Página 1
OBJ_DOKU-0000003123-001.fm Page 1 Friday, May 24, 2013 9:51 AM ABLS 1.6 E 7 130 02 ABSS 1.6 E 7 130 01 EN 60745, EN 55014 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C.
Página 2
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 2 Friday, May 24, 2013 9:52 AM ABLS 1.6 E ABSS 1.6 E 7 130 02 7 130 01 14,4 14,4 14,4 14,4 /min 2200–3700 2000–3500 m/min 6–9 5–8 Fe 400 – Fe 600 – Fe 800 –...
Página 6
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 6 Friday, May 24, 2013 9:52 AM 1–6 ABSS 1.6 E...
Página 7
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 7 Friday, May 24, 2013 9:52 AM ABSS 1.6 E ABLS 1.6 E 0.3 - 0.6 mm 0.1 mm 0.2 mm 0.8 - 1.2 mm 1.3 - 1.6 mm 0.3 mm...
Página 8
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 8 Friday, May 24, 2013 9:52 AM ABLS 1.6 E...
Página 9
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 9 Friday, May 24, 2013 9:52 AM ABLS 1.6 E 90 x 4...
Página 10
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 10 Friday, May 24, 2013 9:52 AM 100 % 75 % 50 % 25 %...
Página 11
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 11 Friday, May 24, 2013 9:52 AM ABSS 1.6 E ABLS 1.6 E 3 mm 2 mm...
Página 12
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 12 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Ver- letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Página 13
Personen oder Tiere. Es besteht Verletzungsge- ABSS: handgeführte Schlitzschere zum Schneiden von fahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerkzeuge. Blechen und engen Kurven mit den von FEIN zuge- Verwendung und Behandlung des Akkus lassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasser- zufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Página 14
Tuch. ABLS: Die Messer sind nicht nachschleifbar und müssen immer paarweise gewechselt werden. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Umgang mit dem Akku. Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
Página 15
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 15 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 16
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 16 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool.
Página 17
Clean the ventilation openings on the power tool at regu- accessories recommended by FEIN. lar intervals using non-metal tools. The blower of the motor draws dust into the housing. An excessive accu-...
Página 18
Clean contaminated battery terminals and ing-temperature range. power tool connections with a dry, clean cloth. Use only intact original FEIN batteries that are intended LED indicator Meaning Activity for your power tool. When working with and charging 1 –...
Página 19
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Página 20
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 20 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique.
Página 21
à l’abri des intempéries avec N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spéciale- les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. ment conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil élec- ABSS: cisaille à double tranchant portative conçue pour la trique.
Página 22
ABSS: Pour les découpes en cœur de tôle, voir sec et propre. « Caractéristiques Techniques ». N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Les mors et le couteau ne sont pas réaffûtables. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et ABLS: Les couteaux ne sont pas réaffûtables et doivent...
Página 23
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 24
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 24 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
Página 25
ABLS: cesoie per lamiera per l’utilizzo manuale per taglio avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di di lamiere con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti contro scosse elettriche.
Página 26
«Dati tecnici». Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Coltelli e placchette da taglio non possono essere riaffi- FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori lati. con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan-...
Página 27
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Página 28
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 28 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Verwijder voor deze handeling de accu uit het elektrische gereedschap.
Página 29
Een veilig gebruik is niet alleen gegeven door ABSS: handgevoerde sleufschaar voor het knippen van het feit dat een toebehoren op uw elektrische gereed- plaatmateriaal, ook in nauwe bochten, met de door FEIN schap past. toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren zonder...
Página 30
Omgang met de accu. Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw De accu mag alleen worden gebruikt en opgeladen in elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken het bedrijfstemperatuurbereik van 0 °C – 45 °C (32 °F –...
Página 31
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Página 32
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 32 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctri- ca.
Página 33
El mero hecho de que sea monta- cortes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios ble un accesorio en su herramienta eléctrica no es garan- homologados por FEIN sin aportación de agua en lugares tía de que su funcionamiento sea seguro. cubiertos.
