Televes FiberKom Serie Manual De Instrucciones
Televes FiberKom Serie Manual De Instrucciones

Televes FiberKom Serie Manual De Instrucciones

Receptor óptico

Enlaces rápidos

Receptor Óptico / Fiberkom optical receiver / Fiberkom Optischer Empfänger
Ref. 238101
Art. Nr. OME1216
Technische Eigenschaften
Características técnicas
Vorweg
Canal Directo
Frequenzbereich
Rango de frecuencia
Ausgang Impedanz
Impedancia de salida
Optischer Eingangspegel OLC
Nivel óptico de entrada para OLC
Welligkeit
Planicidad
Anzahl Ausgänge
Número de salidas
Ausgangspegel OLC typ.
(2)
Nivel salida típico en el rango OLC
CNR
(1)
CNR
(1)
CSO
CSO
(1)
(1)
CTB
CTB
(1)
(1)
Rauschäquivalente Eingangsgröße
Ruido equivalente de entrada
Verstärkungsregelung (2 dB-Schritten)
Control de ganancia (pasos 2 dB)
Pre-Emphasis
Pre-énfasis
Wellenlänge
Longitud de onda
Opt. Rückflussdämpfung
Pérdidas de retorno óptico
Opt. Anschluss
Conector óptico
Potencia máx. de entrada óptica antes
Max. optische Leistung
de dañarse
Optische Einrichtung
Dispositivo óptico
Allgemein
General
Stromspannung / Max. Verbrauch
Alimentación / Consumo máximo
Prüfbuchse
Toma Test
RF-Anschlüsse
Conectores RF
Gehäuse-Material
Material del chasis
Arbeitstemperatur
Rango de temperatura
Abmessungen
Dimensiones
Gewicht
Peso
Schutzklasse
Indice de protección
EMC Kompatibilität
Compatibilidad EMC
Sicherheit
Seguridad
(1) Medidas realizadas con un transmisor ref. 233306. El nivel de entrada de RF en el transmisor es 81dBµV/21dBmV. 42 Ch CENELEC / Measure made with a transmitter 233306. The RF input level into the transmitter was
81dBµV/21dBmV. 42 ch CENELEC / Messgungen mit dem ref. 233306 durchgeführt. Eingangspegel 81dBµV/21dBmV und 42K CENELEC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ‫ةقباطملا نايب‬
2016 © Copyright, Televés S.A.
Technical specifications
Forward path
Frequency range
MHz
Output impedance
Ohm
Optical input level for OLC
dBm
Flatness
dB
Number of outputs
no.
(2)
Typical output level in OLC range
(2)
dBµV / dBmV
CNR
(1)
dB
CSO
dB
(1)
CTB
dB
(1)
Equivalent noise current density at input
pA/ Hz
Gain control (2dB steps)
dB
Pre-emphasis
dB
Wavelength
nm
Optical return loss
dB
Optical connector
type
Max optical input power before damage
dBm
Optical device
type
General
Power voltage / Max. consumption
V /mA
Test point
dB
RF connectors
type
Housing material
Operating temperature
ºC / ºF
Dimensions
mm / in
185 x 80 x 35 / 7.27 x 3.15 x 1.38
Weight
g / lb
Index operation
IP
EMC compatibility
Safety
https://doc.televes.com
ES
Importantes instrucciones de seguridad
238101
Condiciones generales de instalación
Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual.
No obstruir las ranuras de ventilación del equipo.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar
una ventilación adecuada.
47... 1006
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes
de humedad elevada.
75
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes
vibraciones o sacudidas.
-8... +1dBm
Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor
recurra al servicio técnico especializado.
No conectar el equipo hasta que todas las demás conexiones del
± 1
equipo hayan sido efectuadas.
Abrir el equipo solo por personal cualificado.
1
Instrucciones para la conexión óptica
100 / 40
Para la conexión óptica se utilizará un cable de fibra monomodo
con conector tipo SC/APC.
> 51
Sacar la tapa protectora del conector óptico ubicado en el
interior del equipo, así como el capuchón del conector del cable
> 60
monofibra.
> 60
EN
Important Safety Instructions
< 6
General installation conditions
0... 18
Read these instructions.
Keep these instructions.
3, 7, 9
Heed all warnings.
Follow all instructions.
1200... 1600
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
> 40
with the manufacturer's instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
SC / APC
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
This product should be operated only from the type of power
2
source indicated on the marking label.
Ensure all connected wiring is routed correctly to avoid damage
including pinching, excessive bends, or compression.
InGaAs pin photodiode
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
11 / 340.... 35 / 140
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
-30 ±1
F
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Zamak/ABS
Allgemeine Installationsanleitung
