Grohe Euphoria 27 296 Manual De Montage
Ocultar thumbs Ver también para Euphoria 27 296:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

27 296
27 420
27 615
Euphoria System
.....1
.......1
.....5
.......5
D
D
I
I
.......2
.....2
NL
NL
.....6
.......6
GB
GB
.......3
.....3
.......7
.....7
F
F
S
S
.....4
.......4 DK .......8
DK .....8
E
E
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.810.231/ÄM 220144/02.10
.......9
.....9
.....13
.....13
N
N
GR
GR
.....10
.....10
.....14
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
.....11
.....11
.....15
.....15
PL
PL
H
H
.....12
.....12
P
P
.....16
.....16
UAE
UAE
.....17
.....17
BG
BG
.....21
.....21
TR
TR
.....18
.....18
.....22
.....22
SK
SK
EST
EST
.....19
.....19
.....23
.....23
LV
LV
SLO
SLO
.....20
.....20
.....24
.....24
HR
HR
LT
LT
.....25
.....25
RO
RO
.....26
.....26
CN
CN
.....27
.....27
RUS
RUS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe Euphoria 27 296

  • Página 1 ..22 ..22 ..26 ..26 ..3 ..3 ..7 ..7 ..11 ..11 ..15 ..15 ..19 ..19 ..23 ..23 ..27 ..27 ..4 ..4 DK ..8 DK ..8 ..12 ..12 ..16 ..16 ..20 ..20 ..24 ..24 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.810.231/ÄM 220144/02.10...
  • Página 2 27 296 000 27 296 001 27 615 000 27 420 000 27 420 001 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 3 Ø6 *19 377 36-42 *27 180 *19 001 2,5mm 38 °C *19 001...
  • Página 4 Kopfbrause = Drücken der Taste (B1) und Drehen des Absperrgriffes Anwendungsbereich Montage der Brausestange, siehe Klappseite II, Abb. [5] Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung bis [9]. über Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt die Bei Montage z. B. an Gipskartonwänden (keine feste Wand) beste Temperaturgenauigkeit.
  • Página 5: Technical Data

    Head shower = Press button (B1) and turn the shut-off handle Application Installation of the shower rail, see fold-out page II, Figs. [5] Thermostatic mixers are designed for hot water supplies from to [9]. pressurised storage heaters and offer the highest temperature When installing e.g.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    Pomme de douche = Appuyer sur le bouton (B1) et tourner la poignée d’arrêt Domaine d'application Montage de la barre de douche, voir volet II, fig. [5] à [9]. Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de En cas de montage sur un support souple, une plaque de l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et plâtre par exemple, s'assurer que des renforts ont été...
  • Página 7: Datos Técnicos

    Ducha de cabeza = Pulsar la tecla (B1) y girar el volante de apertura y cierre Campo de aplicación Montaje de la barra de ducha , véase la página desplegable II, Estas baterías termostáticas están fabricadas para la regulación figs. [5] a [9]. de la temperatura mediante suministro del agua caliente a En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de planchas de través de un acumulador de presión, con el fin de obtener la...
  • Página 8: Dati Tecnici

    Soffione doccia = Premere il tasto (B1) e ruotare la manopola di chiusura Gamma di applicazioni Montaggio dell'asta doccia, vedere il risvolto di copertina II, I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua figg. [5] a [9]. calda mediante accumulatori a pressione e garantiscono la Durante il montaggio per es.
  • Página 9 Montage van de douchestang, zie uitvouwbaar blad II, afb. [5] t/m [9]. Toepassingsgebied Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door een water aan te voeren. Geschikt als warmwatervoorziening zijn overeenkomstige versterking in de wand is.
  • Página 10: Tekniska Data