Página 34
ABLS: Las cuchillas no son reafilables y deben cambiarse Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- siempre ambas a la vez. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- Trato del acumulador.
Página 35
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, elimina- ción.
Página 36
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 36 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Remover o acumulador da ferramenta eléctrica antes desta etapa de trabalho.
Página 37
Utilizar placas adesivas. sórios homologados pela FEIN, sem adução de água, em Não utilizar acessórios que não foram especialmente ambientes protegidos contra intempéries. desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferra- ABSS: tesoura para ranhurar, conduzida manualmente, menta eléctrica.
Página 38
ABSS: Para fazer um recorte interior é necessário um Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- marcar o furo, o diâmetro encontra-se nos “Dados técni- dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao cos”.
Página 39
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Página 40
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 40 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Αφαιρέστε...
Página 41
ABSS: με το χέρι οδηγούμενο ψαλίδι κοπής για την κοπή λαμαρινών και στενών καμπύλων με εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις...
Página 42
Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια τυχόν FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, προστασία...
Página 43
Μια σαφώς αυξημένη δύναμη προώθησης και η νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. ταυτόχρονα μειωμένη πρόοδος εργασίας αποτελούν Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εμφανή ένδειξη φθοράς των μαχαιριών. εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Página 44
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 44 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
Página 45
El-værktøjets formål: Brug og behandling af akkuen (akkublokke). ABLS: håndført pladesaks til skæring af metalplader med det af FEIN godkendte tilbehør uden tilførsel af vand i Overhold følgende henvisninger for at undgå farer som vejrbeskyttede omgivelser. forbrænding, brand, eksplosion, hudkvæstelser og andre ABSS: håndført sporklipper til skæring af metalplader og...
Página 46
Rengør akkuens og el-værktøjets snavsede tilslutninger med en tør, ren klud. LED-lampe Betydning Aktion Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til 1 – 4 grøn Procentuel Drift dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, LED-lampe...
Página 47
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 47 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved util- siktet starting av elektroverktøyet.
Página 48
Det er fare for skader pga. skarpe eller varme innsats- ABLS: håndført platesaks for skjæring av plater med inn- verktøy. satsverktøyene godkjent av FEIN og tilbehør uten vann- Bruk og behandling av batteriet (batteriblokken). tilførsel i værbeskyttede omgivelser. ABSS: håndført platesaks for skjæring av plater og trange Ta hensyn til følgende informasjoner for å...
Página 49
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- varme, organisere arbeidsforløpene. sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Bruksinformasjon. tens garantierklæring. Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstyk- Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser ket i innkoblet tilstand.
Página 50
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 50 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverkty- get vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
Página 51
Användning och hantering av batterier ABSS: handhållen slitskärare för klippning av plåtar och snäva kurvor med av FEIN godkända insatsverktyg och (batterimoduler). tillbehör i väderleksskyddad omgivning och utan vatten- För undvikande av faror som t. ex. brandskador, explo- tillförsel.
Página 52
För kraftig frammatning reducerar betydligt på instruktionsbokens sista sida. insatsverktygens livslängd. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, Klipp inte plåten vid en svetsfog. Klipp inte multipelskik- tiga plåtar om de överskrider tillåten materialtjocklek. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd För förlängning av knivarnas brukstid rekommenderar vi...
Página 53
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 53 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käyn- nistyä...
Página 54
ABSS: käsivarainen levyleikkuri metallilevyjen leikkaami- lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä seen ja kaarrosten työstöön säältä suojatuissa tiloissa ole turvallinen käyttää. ilman vesijäähdytystä. Laitteessa saa käyttää vain FEIN:in Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti hyväksymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita. sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää).
Página 55
LED-valo Merkitys Toimenpide kuivalla, puhtaalla liinalla. 1 – 4 vihreä prosentuaali- Käyttötila Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on nen varaustila suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai punainen Akku on lähes Akku ladattava kierrätettyjä akkuja, piraattituotteita tai vieraan valmista- jatkuva valo tyhjä...