-5...+45 / +23....+113
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze ab.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, indem Sie einen
400 / 0.88
genügenden Abstand um das Gerät herum frei lassen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie z.
B. Heizkörpern oder offenem Feuer, und vermeiden Sie Orte mit
30
hoher Luftfeuchtigkeit.
Vermeiden Sie Orte mit Vibrationen.
EN 50083-2
Sollte irgendeine Flüssigkeit oder Gegenstand in das
Gerät gelangen, so setzen Sie sich mit dem technischen
Kundendienst in Verbindung.
EN 60825-1
Schließen Sie das Gerät erst an das Stromnetz, wenn alle
erforderlichen Anschlüsse vorschriftsmäßig durchgeführt wurden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Optische Verbindung
Das optische Kabel muss eine Monomodefaser (auch
Singlemode-Faser oder Einmodenfaser genannt) sein und der
Stecker ein SC/APC (Angled Physical Contac), dass heiβt, mit
8º Schliff.
Realizar la conexión del cable al equipo teniendo cuidado
Precauciones de Seguridad
de enfrentar las guías de ambos conectores, presionando el
Aviso.-
conector totalmente hasta el fondo.
Este producto emite un rayo de luz invisible láser.
Evite exponerse a la radiación láser. El uso de aparatos de ayuda
Precauciones de conexionado
visual (por ejemplo binoculares, lupas, etc.) puede aumentar el
Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida de los
peligro a los ojos.
conectores, pequeños arañazos, rascaduras, impurezas y/o
LASER APERTURE
partículas de suciedad, aceites, grasas, sudor, etc.. pueden
Invisible laser radiation.
degradar significativamente la señal.
Do not watch directly with
optical instruments.
Para la limpieza de la punta de los conectores, frotar (sin ejercer
Class 1M laser product.
presión) con un paño de limpiar lentes, que no suelte pelusa,
humedecido con alcohol isopropílico sin aditivos. Antes de
Acorde a EN60825-1
realizar la conexión dejar secar totalmente el alcohol.
Reservar las tapas de conectores y capuchones de los cables
para futuras operaciones de extracción/protección de los
Precaución
mismos.
- El uso de controles o ajustes, así como el uso de procedimientos
Colocar siempre las tapas protectoras a los conectores de los
diferentes de los especificados en éste manual puede provocar la
equipos que no estén conectados a cables para evitar que el haz
exposición a la radiación peligrosa.
láser pueda alcanzar los ojos.
- Lea y siga las instrucciones en este manual cuidadosamente,
Evite en lo posible el encendido del transmisor sin tener la fibra
retenga éste manual para referencia futura.
conectada a dicho transmisor.
- No utilice los equipos de forma no conforme con estas
instrucciones de operación ni bajo cualquier condición que
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
Warning.-
required when the apparatus has been damaged in any way,
This product emits an invisible laser beam.
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
Avoid contact with laser radiation. The use of equipment such as
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
binoculars or magnifying glasses may increase damage caused to
has been exposed to rain or moisture, does not operate
the eyes.
normally, or has been dropped.
LASER APERTURE
Optical connection instructions
Invisible laser radiation.
Do not watch directly with
An SC/APC single mode fiber cable must be used. Remove the
optical instruments.
protective cover from the optical connector on the unit and the
Class 1M laser product.
cap on the cable connector.
According to EN60825-1
Carefully align the guides on both connectors when plugging a
cable to the apparatus, then push the connector all the way in.
Take special care to avoid damaging the unprotected ends of
the connectors, as small scratches, impurities and/or particles
of dirt, oil, grease, sweat, etc. may significantly affect the
Precaution
quality of the signal.
To clean the ends of the connectors, gently rub with a lint-free
- The use of controls or adjustments, as well as different
procedures beyond those specified in this manual could result in
lens cleaning cloth, dampened using additive-free isopropyl
exposure to harmful radiation.
alcohol. Make sure the alcohol evaporates fully before
connecting. Keep the connector covers and cable caps in a
- Read and follow the instructions in this manual very carefully,