    Huvuddusch = knop (B1) indrukken en afsluitknop draaien Användningsområde Montering av duschstång, se utvikningssida II, fig. [5] till [9]. Termostatblandare är konstruerade för varmvattenförsörjning Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste via tryckbehållare och ger på så sätt högsta kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en temperaturnoggrannhet.
  • Página 11 Montering af bruserstangen, se foldeside II, ill. [5] til [9]. Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste Anvendelsesområde vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt. forstærkes. Termostatbatterier er konstruerede til varmtvandsforsyning via 1. Sæt røret (F), se ill. [5]. trykbeholdere;...
  • Página 12 Hodedusj = trykk på knappen (B1), og drei sperregrepet Bruksområde Montere dusjstangen, se utbrettside II, bilde [5] til [9]. Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg) må det via trykkmagasiner og gir ved slik bruk den mest nøyaktige kontrolleres at det er forsterkning i veggen.
  • Página 13 Suihkutangon kiinnitys, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [5] - [9]. Käyttöalue Kun asennus tehdään esim. kipsilevyseiniin (kevytrakenteinen seinä), seinässä täytyy olla riittävä vahvike pitävän Termostaattisekoittimet on tarkoitettu käytettäviksi kiinnityksen varmistamiseksi. painevaraajien kanssa; tällöin niiden lämpötilatarkkuus on 1. Työnnä putki (F) asti koteloon, ks. kuva [5]. parhaimmillaan.
  • Página 14 Montaż drążka prysznicowego , zob. strona rozkładana II, rys. [5] - [9]. Zakres stosowania W przypadku montażu na ścianach gipsowo-kartonowych (nie na ścianach stałych) należy zwiększyć wytrzymałość ściany Baterie z termostatem przeznaczone są do pracy z przez wykonanie odpowiedniego wzmocnienia. ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody i tak 1.Przełożyć...
  • Página 15 27 615 27 296 / 27 420 27 296 / 27 420...
  • Página 16: Τεχνικά Στοιχεία

    Ντους κεφαλής = πίεση του πλήκτρου (Β1) και στροφή της λαβής φραγής Πεδίο εφαρµογής Συναρµολόγηση του σωλήνα στήριξης ντους, βλέπε Οι µίκτες µε θερµοστάτη είναι κατασκευασµένοι για παροχή αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [5] έως [9]. ζεστού νερού µε τη χρήση συσσωρευτών πίεσης και εάν Σε...
  • Página 17: Oblast Použití

    Montáž tyče pro sprchu, viz skládací strana II, obr. [5] až [9]. Při montáži např. na sádrokartonové stěny (není pevná stěna) Oblast použití se musí zkontrolovat, zda je odpovídajícím zesílením zajištěna dostatečná pevnost stěny. Baterie s termostatem jsou konstruovány pro zásobování 1.
  • Página 18: Karbantartás

    Fejzuhany = a (B1) gomb megnyomása és a zárófogantyú elfordítása Felhasználási terület A zuhanyrúd szerelése, lásd II. kihajtható oldal [5] - [9] ábrák. A hőfokszabályozós-csaptelepek nyomástárolón keresztül Nem szilárd falba történő szerelésnél (pl. gipszkarton fal) történő melegvíz-szolgáltatásra készültek és ilyen ügyelni kell arra, hogy a szükséges szilárdság érdekében alkalmazáskor a legjobb hőmérsékleti pontosságot biztosítják.
  • Página 19: Campo De Aplicação

    Manuseamento do manípulo do caudal (B), ver fig. [3]. Chuveiro de manual = Rodar o manípulo do caudal Campo de aplicação Chuveiro de parede = premir a tecla (B1) e rodar o manípulo de bloqueio As misturadoras termostáticas são construídas para o fornecimento de água quente através de termoacumuladores Montagem da rampa do chuveiro, ver página desdobrável II, de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior...
  • Página 20: Teknik Veriler

    volanının çevrilmesi Duş yükseklik ayar çubuğunun montajı, bkz. katlanır Kullanım sahası sayfa II, şekil [5] ila [9]. Örn. alçı duvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda, Termostatlı bataryalar bir basınçlı kap üzerinden sıcak su duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde sağlamlaştırıldığından temini için dizayn edilmiştir ve bu şekilde kullanılmalarıyla en emin olunmalıdır.
  • Página 21 Horná sprcha = stlačenie tlačidla (B1) a otočenie rukoväti nastavenia prietoku Oblast' použitia Montáž tyče pre sprchu, pozri skladaciu stranu II, obr. [5] Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou až [9]. vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi, pri tomto použití sa Pri montáži napr.
  • Página 22: Področje Uporabe