Página 56
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 57
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 57 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde elektrikli el aletinin istenmeden çalışması...
Página 58
Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir. ABLS: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal aksesuarla kullanılmak üzere tasarlanmış elle olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin.
Página 59
şarj işlemi başladığında akü işletme sıcaklığı kuru ve temiz bir bezle temizleyin. arasında olmalıdır. Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, LED gösterge Anlamı İşlem onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik 1 –...
Página 60
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 60 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Çevre koruma, tasfiye.
Página 61
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 61 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Página 62
W, Hz, N, °C, dB, levezetett egységei. min, m/s perc, m/s Az Ön biztonsága érdekében. ABSS: az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, víz Olvassa el az összes hozzávezetés nélkül, kézzel vezetett lemezvágó olló, biztonsági figyelmeztetést és lemezek és kis sugarú...
Página 63
és a haladási sebesség alacsonyabb lesz. száraz kendővel tisztítsa meg. ABSS: Egy belső kivágás létrehozásához egy előfuratra van Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat szükség, lásd „Műszaki adatok”. használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához A késeket és vágópofákat nem lehet utánélezni.
Página 64
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 65
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 65 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
Página 66
Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí ABSS: ruční štěrbinové nůžky na plech pro stříhání plechů nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do a úzkých oblouků pomocí firmou FEIN schválených tělesa. To může způsobit při nadměrném nahromadění pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v kovového prachu elektrické...
Página 67
čistého hadříku. stav nabití Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Červené Akumulátor je Akumulátor nabijte FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení trvalé světlo téměř prázdný a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími Červené...
Página 68
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
Página 69
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 69 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor.
Página 70
Používajte samolepiace štítky. počasia a vonkajšieho prostredia s pracovnými nástrojmi Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo a s príslušenstvom, ktoré schválila firma FEIN. špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného ABSS: ručné štrbinové nožnice na rezanie plechov a elektrického náradia. Bezpečná prevádzka nie je malých oblúkov bez prívodu vody v prostredí...
Página 71
čistou handričkou. ABSS: Na vystrihovanie vnútorného výrezu je potrebné urobiť predvŕtanie, priemer vrtu pozri v časti „Technické Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú údaje“. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, poškodených, Nôž...
Página 72
Pracovné nástroje, dolné rezacie čeľuste (ABSS) Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 73
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 73 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć...
Página 74
Błędy w czynników atmosferycznych, bez użycia wody i przy przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą zastosowaniu atestowanych przez firmę FEIN narzędzi spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie roboczych i osprzętu. obrażenia ciała. Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
Página 75
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 75 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, używać naklejek.
Página 76
Narzędzia robocze, noże boczne (ABSS) Rękojmia i gwarancja. Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta.
Página 77
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 77 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru, scoateţi acumulatorul de pe maşina electrică.
Página 78
ABLS: foarfece manual de tăiat tablă destinat tăierii tablei Nu folosiţi accesorii care nu au fost realizate sau cu accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în autorizate în mod special de fabricantul sculei electrice. mediu protejat la intemperii.
Página 79
Folosiţi şi încărcaţi acumulatorul numai în domeniul temperaturiloir de lucru de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, În momentul începerii procesului de încărcare, destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul temperatura acumulatorului trebuie să...
Página 80
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Página 81
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 81 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja.
Página 82
To lahko pri preveliki koncentraciji pločevine z vstavnimi orodji, ki so dovoljena s strani kovinskega prahu pozvroči električno ogrožanje. podjetja FEIN in priborom brez dovoda vode v Električnega orodja ne obračajte proti svojemu telesu ali vremensko zaščitenem okolju.
Página 83
čisto krpo. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske LED-prikaz Pomen Akcija baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri 1 – 4 zelena Stanje Delovanje polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, napolnjenosti v popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami,...
Página 84
Izjava o skladnosti. Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: C.
