Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de Usuario
Antes de usar esta unidad, lee cuidadosamente las secciones tituladas: "INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD" (p.2), "USANDO LA UNIDAD DE MANERA SEGURA" (p. 3), y "NOTAS
IMPORTANTES" (p. 5). Esas secciones proveen información importante en lo referente a la operación
propia de la unidad. Adicionalmente, en orden para que sientas la certeza de que has adquirido el
entendimiento de cada función de tu nueva unidad, lee el Manual de Usuario en su totalidad. Éste manual debe
ser conservado, tenlo disponible para futura referencia.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en forma alguna sin
el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
* Roland es marca comercial registrada o marca registrada de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
* Todos los nombres de los productos mencionados en éste documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland V-800HD

  • Página 1 ROLAND CORPORATION. * Roland es marca comercial registrada o marca registrada de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. * Todos los nombres de los productos mencionados en éste documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 2: Instrucciones Importantes De Seguridad Conserva Estas Instrucciones

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no expongas éste aparato a la lluvia ni a la humedad El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un PRECAUCIÓN triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO acerca de la presencia del voltaje peligroso no aislado dentro NO LA ABRAS...
  • Página 3: Usando La Unidad De Manera Segura

    • El cable de alimentación eléctrica haya sido dañado; o • Al usar la unidad con un rack o atril recomendado por Roland, el rack o atril debe • Si presenta humo u olor inusual; o colocarse cuidadosamente a manera que esté nivelado y afianzada para su estabi- •...
  • Página 4 Centro de Servicio Evita subirte en la unidad, o colocar objetos pesados en ella. Roland, o a un distribuidor autorizado Roland, como los que están listados en "Información." • Nunca te subas en ella, ni coloques objetos pesados en la unidad.
  • Página 5: Alimentación Eléctrica

    USB una vez que se haya perdido. esta unidad y la toma eléctrica. Roland no asume responsabilidad alguna referente a la pérdida de data. • Para prevenir el malfuncionamiento y el fallo de equipo, asegúrate •...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Verifica los Artículos Incluidos ..............8 Acerca del Monitor Multi-view ..............9 Conectando el Monitor............................9 Seleccionando un Formato de Salida para el Monitor Multi-view............9 Acerca de las Pantallas de Menú ........................9 Acerca de lo Visualizado en Monitor Multi-view ..................10 Acerca de la Alimentación Eléctrica ............11 Acerca de la Terminal a Tierra ..........................11 Acerca del Gancho para Cable .........................12...
  • Página 7 Operaciones del Menú..................51 Apéndice......................52 Especificaciones Principales..........................52 Placa de Nombre..............................52 Acerca del Control Remoto ..........................53 Acerca del Montaje en Rack..........................53 Acerca de la Plantilla de Entrada........................53 Solución de Problemas ............................54 Dimensiones................................55 V-800HD Versión 1.50, Funciones Añadidas ..........56 Índice ......................60...
  • Página 8: Verifica Los Artículos Incluidos

    MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se refiere a un portafolio de patentes en lo concerniente a la arquitectura del microprocesador, que fue desarrollado por Technology Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido la licencia de esa tecnología del TPL Group.
  • Página 9: Acerca Del Monitor Multi-View

    Acerca del Monitor Multi-view Conectando el Monitor Para operar el V-800HD, debe estar conectado con un monitor. Conecta un monitor compatible con entrada HDMI al puerto que se muestra a continuación. fig.connect-monitor.eps HDMI Seleccionando un Formato de Salida para el Monitor Multi-View Puedes seleccionar un formato de salida para el monitor conectado al V-800HD.
  • Página 10: Acerca De Lo Visualizado En Monitor Multi-View

    Acerca del Monitor Multi-view Acerca de lo Visualizado en Monitor Multi-View Cuando el aparato de origen está activado y conectado al V-800HD, el video de salida y el video de origen se visualizarán como se demuestra a continuación. fig.multi-view.eps CH 1...
  • Página 11: Acerca De La Alimentación Eléctrica

