Mise en marche tactile - Tactile operation - Sensor-
3
Automatik - Sensorbediening - Puesta en marcha táctil
F
Toucher simultanément le corps et le bouton tactile supérieur.
GB
Touch the mill sides and the top tactile button simultaneously.
D
Bitte berühren Sie gleichzeitig das Gerät selbst und die obere Drucktaste.
NL
Houd zowel molen als sensortoets tezamen vast.
ES
Tocar simultáneamente el cuerpo y el botón táctil superior.
F
Conseils
• Eviter d'utiliser le moulin
de façon continue.
• Préférer des utilisations
courtes et successives.
GB
Important
• Do not keep your finger on the
on/off switch continuously.
• It is better to grind in short bursts.
D
Wichtig
• Vermeiden
Sie
es,
Pfeffermühle mehrere Minuten lang
ununterbrochen laufen zu lassen.
• Lassen Sie das Gerät mit
Unterbrechungen laufen.
NL
Belangrijk
• Houd niet constant de aan/uit
schakelaar ingedrukt.
• Druk liever verschillende malen
na elkaar.
ES
Consejos
• Evitar usar el molinillo de forma
continua.
• Preferiblemente presionar de
forma corta y sucesiva.
10
4
en tournant la base du moulin.
the ring at the base of the mill.
Mahlgrad durch Drehung des
Einstellringes am Fuß der
Mühle.
door aan de basis van de
molen te draaien.
girando la base del molinillo.
Fin
Gros
Fine
Coarse
Fein
Grob
Fijn
Grof
Fino
Grueso
die
des butées.
"STOP" setting.
den "STOP"-Punkt hinaus.
aanslag.
tope final en el giro hacia
izquierda o derecha.
STOP
STOP
Réglage de la mouture - To adjust the grind -
Einstellen des Mahlgrades - Instelling van
de maalgraad - Reglaje de la molienda
F
Sélectionner une mouture
F
• Le réglage de la mouture est plus
GB
Select a grind by turning
aisé lorsque le moulin est en
fonctionnement.
D
Bitte wählen Sie den
• En
présélectionnées de gros à fin, vous
pouvez choisir des degrés de
mouture intermédiaires.
NL
Selecteer een maalgraad
GB
• It is easier to adjust the grind
ES
when the mill is in use.
Seleccione una molienda
• You can select any point between
the two stop positions on the ring.
D
• Das Einstellen des Mahlgrads ist
einfacher, wenn die Pfeffermühle in
Betrieb ist.
• Zusätzlich zu den voreingestellten
Positionen von grob bis fein, ist jeder
F
Ne pas forcer au delà
Mahlgrad stufenlos einstellbar.
NL
GB
Do not turn beyond either
• Het instellen van de maalgraad is
eenvoudiger als de molen in gebruik is.
D
Bitte drehen Sie nicht über
• Naast de vooraf instelbare posities
kan u ook nog tussenposities instellen.
NL
Niet forceren voorbij de
ES
• El reglaje de la molienda es mas
ES
No forzar mas alla del
suave cuando el molinillo esta en
funcionamiento.
• Además de las posiciones
preseleccionadas de grueso a fino,
usted puede elegir grados intermedios
de moliendas.
11
Conseils
plus
des
positions
Important
Wichtig
Belangrijk
Consejos