Página 85
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 85 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
Página 86
ABSS: Ručno vodjene makaze za proreze za sečenje ili životinje. Postoji opasnost od povrede usled oštrih ili limova i uskih krivina sa upotrebljenim alatima koje je vrelih upotrebljenih alata. odobrio FEIN i priborom u okolini zaštićenoj od uticaja Upotreba i rad sa akumulatorom vremena. (akumulatorski blok).
Página 87
Garancija na proizvod važi prema zakonskim Vodite električni alat ravnomerno i sa lakim pomeranjem u pravcu sečenja. Suviše snažno pomeranje napred regulativama u zemlji gde se pušta u rad. Pored toga daje FEIN garanciju prema FEIN garantnoj izjavi proizvodjača. smanjuje znatno vreme trajanja upotrebljenog alata.
Página 88
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Página 89
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 89 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije aku-bateriju treba izvaditi iz električnog alata.
Página 90
ABSS: Ručne škare za prorezivanje za rezanje limova i Primjena i tretman aku-baterija (aku-blokova). zakrivljenja malog radijusa, s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini Kako bi se izbjegle opasnosti, kao što su opekline, požar, zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Página 91
Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje Tijekom rezanja električni alat po mogućnosti držite jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. okomito na površini izratka (ABLS).
Página 92
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 92 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Izjava o usklađenosti. Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za rukovanje odgovara navedenim važećim propisima. Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 93
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 93 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Перед...
Página 94
листового металла и выполнения узких электрическим током, пожара и тяжелых травм. криволинейных вырезов в закрытых помещениях без Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего подачи воды с допущенными фирмой FEIN использования. рабочими инструментами и принадлежностями. Не применяйте настоящий электроинструмент, предварительно не изучив...
Página 95
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. Запрещается закреплять на электроинструменте Используйте только исправные оригинальные таблички и обозначения с помощью винтов и аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для заклепок. Поврежденная изоляция не защищает от данного электроинструмента. При работе с поражения электрическим током. Применять неподходящими, поврежденными, приклеиваемые...
Página 96
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки последней странице настоящего руководства по температура аккумулятора должна находиться в эксплуатации. рабочем диапазоне. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Светодиодный Значение Действие...
Página 97
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 97 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Перед...
Página 98
ABLS: Ручні ножиці для різання листового металу в ураження електричним струмом. Таблички треба закритих приміщеннях без подачі води з приклеювати. допущеними фірмою FEIN робочими інструментами Не використовуйте приладдя, яке не було та приладдям. сконструйоване виробником електроінструменту саме ABSS: Ручні шліцьові ножиці для різання листового...
Página 99
витягнете його з матеріалу. Ознакою зношення ножів є значне підвищення Використовуйте лише справні оригінальні необхідної сили подачі при повільному просуванні акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для роботи. Вашого електроінструменту. При використанні та заряджанні невідповідних, пошкоджених, ABSS: Для виконання внутрішніх вирізів необхідно...
Página 100
зображене в даній інструкції з експлуатації приладдя. Заява про відповідність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 101
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 101 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
Página 102
електроинструмента могат да предизвикат токов също и по дъга с малък радиус в закрити помещения удар, пожар и/или тежки травми. с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и Съхранявайте всички указания за безопасна работа и допълнителни приспособления без подаване на...
Página 103
с ръка. Използвайте само изправни акумулаторни батерии на Забранява се захващането към корпуса на FEIN, които са предназначени за електроинструмента. електроинструмента на табелки или знаци с винтове При работа с и при зареждане на акумулаторни или нитове. Повредена изолация не осигурява защита...
Página 104
необходимо предварителното пробиване на отвор, вижте раздела «Технически данни». Декларация за съответствие. Ножовете и режещите челюсти не могат да бъдат Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този презаточвани. продукт съответства на валидните нормативни ABLS: Ножовете не могат да бъдат презаточвани и...