    Si no estás seguro del método de conexión, contacta al Centro de Servicio Roland mas cercano, o a uno de los distribuidores autorizados Roland, como aparecen en la página "Información."...
  • Página 12: Acerca Del Gancho Para Cable

    Acerca de la Alimentación Eléctrica Acerca del Gancho para Cable Para prevenir que suceda la interrupción eléctrica involuntaria a la unidad (si el conector eléctrico se llegase a jalar accidentalmente), y para evitar aplicar tensión indebida en el conector del adaptador AC, asegura el cable eléctrico usando el gancho para cable como se muestra a continuación.
  • Página 13: Activando Y Desactivando La Electricidad

    Conecta las cámaras de video u otro equipamiento. Realiza las conexiones mientras que la electricidad esté desactivada en todos los aparatos, incluyendo el V-800HD. Activa la electricidad en el V-800HD. Establece el interruptor POWER del panel posterior en la posición ON para activar la electricidad en el V-800HD. fig.power-on.eps Activa la electricidad en los aparatos de Fuente/Origen.
  • Página 14: Nombres Y Funciones De Las Partes

    * Desliza la cubierta solamente cuando estés utilizando el puerto USB. Cuando éste puerto no esté en uso, asegúrate de mantener cerrada la tapa deslizante para proteger el puerto interior. Sección "Setup" Utiliza estos controles de menú para cambiar la configuración del V-800HD Sección "Scaling" Puedes acercar/alejar o ajustar la ubicación de la imagen visualizada. Cuando estés aplicando el estilo Picture-in-Picture, puedes usar los controles en esta sección para ajustar la ubicación y tamaño de la pantalla insertada (p.
  • Página 15 El indicador parpadea cuando el V-800HD no puede sincronizarse con el aparato externo. • OUTPUT FORMAT  Indica el formato de salida/emisión (p. 26) del V-800HD. Las combinaciones correspondientes a los indicadores SD, HD, y RGB son las siguientes. ...
  • Página 16: Panel Posterior

    11 12 13 15 16 Interruptor POWER Activa y/o desactiva la electricidad en el V-800HD Puertos MIDI IN y OUT/THRU Puedes usarlos cuando manejes la unidad a control remoto desde un aparato MIDI externo (un aparato compatible con MIDI VISUAL CONTROL o similar), o cuando utilices la unidad para realizar el control remoto de otro aparato.
  • Página 17 Conecta un aparato de fuente externa para la sincronización al puerto REFERENCE IN. Al suministrar una señal de sincronización a un aparato externo vía el V-800HD, usa el puerto REFERENCE THRU. * Para información acerca del uso de un aparato de fuente externa para la sincronización, consulta la sección "Conectando Clock Source" (p. 24).
  • Página 18: Flujo De Señal

    Nombres y Funciones de las Partes Flujo de Señal El flujo de señal interno del V-800HD se muestra a continuación. fig.signal-flow.eps Composite Composite Composite Composite DVI-I/HDMI DVI-I/HDMI DVI-I/HDMI DVI-I/HDMI RGB/ RGB/ RGB/ RGB/ Component Component Component Component Shared Shared Shared...
  • Página 19: Conectando Equipos Externos

    60 Hz, 1920x1200/60 Hz (Reduced Blanking), 480/59.94i, 576/50i, 480/59.94p, 576/50p, 720/59.94p, 720/50p, 1080/59.94i, 1080/50i, 1080/59.94p, 1080/50p Composite 480/59.94i, 576/50i El V-800HD detecta automáticamente el formato de entrada. Para información acerca del formato de salida, consulta la sección "Seleccionar el formato de salida" (p. 26).
  • Página 20: Conectando Equipamiento De Fuente

