INFORMAZIONI GENERALI Le avvertenze contenute nella documentazione forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’apparecchiatura. Per ottenere sempre il massimo di sicurezza, igiene e funzionalità si consiglia di conservare tutta la documentazione con cura nei pressi dell’apparecchio e di consegnarla ai tecnici ed agli operatori preposti all’utilizzo. La scelta dei materiali e la costruzione dei prodotti sono conformi alle direttive di sicurezza CE, inoltre un collaudo al 100% di ogni macchina garantiscono la qualità...
ANALISI DEI RISCHI Elenco dei pericoli: - Parti elettriche - Parti taglienti - Movimentazione della macchina - Ventilatori in movimento - Gas infiammabile - Gas refrigerante - Flussi d’aria - Acqua non potabile - Contaminazione degli alimenti - Tubi gas non accessibili - Tubi gas accessibili - Lampade non applicabile...
IDENTIFICAZIONE MARCATURA Per una corretta consultazione di questo manuale identificate il modello in Vs. possesso tramite le indicazioni riportate sulla targhetta. La macchina è identificata dai seguenti parametri: Matricola Dati tecnici Anno di fabbricazione L’installazione e l’uso della macchina devono rispettare i dati di targa e le indicazioni sulle schede tecniche.
DISIMBALLO Prima di togliere l’imballo verificare che sia integro, contestando e scrivendo sulla bolla di consegna dello spedizioniere eventuali danni riscontrati. Dopo aver eliminato l’imballo assicurarsi che l’apparecchio sia integro; nel caso in cui sia danneggiato, avvertire tempestivamente il rivenditore via fax o raccomandata R.R. e se i danni sono tali da pregiudicare la sicurezza della macchina, non procedere con l’installazione fino all’intervento di un tecnico qualificato.
INDICAZIONI DI UTILIZZO Lo sbrinamento della macchina segue un ciclo completamente automatico. Le prestazioni di armadi e tavoli sono garantite considerando al massimo 6 aperture porta ogni ora. Non appoggiare i prodotti alimentari a ridosso delle pareti interne della macchina per evitare di fermare o modificare in modo errato il flusso d’aria.
PULIZIA PULIZIA DEL MODULO ESTERNO Deve essere eseguita con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido. PULIZIA DEL VANO INTERNO Togliere le teglie, le griglie e le guide che si possono pulire come il vano interno, con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido.
Página 10
Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual √ Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken &...
Página 11
INDEX GENERAL INFORMATION ........................3 AFTER-SALES ASSISTANCE ......................... 3 RISK ANALYSIS ............................4 IDENTIFICATION – MARKINGS ......................5 DECLARED USE ............................5 IDENTIFICATION OF THE PARTS ......................6 UNPACKING ............................... 7 POSITIONING ............................. 7 ELECTRICAL CONNECTIONS ........................ 7 USE INDICATIONS ............................ 8 CLEANING ..............................
GENERAL INFORMATION The warnings contained in the documentation supply important indications regarding the safety of the installation, use and maintenance of the appliance. In order to always obtain maximum safety, hygiene and functionality keep all of the documentation carefully near the appliance and give it to technicians and operators that must use it. The choice of materials and construction of the products are in compliance with CE safety directives.
RISK ANALYSIS List of hazards: - Electrical parts - Sharp parts - Machine handling - Fans in motion - Inflammable gas - Refrigerant gas - Airflows - Non-drinkable water - Contamination of food - Non-accessible gas pipes - Accessible gas pipes - Lamps not applicable - Cold environments...
IDENTIFICATION – MARKINGS For correct use of this manual, identify the model via the specifications on the identification plate. The unit is identified by the following parameters: Serial no. Technical data Year of manufacture The installation and use of the equipment must comply plate data and information on data sheets.
UNPACKING Check that the packaging is intergal before removing it, contesting and writing any damage detected on the delivery note. After having removed the packaging make sure that the appliance is integral; if it is damaged, inform the dealer immediately via fax or registered letter with receipt of acceptance and if damage is such to jeopardise machine safety do not install it until a qualified technician has intervened.
USE INDICATIONS The defrosting of the machine follows a completely automatic cycle. The machine performance is guaranteed considering that the door is opened maximum 6 times in each hour, Do not place food products against the inside walls of the machine to avoid stopping or incorrectly altering the flow of air.