Página 105
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 105 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Página 106
Elektrilise tööriista otstarve: Aku kasutamine ja käsitsemine (akud). ABLS: käsitsi juhitavad plekikäärid pleki kuivlõikamiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja Selleks et vältida akude käsitsemisest tingitud põletusi, lisavarustust; töötada tuleb kuivas ja veekindlas tulekahju, plahvatust, nahavigastusi ja teisi vigastusi, keskkonnas.
Página 107
LED-tuli Tähendus Toiming kuiva puhta lapiga. 1 – 4 rohelist protsentuaalne Töötamine Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette LED-tuld laetuse aste nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, punane Aku on Laadige aku täis kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti pidev tuli peaaegu tühi...
Página 108
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 108 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Página 109
Naudokite klijuojamuosius ženklus. ABLS: rankomis valdomos skardos žirklės, skirtos skardai Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios specialiai su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga nesukūrė arba neaprobavo elektrinio įrankio gamintojas. be vandens tiekimo pjauti nuo atmosferos poveikio Tai, kad papildomą įrangą galima pritvirtinti prie įrankio, apsaugotoje aplinkoje.
Página 110
Akumuliatorių laikykite švarų ir apsaugotą nuo drėgmės bei vandens. Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio Šviesadiodis Reikšmė Operacija įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu skudurėliu. indikatorius Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN 1 – 4 žali Procentinė Eksploatavimas akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant šviesadiodžiai įkrova su netinkamais, pažeistais, remontuotais, perdarytais,...
Página 111
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Página 112
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 112 Friday, May 24, 2013 9:52 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
Página 113
Nav atļauts pie elektroinstrumenta pieskrūvēt vai ABLS: ar roku vadāmas skārda šķēres skārda griešanai bez piekniedēt marķējuma plāksnītes un apzīmējumus. ūdens pievadīšanas, lietojot firmas FEIN atļautus Bojātā izolācija nenodrošina pietiekošu aizsardzību pret darbinstrumentus un piederumus un strādājot no elektrisko triecienu. Lietojiet uzlīmes.
Página 114
Uz asmens nolietošanos norāda skaidri manāma darba ražības samazināšanās, kas saglabājas pat tad, ja tiek Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN ievērojami palielināts spiediens uz elektroinstrumentu. akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu ABSS: lai veidotu iekšējos izgriezumus, materiālā jāveido elektroinstrumentam.
Página 115
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH,...
Página 122
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 122 Friday, May 24, 2013 9:52 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이...
Página 123
ABSS: 본 휴대용 슬리팅 쉐어는 날씨와 관계없는 환경에 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 공구를 사용하여 서 , 습식으로 사용하지 않고 , FEIN 사가 허용하는 커터 날 닦아 주십시오 . 전동 블로어로 인해 하우징 안으로 먼지가 모입니다 . 금속성 분진이 지나치게 쌓이면 감전될 위험이...
Página 124
에서만 배터리를 사용하고 충전하십시오 . 배터리 온도는 한 천으로 닦아 주십시오 . 충전을 시작할 때부터 배터리 작동 온도 범위 내에 있어야 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 합니다 . 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수 리한 배터리 , 모조품이나 타사의 배터리를 사용하여 작업...
Página 125
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 134
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 134 Friday, May 24, 2013 9:52 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Página 135
वातावरणों में धातु की शीटे काटी जा सकती हैं . मशीन क े साथ कोई ऐसे सहायक उपकरण ूयोग न करें ????: चीरने की हःत -चािलत क ैं ची िजस से FEIN द्वारा जो इस क ं पनी क े न बने हों या िजनका ूयोग क ं पनी...
Página 136
िरचाजेर् ब ल बै ट री को क े वल िरचाजर् करने क े तापमान क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल क्षे त ् 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) में िरचाजर् करें . िरचाजर्...
Página 137
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Página 138
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه :األوراق الفنية لدى C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Página 139
لتقدير مستوى التعرض لالهتزازات بشكل دقيق ينبغي أيضا مراعاة الفرتات ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري .التي تم هبا إطفاء اجلهاز أو التي تم هبا إدارته ولكن دون العمل بواسطته فعال الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات .قد...
Página 141
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية .بشكل...