    Puedes conectar equipo de fuente 3G-SDI, HD-SDI o SD-SDI a los puertos SDI IN. Si una señal que sea ingresada tiene una ratio de aspecto diferente al formato de salida del V-800HD, la imagen llena la pantalla de acuerdo a la configuración de salida predeterminada. Puedes usar los menús (p.
  • Página 21 Conectando Equipos Externos La conexión del equipamiento de fuente a los puertos COMPOSITE IN requiere cambiar la configuración en el V-800HD. Usa el procedimiento descrito a continuación para cambiar la fuente de SDI a Compostite. Visualiza el menú Input. Presiona el botón [MENU] para mostrar el menú. Usa los botones [CURSOR] para seleccionar [INPUT], presiona después el botón [ENTER] para visualizar el menú...
  • Página 22: Conectando Una Computadora O Equipo Hdmi

    * Para el equipo capaz de emitir HDMI, realiza la conexión utilizando un cable de conversión. De forma predeterminada, el V-800HD no es compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Cuando ingreses el video que tenga HDCP aplicado, consulta la sección "Ingresando Señales HDCP" (p. 29) y cambia la configuración del V-800HD.
  • Página 23 Conectando Equipos Externos La conexión del equipamiento de fuente a los puertos RGB/COMPONENT IN requiere cambiar la configuración en el V-800HD. Usa el procedimiento descrito a continuación para cambiar la fuente de DVI a RGB/COMPONENT IN. Visualiza el menú Input.
  • Página 24: Compartiendo Una Fuente

    [Reference] en el menú System y establece el valor en [External]. • Black burst (sincronización de cuadro) • Sincronización Bi-level, sincronización Tri-level La señal Composite emitida vía SD OUT se sincroniza siempre con el reloj interno del V-800HD independientemente de la configuración del parámetro [Reference].
  • Página 25: Conectando Equipamiento De Salida

    Conecta los equipos de grabación como los reproductores de video al puerto de salida SD OUT o SDI OUT * El video NTSC o PAL es emitido desde el puerto SD OUT, independientemente de la configuración del formato de salida en el V-800HD.
  • Página 26: Seleccionar El Formato De Salida

    Seleccionar el Formato de Salida Cuando el procedimiento "Ingresando Señales HDCP" (p. 29) se haya llevado a cabo para establecer el modo HDCP en [ON], se suspenderá la emisión de los puertos SDI OUT, SD OUT, y RGB/COMPONENT. Sin embargo, la emisión con HDCP-aplicado en los puertos de salida DVI-D/HDMI OUT y la emisión al monitor multi-view continuará.
  • Página 27: Cambiando El Formato De La Salida Principal

    Seleccionar el Formato de Salida Cambiando el Formato de la Salida Principal Operación para el cambio del formato de salida para los puertos SDI OUT y DVI-D/HDMI OUT. Esta configuración es mostrada en los indicadores [OUTPUT FORMAT]. Visualiza el menú Output. Presiona el botón [MENU] para mostrar el menú.
  • Página 28: Acerca De Las Configuraciones Del Formato De Salida Rgb/Component Y Composite

    * La señal emitida desde el puerto SD OUT siempre será 480/59.94i o 576/50i, independientemente de la configuración de formato de salida. Acerca de la Configuración para la Fuente de Salida En el V-800HD puedes seleccionar PGM, PVW o AUX como fuente de salida. Visualiza el menú Output y selecciona un puerto de salida; podrás seleccionar después [PGM], [PVW] o [AUX].
  • Página 29: Ingresando Señales Hdcp

    Ingresando Señales HDCP De forma predeterminada, la compatibilidad con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) esta desactivada en el V- 800HD. Esto significa que las señales con HDCP-aplicado provenientes de reproductores Blu-ray Disc y similares no pueden ser recibidas. Cuando desees ingresar señales con HDCP-aplicado, sigue el procedimiento que se muestra a continuación para cambiar esa configuración.
  • Página 30: Acerca Del Indicador Hdcp

    Ingresando Señales HDCP Acerca del indicador HDCP El indicador [HDCP] ubicado en el panel superior, opera como se describe a continuación. • Se ilumina cuando se conecta como aparato de salida, un aparato compatible con HDCP. • Parpadea cuando no hay aparatos conectados, o cuando el aparato conectado no es compatible con HDCP. •...
  • Página 31: Operaciones Básicas

