Grohe ATRIO 25 048 Manual De Montage página 5

Ocultar thumbs Ver también para ATRIO 25 048:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Domaine d'application
Le service est possible en combinaison avec:
- Des chauffe-eau à accumulateur sous pression
- Des chauffe-eau instantanés à commande thermique
- Des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Un service avec des systèmes d'eau chaude à écoulement libre
n'est pas possible.
Caractéristiques techniques
• Débit maxi.
- bec
- douchette
- douchette
• Pression dynamique
- mini.
- recommandée
- supérieure à 5 bar, mise en place d'un
réducteur de pression
• Pression de service maxi.
• Pression d'épreuve
• Température
- maxi. (admission d'eau chaude)
• Raccord d'eau
Remarques
- Le montage du clapet anti-retour doit impérativement être
effectué conformément à la législation en vigueur.
- Prévoir le montage d'une trappe de visite afin de faciliter l'accès
à l'inverseur et aux conduites d'eau.
- Eviter toutes différences importantes de pression entre les
raccords d'eau chaude et d'eau froide!
Installation
Dimensions d'installation pour la création des centres et des
dégagements appropriés: voir schémas dimensionnels, voir volet I.
Avant de souder:
Préparer les composants.
Robinets d'arrêt
Dévisser les cartouches céramiques (A), voir volet II, fig. [1].
Monter les robinets d'arrêt sur la platine; la distance entre le
sommet du corps du robinet d'arrêt et la platine doit être égale
à 8mm - 11mm, voir fig. [2].
Inverseur
Dévisser le capuchon (B) et enlever le porte-rosace (C), voir fig. [3].
Dévisser la cartouche d'inverseur (D) et le nipple de
raccordement (E).
Monter l'inverseur sur la platine; la distance entre le sommet du
corps de l'inverseur et la platine doit être égale à 8mm - 11mm,
voir fig. [2].
Bec, voir fig. [4].
Avant d'appliquer le mortier et de carreler, couvrir les parties
exposées de ruban afin de protéger les filets et l'ouverture.
Estimer la hauteur du niveau du carrelage et ajuster le fût du bec de
manière à ce qu'il soit monté correctement, vérifier que le ruban
protecteur retienne bien la rondelle supérieure et le joint torique de
manière à pouvoir carreler en dessous.
Raccord du jet large, voir figs. [5] et [6].
Attention !
Ne pas souder les raccords entre les tuyaux et le corps du
robinet tant que tous les éléments intérieurs n'ont pas été
enlevés (pièces A, B, D et E), voir figs. [1] et [3].
Français
Le bec, les robinets d'arrêt et l'inverseur peuvent désormais être
raccordés au moyen d'une conduite en cuivre de 3/4".
L'alimentation en eau chaude doit être raccordée à gauche,
l'alimentation en eau froide à droite.
L'eau doit s'écouler dans la direction des flèches coulées dans le
corps des robinets d'arrêt et de l'inverseur.
Installation finale
Robinets d'arrêt
1. Dévisser les cartouches céramiques (A), voir fig. [1].
• Le robinet repérés par "L" (fermeture à gauche) sur la face
env. 60 l/min ou 13,2 gpm
maxi. 9,5 l/min ou 2,5 gpm
25049000, 25049EN0
• Le robinet repérés par "R" (fermeture à droite) sur la face
maxi. 6,5 l/min ou 1,75 gpm
25049001, 25049EN1
2. Monter la rallonge (F), la rosace (G) et l'unité (H).
0,5 bar
3. Mettre en place la poignée (18 033) ou le levier (18 034) et fixer
1 - 5 bar
avec la vis (I).
Inverseur, voir fig. [3].
10 bar
1. Visser le nipple de raccordement (E).
16 bar
2. Monter la cartouche d'inverseur (D), la rosace (C)
avec le capuchon (B).
80 °C
3. Monter la poignée de l'inverseur (J). La distance entre le sommet
froide - à droite
de la broche de la cartouche et la platine doit être
chaude - à gauche
égale à 51mm.
Douchette, voir fig. [7].
1. Insérer le joint (K1) dans l'écrou conique (K).
2. Visser la douchette (L) sur l'écrou conique (K).
3. Insérer le flexible de la douche (M) dans le guide (N) par
le bas.
4. Fixer le flexible de la douche (M) au nipple de raccordement (E).
Purger les tuyauteries!
Ouvrir les arrivées d'eau chaude et d'eau froide et vérifier
l'étanchéité des raccords.
Maintenance
Contrôler, nettoyer et, si nécessaire, remplacer les pièces. Les
graisser avec une graisse spéciale (réf. 18 012).
Fermer les arrivées d'eau chaude et d'eau froide.
I. Tête en céramique, voir fig. [8].
1. Retirer la vis (I) et retirer la poignée (réf. 18 033) ou le levier
(réf. 18 034).
2. Dévisser complètement l'unité pré-montée (H).
3. Retirer la rosace (G).
4. Dévisser la rallonge (F).
5. Dévisser la tête (A) à l'aide d'une clé à pipe de 17mm.
6. Remplacer la tête (A) complète et le joint torique (A1).
II. Régulateur de jet, voir volet I.
Desserrer et nettoyer le régulateur de jet (réf. 13 907).
III. Flexible de douchette et filtre, voir fig. [9].
1. Extraire le flexible de douchette (M) et retirer la douchette (L) de
l'écrou conique (K).
2. Nettoyer le filtre (K1) ou le remplacer.
3. Dévisser l'insert (N1).
4. Retirer le flexible de douchette (M) jusqu'à ce qu'il ressorte du
soubassement.
5. Bloquer le flexible de douchette pour l'empêcher de glisser.
6. Démonter le flexible de douchette (M).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans le
supplément Garantie Limitée.
supérieure de la cartouche (A) devrait être montée sur le côté
droit (eau froide).
supérieure de la cartouche (A) devrait être montée sur le côté
gauche (eau chaude).
2
loading

Este manual también es adecuado para:

Atrio 25 049Atrio 25 048