safe place in case they are needed in the future. Always fit the
keep this manual for future reference.
covers on the connectors of apparatuss that are not connected
- Do not use the equipment in a way that does not conform to
to cables to prevent the laser beam from damaging the eyes.
these operating instructions or under any condition that exceeds
Do not turn the transmitter on without a fiber optic cable
the indicated environmental specifications.
connected to it.
Die Schutzkappen auf dem optischen Stecker und dem
Gefahrenzeichen
optischen Kabel müssen entfernt werden.
Warnung vor dem Laserstrahl.-
Die Stecker müssen immer gerade in die Buchse eingeschraubt
Lichtstrahlung unsichtbar.
werden und die Nase in der Nut liegen.
Bestrahlung der Augen durch direkte Strahlung vermeiden.
Sehhilfegeräte (Binokular, Lupe, usw.) erhöhen das Risiko für die Augen.
Sicherheitsmaßnahmen
bei
den
Verbindungspunkten
LASER APERTURE
Invisible laser radiation.
Seien Sie besonders vorsichtig zur Vermeidung von Schäden
Do not watch directly with
der ungeschützten Enden der Verbinder, wie kleine Kratzer,
optical instruments.
Class 1M laser product.
Verunreinigungen und/oder Partikel von Schmutz, Öl, Fett,
Schweiß, etc. kann eine erhebliche Beeinträchtigung der
Nach Norm EN60825-1
Qualität des Signals verursachen.
Um die Enden der Verbinder zu reinigen, reiben Sie mit einem
fusselfreien Reinigungstuch, befeuchtet mit Isopropylalkohol
Zusatzstoff-frei. Stellen Sie sicher, dass der Alkohol vollständig
Vorsicht
verdunstet ist bevor Sie den Stecker anschließen.
Bewahren Sie die Schutzkappen an einem sicheren Ort auf,
- Die unsachgemäße Verwendung, Einstellungen oder anderen
für den Fall, dass Sie sie in Zukunft noch mal benötigt werden.
Verfahren die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind,
können schädlichen Strahlenbelastung führen.
Lassen Sie immer die Schutzkappen auf den nicht
angeschlossenen Kabeln und Gerätebuchsen, um zu
- Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das
verhindern, dass der Laserstrahl die Augen schädigen kann.
Gerät in Betrieb nehmen.
Vermeiden Sie das Einschalten des Senders ohne das ein
- Beachten Sie jede Rubrik dieser Anleitung.
optisches Kabel angeschlossen ist.
- Sie können Reparaturen nicht selbst ausführen. Sollten Sie
exceda las especificaciones ambientales estipuladas.
- El usuario no puede dar servicio técnico a estos equipos. Para
asistencia técnica contacte con nuestro departamento de
asistencia técnica.
- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas y/o animales
intencionadamente.
Descripción de Simbología
Este símbolo indica leer el Manual de Instrucciones
antes de conectar el equipo.
Éste símbolo indica que el equipo cumple los
requerimientos del marcado CE.
Uso exclusivo en interiores.
- The user cannot service this equipment. For technical assistance,
contact our technical assistance department.
- The laser beam should not be pointed at people and/or animals.
Symbols description
This symbol indicates that this product possesses
important instructions for use.
This symbol indicates that the equipment complies
with the requirements of the CE mark.
Indoor use only.
Hilfe benötigen, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst.
- Nie den Laserstrahl absichtlich auf Menschen oder Tiere richten.
Beschreibung der Symbole
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Das Symbol bezeugt, dass das Gerät den Anforderungen
des Marktes der CE entspricht.
Nur Innengebrauch.
loading

Resumen de contenidos para Televes FiberKom Serie

  • Página 1 Strahlenbelastung führen. Lassen Sie immer die Schutzkappen auf den nicht KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ‫ةقباطملا نايب‬ https://doc.televes.com angeschlossenen Kabeln und Gerätebuchsen, um zu - Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Das optische Kabel muss eine Monomodefaser (auch verhindern, dass der Laserstrahl die Augen schädigen kann.
  • Página 2 Receptor Óptico / Fiberkom optical receiver / Fiberkom Optischer Empfänger Ref. 238101 Art. Nr. OME1216 Descripción Entradas y Salidas / Input & Output description / Beschreibung Eingänge/Ausgänge MADE IN SPAIN 238101 Forward Path OME1216 47-1006 MHz MADE IN SPAIN Alimentación (11 ... 35Vdc) 4 - Indicador de nivel óptico (OLC) Power IN (11 ...

Este manual también es adecuado para:

Fiberkom 238101Ome1216