    Operaciones Básicas Usando Botones para Conmutar el Video Aplicando Efectos de Transición Usando el botón [AUTO], puedes aplicar efectos de transición durante la conmutación del video. Los efectos de transición son aplicados de acuerdo a la configuración del tiempo de transición y del patrón de barrido. Desplaza el control deslizable de video hasta el extremo.
  • Página 32: Conmutando Sin Efectos De Transición

    Operaciones Básicas Selecciona el canal que deseas emitir consecuentemente (standby). Usa los cross-points en el área [PST/EFFECT] para seleccionar el canal que desees emitir después. Pulsando el botón hace que se ilumine en verde. En el monitor multi-view, el canal seleccionado se muestra con un borde verde alrededor de él. El video del canal seleccionado se visualiza también en la sección [PVW].
  • Página 33: Usando El Control Deslizable Para Conmutar El Video

    Operaciones Básicas Usando el Control Deslizable para Conmutar el Video Cuando utilizas el botón [AUTO] para llevar a cabo la conmutación, el efecto de transición se aplica de acuerdo al tiempo de transición establecido. Usando el control deslizable video-fader, puedes controlar manualmente el tiempo de transición. Desplaza el control deslizable de video hasta el extremo.
  • Página 34: Aplicando El Desvanecimiento A La Salida Final

    Aplicando el Desvanecimiento a la Salida Final Puedes usar el botón [OUTPUT FADE] para aplicar el desvanecimiento a la salida final del V-800HD. Al aplicar el desvanecimiento logras que la emisión del video se desvanezca gradualmente (fade-out) o aparezca gradualmente (fade-in).
  • Página 35: Realizando La Composición Del Video

    Realizando la Composición del Video Composición Usando Picture-in-Picture (PinP) Esto muestra una pantalla de recuadro incrustada sobre una imagen de fondo. Usa la perilla y el joystick en la sección SCALING para ajustar el tamaño y la posición de la pantalla de recuadro. Composición Usando Luminance Key/Chroma Key/External Key (KEY) Esto realiza la composición de un video con extracción-key superpuesto sobre una imagen o video de fondo.
  • Página 36 Puedes usar los menús para mover la posición mostrada dentro de la pantalla del recuadro. Para obtener información sobre los detalles de los menús y sus elementos, descarga el "Manual de Referencia" desde el siguiente sitio web Roland. http://www.rolandsystemsgroup.net/...
  • Página 37: Composición Usando Luminance/Chroma Key

    Realizando la Composición del Video Composición Usando Luminance/Chroma Key Puedes realizar composición usando Luminance Key o Chroma Key. * De forma predeterminada, se aplica la extracción del color negro. Puedes seleccionar un color diferente usando los menús (p. 51). fig.key-image.eps Blanco o Negro Azul o Verde Luminance Key...
  • Página 38: Acerca De External Key

    Realizando la Composición del Video Ajusta la cantidad de extracción. Durante la visualización de la vista previa, gira la perilla [LEVEL] en la sección KEY para ajustar la cantidad de extracción. * Puedes usar los menús para cambiar el grado de desenfoque del borde. En el menú Key, ajusta el parámetro [Gain]. Además, cuando estés usando la chroma key, puedes usar [Hue] para ajustar el color de la extracción.
  • Página 39: Composición Usando Dsk

    Realizando la Composición del Video Composición Usando DSK De forma predeterminada, canal 8 se establece como la fuente para DSK. También, de forma predeterminada, la unidad está configurada para extraer el color negro. Un texto o logotipo color blanco sobre fondo negro, puede ser extraído claramente. * Puedes cambiar el canal de fuente DSK o el color de extracción usando los menús (p.
  • Página 40 Realizando la Composición del Video Emite el resultado de la composición. Presiona el botón [DSK] para emitir el resultado de composición. El logotipo o texto aparecerá. El tiempo del proceso de aparición depende de la configuración del tiempo de transición. fig.DSK-button.eps Conmuta la imagen de fondo.
  • Página 41: Acerca De Otras Funciones

