un televisor, el producto y el televisor deberán utilizar el mismo sistema de color de televisión. Compruebe el sistema de color de televisión para el país o región donde está utilizando el producto. Sistema NTSC: América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,...
  • Página 247: Acerca Del Software Aplicado Gnu Gpl/Lgpl

    GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente.
  • Página 248: Marcas Comerciales

    Zapata de interfaz múltiple, el logotipo de Zapata de interfaz múltiple XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. AVCHD Progressive y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
  • Página 249: Solución De Problemas

    4. Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/ [273] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación...
  • Página 250 [274] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible encender el producto. Después de insertar la batería en el producto, es posible que el producto tarde unos momentos en responder. Asegúrese de que la batería está insertada correctamente. La batería se descargará...
  • Página 251 [277] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación La luz de carga del producto parpadea cuando se está cargando la batería. Asegúrese de que es una batería NP-FW50. Extraiga la batería y después vuelva a insertarla en el producto. Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse deteriorado.
  • Página 252 Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación. Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria. No se pueden grabar imágenes mientras se está cargando el flash. El [Autodispar] está...
  • Página 253 Ajuste el modo de manejo a [Captura única]. [284] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El obturador se libera continuamente. Es posible que la cámara haga automáticamente múltiples tomas y realice el procesamiento de superposición en las condiciones siguientes: [ISO] está...
  • Página 254 Cuando se utiliza la función Captador de sonrisas. Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG]. [287] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El flash no responde. Suba el flash. No se puede utilizar un flash en las situaciones siguientes: Cuando los modos siguientes estén seleccionados en [Selección escena].
  • Página 255 modos siguientes en [Selección escena]: [Acción deportiva] [290] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La fecha y la hora de grabación no se visualizan en la pantalla. La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la reproducción.
  • Página 256 Los colores de la imagen no son correctos. Ajuste [Balance blanco]. [Efecto de foto] está ajustado. Ajuste [Efecto de foto] a [Desactivar]. [Perfil de imagen] está ajustado. Ajuste [Perfil de imagen] a [Desactivar]. Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados, realice [Restablecer ajuste]. [294] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes...
  • Página 257 [297] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. Esto no es un malfuncionamiento. Esos puntos no se graban. [298] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible tomar imágenes continuamente. La tarjeta de memoria está...
  • Página 258 [301] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas No aparecen imágenes en el monitor. Si toma imágenes a la altura de la cintura cuando [FINDER/MONITOR] ha sido ajustado a [Automático], el monitor se apagará debido a la reacción del sensor de ojo. Ajuste [FINDER/MONITOR] a [Monitor(manual)].
  • Página 259 La imagen está desenfocada. Asegúrese de que [SteadyShot] está ajustado a [Activar]. La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, resultando en movimiento de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o el flash. [Crepúsculo manual] y [Anti movimiento] en [Selección escena] también son efectivos para reducir el desenfoque.
  • Página 260 [308] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El sonido no se graba debidamente. Si baja el [Nivel grabac. audio] al nivel de sonido más bajo, el audio no será grabado. Si sube el [Nivel grabac. audio] al nivel de sonido más alto, probablemente habrá cortes de sonido.
  • Página 261 Cancele la protección. [312] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes La imagen se borró por error. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes que no quiera borrar. [313] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes Resulta imposible poner una marca DPOF.
  • Página 262 Compruebe el nombre SSID y la contraseña del punto de acceso a red inalámbrica, y realice [Conf. punto acceso]. [316] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi [Enviar a ordenador] se cancela a medias. Cuando el nivel de batería restante sea bajo, [Enviar a ordenador] podrá cancelarse a medias.
  • Página 263 La comunicación de datos entre este producto y el smartphone podrá fallar debido a las condiciones de la señal. Acerque más este producto al smartphone. [320] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi Resulta imposible utilizar la “conéctate con un solo toque”...
  • Página 264 [322] Solución de problemas Solución de problemas Ordenadores Resulta imposible importar imágenes. Conecte este producto y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB. Cuando tome imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador, es posible que no pueda importar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando una tarjeta de memoria formateada con este producto.
  • Página 265 [326] Solución de problemas Solución de problemas Impresión Resulta imposible imprimir imágenes. Las imágenes RAW no se pueden imprimir. Para imprimir imágenes RAW, primero conviértalas a imágenes JPEG utilizando Image Data Converter. [327] Solución de problemas Solución de problemas Impresión El color de la imagen es extraño.
  • Página 266 Si ajusta [ Inscribir fecha] a [Activar], puede imprimir imágenes fijas con la fecha. Tenga en cuenta que no se puede borrar la fecha de la imagen en la cámara. Si quiere imprimir imágenes con la fecha, utilice [Configur. de impresión] bajo [Especific. Impresión].
  • Página 267 Esto no es un malfuncionamiento. Apague el producto y no lo utilice durante un rato. [333] Solución de problemas Solución de problemas Otros Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende el producto. Ajuste la fecha y la hora otra vez. La batería interna recargable de respaldo se ha descargado.
  • Página 268: Visualización De Autodiagnóstico

    Conecte el cable de alimentación y encienda el producto otra vez. Si el producto repite el mismo error con frecuencia o si sigue sin responder después de intentar estas soluciones, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Página 269: Mensajes De Aviso

    Hay un malfuncionamiento cuando se graban o borran datos. Se requiere reparación. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Prepárese para dar todos los números del código de error comenzando por la E.
  • Página 270 Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible. El formateo ha fallado. Formatee la tarjeta de memoria otra vez. No se puede leer tarjeta memoria. Vuelva a insertar tarjeta memoria. Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible. La tarjeta de memoria está dañada. La sección del terminal de la tarjeta de memoria está...
  • Página 271: Situaciones Que Este Producto Tiene Dificultades Para Manejar

    Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen.
  • Página 272 Condiciones de poca luz Barrido panorámico AF de bloqueo Alta veloc. transmis. Condiciones de brillo excesivo AF de bloqueo Diversos niveles de brillo AF de bloqueo Alta veloc. transmis. Luces parpadeantes Barrido panorámico Alta veloc. transmis. Los motivos están muy cerca del producto Barrido panorámico Motivos con movimientos grandes o motivos que se mueven muy rápido Automático superior...

Tabla de contenido