    Montaža droga prhe, glej zložljivo stran II, sliki [5] do [9]. Npr. pri montaži na stene, ki niso zidane, je treba najprej Področje uporabe preveriti, da je stena dovolj okrepljena in tako dovolj trdna. 1. Vstavite cev (F) v ohišje, glej slika [5]. Termostatske baterije so namenjene oskrbi s toplo vodo, preko 2.
  • Página 23 Rukovanje zapornom ručicom (B), pogledajte sl. [3]. Ručni tuš = okrenite zapornu ručicu Područje primjene Tuš iznad glave = pritisnite tipku (B1) i okrenite zapornu ručicu Termostatske baterije namijenjene su za opskrbu toplom vodom preko tlačnog spremnika i tako primijenjene ostvaruju Montaža prečke tuša, pogledajte preklopnu stranicu II, najbolju točnost temperature.
  • Página 24 Ръчен душ = Завъртане на спирателната ръкохватка Душ за глава = натискане на бутончето (B1) и завъртане Приложение на спирателната ръкохватка Термостатните батерии са конструирани за снабдяване с Монтаж на стойката за ръчен душ, виж страница II, фиг. [5] топла вода от бойлери под налягане и така използвани до...
  • Página 25 Dušivarda paigaldamine, vt voldiku lk II, jooniseid [5] kuni [9]. Kasutusala Kergseinale, nt kipsseinale, paigaldamisel tuleb kõigepealt veenduda, et sein oleks vastava seinasisese tugevduse abil Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks piisavalt tugevaks tehtud. sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning tagavad 1.
  • Página 26 Noslēgslēdža (B) lietošana, skatiet [3] attēlu. Rokas duša = grieziet noslēgslēdzi. Pielietošanas joma Augšējā duša = nospiediet taustiņu (B1) un grieziet noslēgvārstu Termostata ūdens maisītāji ir konstruēti siltā ūdens apgādei no hidroakumulatoriem. Šāda izmantošana garantē visaugstāko Dušas stieņa montāža, skatiet II, atvēruma [5] līdz [9] attēlu. temperatūras precizitāti.
  • Página 27: Naudojimo Sritis

    Kaip naudotis uždarymo rankenėle (B), žr. [3] pav. Rankinis dušas – uždarymo rankenėlė pasukama. Naudojimo sritis Viršutinis dušas – paspauskite mygtuką (B1) ir pasukite Termostatiniai maišytuvai pritaikyti naudoti su slėginiais uždarymo rankenėlę vandens kaupikliais ir užtikrina itin tikslią temperatūrą. Dušo strypo montavimas, žr. II, atlenkiamajame Taip pat galima naudoti pakankamai didelio galingumo puslapyje [5] - [9] pav.
  • Página 28: Domeniu De Utilizare

    Folosirea manetei de închidere (B); a se vedea fig. [3]. Duş de mână = rotirea manetei de închidere Domeniu de utilizare Duş de cap = apăsarea clapetei (B1) şi rotirea manetei de închidere Bateriile cu termostat sunt construite pentru alimentarea prin intermediul cazanelor sub presiune şi, dacă...
  • Página 29 安装花洒滑杆,参见折页 II 上的图 [5] 和图 [9]。 如果在石膏墙面 (而非实体墙)上安装,务必进行必要的加固 应用范围 以确保有足够的支撑力。 恒温龙头适用于通过承压式蓄热热水器供应热水的环境,此时 1. 将管件 (F) 插入龙头主体,如图 [5] 所示。 它可提供最精确的温度控制。若功率输出充足 (不小于 18 千瓦 2. 对齐管件 (F),然后标记孔的位置。 或 250 千卡 / 分钟) , 还可以使用电子即热热水器或天然气即热 3. 钻孔并插入橡皮塞,如图 [6] 所示。 热水器。 4. 将 O 形圈 (G1) 拉到护板 (G) 上, 然后使用螺钉 (H) 和密封圈 (I) 恒温龙头不能与非承压式蓄热热水器(容积式热水器)...
  • Página 30: Область Применения

    Монтаж душевой штанги , см. складной лист II, рис. [5] - [9]. При монтаже на стенах не обладающих высокой прочностью Область применения (например гипсокартонных) необходимо удостовериться, что достаточная прочность крепления обеспечена, если нет – Термостаты сконструированы для обеспечения потребителя необходимо соответствующее усиление стены. смешанной...
  • Página 31 27 296 000 27 296 001 27 420 000 27 420 001 27 615 000 Смеситель для ванны Смеситель для душа S-образный эксцентрик вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Página 34 *19 377 19mm *19 332...

Este manual también es adecuado para:

Euphoria 27 420Euphoria 27 615

Tabla de contenido