    Usando la perilla [SIZE] en la sección SCALING, puedes ampliar o reducir la vista de la imagen. También puedes usar el joystick [POSITION] para cambiar la posición visualizada. * En el V-800HD, puedes ampliar o reducir la imagen dentro de un rango de 10 a 1,000%. Ampliando/Reduciendo la Imagen de Fuente Pon la imagen que desees ampliar o reducir en modo de espera.
  • Página 42: Cambiando Las Etiquetas Multi-View

    Acerca de Otras Funciones Cambiando las Etiquetas Multi-View Puedes cambiar las cadenas de texto para los nombres de canal y como aparece en el monitor multi-view. Hasta 8 caracteres de texto pueden visualizarse. Visualiza el menú System. Presiona el botón [MENU] para mostrar el menú. Usa los botones [CURSOR] para seleccionar [System], presiona después el botón [ENTER] para visualizar el menú...
  • Página 43: Almacenando Configuraciones En Los Botones Memory

    Almacenando Configuraciones en los Botones MEMORY Puedes almacenar los ajustes actuales en un botón MEMORY. Memoria interna del V-800HD contiene bancos del 1 al 8, y hasta 8 sistemas de configuración pueden ser almacenados en cada banco, obteniendo un total de hasta 64.
  • Página 44: Usando Una Memoria Usb

    Acerca de Otras Funciones Usando una Memoria USB Conectando y Formateando una Memoria USB Inserta cuidadosamente la memoria USB hasta que quede firmemente colocada. fig.connect-USB-memory.eps * Abre la tapa deslizante sólo cuando estés utilizando el puerto USB. Cuando esto no esté en uso, asegúrate de mantener la tapa deslizante cerrada para proteger el puerto interno.
  • Página 45: Almacenando Configuraciones En Una Memoria Usb

    Almacenando Configuraciones en una Memoria USB Puedes copiar los datos guardados en la memoria interna del V-800HD, a una memoria USB formateada en el V-800HD. La copia de todos los datos en la memoria interna del 1-1 al 8-8 se llevará a cabo en ése momento.
  • Página 46: Usando Archivos De Imagen-Estática

    Almacena la data de la imagen-estática en la memoria USB. Almacena la data de la imagen-estática en el directorio de raíz de la memoria USB formateada en el V-800HD. Usa un nombre de archivo que contenga no mas de ocho caracteres alfanuméricos single-byte, y asegúrate de añadir la extensión del archivo “.bmp”.
  • Página 47: Eliminando La Data De Las Imágenes-Estáticas En La Memoria Interna

    Usa los botones [CURSOR] para seleccionar un archivo de imagen-estática, presiona despues el botón [ENTER]. Aparecerá el mensaje [Push ENTER to execute]. Al presionar una vez mas el botón [ENTER] se copiará el archivo de imagen-estática seleccionado desde la memoria USB a la memoria interna del V-800HD. Selecciona el canal para su asignación.
  • Página 48: Creando Una Imagen-Estática De La Salida Final Del Video

    Acerca de Otras Funciones Creando una Imagen-Estática de la Salida-Final de Video Puedes crear la imagen-estática del video emitido desde el V-800HD y almacenarlo en la memoria interna (Output Capture). * La imagen-estática creada no puede ser almacenada en la memoria USB.
  • Página 49: Cambiando Los Cross-Points

    Acerca de Otras Funciones Cambiando los Cross-Points Puedes asignar un canal de origen a cualquier botón cross-point (del [1] al [10]). También puedes cancelar las asignaciones y deshabilitar las operaciones del botón. fig.cross-point-concept.eps Ch.1 Ch.2 Ch.3 Ch.4 Ch.5 Ch.6 Ch.7 Ch.8 Ch.9 Ch.10 Ch.1...
  • Página 50: Regresando La Unidad A Los Ajustes Predeterminados De Fábrica (Factory Reset)

