Página 1
Manuale istruzioni Instruction manual for owner’s use Manuel utilisateur Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instruktionsmanual Käyttöohjeet Instrukcje obsługi Pуководство по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcijų vadovėlis Kasutamisjuhend Instrukciju rokasgrāmata...
Página 2
Nu Air Compressors And Tools S.p.A. - via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy Stanley® is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license. Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement...
Página 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 4
Pericolo avviamento automatico GB Danger - automatic control (closed loop) Risque de démarrage automatique Gefahr durch automatischen Anlauf Peligro de arranque automático Perigo arranque automático Gevaar voor automatisch starten DK Fare automatisk start Risk för automatisk start FIN Automaattisen käynnistymisen vaara GR Κίνδυνος αυτόματης εκκίνησης PL Uwaga, niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się HR Opasnost kod automastkog uklapanja SLO Nevarnost pri avtomatskem zagonu Automatikus beindulás veszélye CZ Nebezpečí - automatické spouštění!
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro 1. PRECAUCIONES DE USO las manos o los pies mojados. ● No tirar del cable de alimentación para El valor de PRESIÓN ACÚSTICA medido de 4 desconectar el enchufe de la toma de corriente o m.
indicadas, actuar sobre botón caso de funcionamiento irregular del presóstato, presóstato, llevándolo otra vez a la posición garantizando la seguridad de la máquina. de apagado y nuevamente a la de encendido ● Durante la operación de montaje de una (párrafo 5.4). herramienta es obligatorio cortar el flujo de aire ● Los compresores están dotadas de un presóstato en salida.
5. MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO 5.6 Ajuste del interruptor de presión El interruptor de presión ha sido ajustado en fábrica. ¡Atención! ¡Montar completamente el aparato antes de 5.6.1 D 200/8/6 - D 200/8/24 ponerlo en servicio! Presión de conexión: ca. 6 barios Presión de desconexión: ca. 8 barios 5.1 Montaje de las ruedas (Fig.
7. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE ¡Atención! El aparato y sus accesorios están compuestos de El agua de condensación del recipiente de presión diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. contiene residuos de aceite. Eliminar el agua de Depositar las piezas defectuosas en un contenedor condensación de forma ecológica en la entidad destinado a residuos industriales. Informarse en el recolectora pertinente. organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados. 6.3 Válvula de seguridad (referencia 10) La válvula de seguridad está regulada a la presión mayor admitida del recipiente de presión. No está...
8. POSIBLES ANOMALÍAS Y LAS CORRESPONDIENTES INTERVENCIONES ADMITIDAS ANOMALÍA CAUSA INTERVENCIÓN Pérdida de aire por la válvula Válvula de retención que, Desenroscar la cabeza del presóstato con el compresor por desgaste o suciedad del hexagonal de la válvula de detenido. contacto de estanqueidad, retención, limpiar el asiento no cumple correctamente su y el disco de goma especial función. (cambiarlo si está gastado). Montar otra vez y ajustar con cuidado.