    Acerca de Otras Funciones Regresando la Unidad a los Ajustes Predeterminados de Fábrica (Factory Reset) Esto regresa varios ajustes a sus valores predeterminados de fábrica. Si al seguir las instrucciones de un procedimiento el resultado es la operación que difiere de lo descrito en el Manual de Usuario, ejecuta el restablecimiento de fábrica. * La ejecución del restablecimiento de fábrica causa que sean eliminados todos los valores de configuración que se hayan almacenado.
  • Página 51: Operaciones Del Menú

    Operaciones del Menú Los menús de configuración del V-800HD se visualizan en el monitor multi-view. Las operaciones del menú siguen el flujo descrito a continuación. Para mas información sobre los detalles de los menús y sus elementos, descarga el "Manual de Referencia" desde el siguiente sitio web Roland.
  • Página 52: Apéndice

    Apéndice Especificaciones Principales fig.specification-E.eps Procesamiento de Video Puertos de Salida Procesamiento Analog Video Y:Pb:Pr, 4:4:4, 10 bits Composite (tipo BNC) x 1 Component (HD tipo DB-15) x 1 480/59.94i, 576/50i, Formatos Video * Uso combinado con RGB análogo 480/59.94p, 576/50p Compatibles * Sólo Progressive 720/59.94p, 720/50p...
  • Página 53: Acerca Del Control Remoto

    Al instalar o extraer los ángulos de montaje en rack, brinda atención a las siguientes precauciones. • Antes de retirar los tornillos, desactiva la alimentación eléctrica al V-800HD y desconecta tanto el cable de alimentación como todos los cables de conexión.
  • Página 54: Solución De Problemas

    No se puede importar la data de imágenes-estáticas. ¿Está la data en el formato y tamaño que puede reconocer el V-800HD (p. 46)? Además, no se puede reconocer la data a menos que el nombre de archivo contenga no más de ocho caracteres alfanuméricos single-byte y que la extensión de archivo (.bmp) esté...
  • Página 55: Dimensiones

    Apéndice Dimensiones fig.dimensions.eps 445.1 Unidad : mm 115.9...
  • Página 56: V-800Hd Versión 1.50, Funciones Añadidas

    Internal, External, Input SDI 1, ... Input SDI 4 • La sincronización de salida del V-800HD se sincroniza con la señal de entrada cuando el valor de System -> Reference es Input SDI 1, ... Input SDI 4. En éste caso, la latencia del sistema es minimizada. Si quieres sincronizar los campos de entrada/salida, ejecuta la siguiente configuración.
  • Página 57: Salida Aux De La Señal De Entrada

    - Selección del puerto de entrada Almacenaje de Memoria Automático • Si esto está activado, el estado actual del V-800HD se almacena en la memoria 1-1 automáticamente. El estado es cargado en el próximo inicio y devuelve el estado en que se quedó.
  • Página 58: Visualización Del Número De La Versión

    • Tal como el monitor multi-view, ahora puedes conectar productos no compatibles con HDCP. • Sin embargo, si el HDCP del V-800HD está activado, la pantalla Multi-view quedará llena con el color azul claro. Visualizando solamente la pantalla del menú.
  • Página 60: Índice

    Índice AUTO ....................15 Scaling ....................14 SDI ....................19–20 Setup ....................14 Sharing ..................... 24 chroma key ..................37 Source Monitors ................9 Clock Source .................. 24 Still-image ..................46 Component ................19, 22 Composite ................19–20 Compositing ................14, 35 cord hook ..................
  • Página 61 For EU Countries This product complies with the requirements of EMCD 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 62 For EU Countries For EU Countries This product is intended for use in the following Electromagnetic environments: E1: residential, E2: commercial and light industrial, E3: urban outdoors, E4: controlled EMC environment, ex. recording studio (broadcasting studio) which are specified in EN55103-1 and EN55103-2.

Tabla de contenido