CLEANING CLEANING THE OUTSIDE COMPARTMENT Use a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergent, dry using a soft cloth. CLEANING THE INSIDE COMPARTMENT Remove the trays, the racks and the runners that can be cleaned, like the inside compartment, using a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergents, dry using a soft cloth CLEANING THE CONDENSATOR (MAINTENANCE) For correct functioning of the machine the condenser must be kept clean in order to allow free circulation of the air.
Página 19
Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions √ Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken &...
Página 20
TABLE DES MATIERES INFORMATION GENERALES ........................3 ASSISTENCE TECHNIQUE ........................3 ANALYSE DES RISQUES ........................4 IDENTIFICATION MARQUAGE ....................... 5 UTILISATION PREVUE ..........................5 IDENTIFICATION DES ELEMENTS ....................... 6 DÉSEMBLLAGE ............................7 POSITIONNEMENT ........................... 7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ......................7 UTILISATION............................... 8 NETTOYAGE...............................
INFORMATIONS GENERALES Les avertissements contenus dans la documentation fournissent d’importantes indications sur la sécurité de l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Pour toujours obtenir la plus grande sécurité, hygiène et fonctionnalité, nous conseillons de conserver soigneusement toute la documentation à aproximité de l’appareil et de la remettre aux techniciens et aux opérateurs chargés de l’utilisation.
ANALYSE DES RISQUES Liste des dangers : - Pièces électriques - Pièces coupantes - Manutention de la machine - Ventilateurs en mouvement - Gaz inflammable - Gaz réfrigérant - Flux d'air - Eau non-potable - Contamination des aliments - Tuyaux de gaz non accessibles - Tuyaux de gaz accessibles - Lampes non applicable...
IDENTIFICATION MARQUAGE Pour pouvoir consulter correctement ce manuel, identifier le modèle en votre possession grâce aux indications trouvent plaquette d´identification. Les paramètres suivants permettent d’identifier le meuble: Série Données techniques Année de fabrication L'installation et l'utilisation de l'équipement doit être conforme la plaque signalétique et l'information sur les feuilles de données.
DÉSEMBALLAGE Avant de retirer l’emballage, vérifier qu’il soit intact, tout en constatant et écrivant sur le bon de livraison de l’expéditeur tout dommage éventuellement observé. Aprés avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil soit en bon état; s’il était endommagé, avertir en temps utile le revendeur par fax ou lettre recommandée AR et si les dommages sont tels qu’ils nuisent à...
UTILISATION Le dégivrage de la machine suit un cycle complètement automatique. Les performances de la machine sont garanties si l’on considère 6 ouvertures de la porte à l’heure. Ne pas mettre de produits alimentaires contre les parois de la machine pour éviter de bloquer ou modifier le flux de l’air.
NETTOYAGE NETTOYAGE DU MODULE EXTERIEUR Il doit être effectué avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de bicarbonate, ou autres détergents neutres, essuyer avec un chiffon doux. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INTERNE Retirer les plaques, les clayettes et les glissières qui peuvent se nettoyer, tout comme la compartiment interne, avec un chiffon imbibé...
Página 28
Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch √ Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken &...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die in der Dokumentation enthaltenen Warnhinweise liefern wichtige Hinweise zur Sicherheit der Installation, Benutzung und Wartung des Geräts. Um stets ein Höchstmaß an Sicherheit, Hygiene und Funktionstüchtigkeit zu erzielen, raten wir, die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufzubewahren und sie den Technikern und den für die Benutzung zuständigen Personen auszuhändigen.
RISIKOANALYSE Liste der Gefahren: - Elektrische Komponenten - Scharfe Komponenten - Bewegung der Maschine - Ventilatoren in Bewegung - Entflammbares Gas - Kühlgas - Luftströme - Ungenießbares Wasser - Verseuchung der Lebensmittel - Nicht zugängliche Gasleitungen - Zugängliche Gasleitungen - Lampen nicht anwendbar - Kalte Umgebungen - Rutschiger Boden und Trittbrett...
- Keine Gegenstände auf den Komponenten aus Glas oder Plexiglas abstellen. - Während des Hebens und Senkens der Abdeckung aus Plexiglas die Bewegung nicht behindern. - Kein entflammbares Gas oder Brennstoffe in der Nähe der Maschine aufbewahren oder verwenden oder sich damit der Maschine nähern.
AUSPACKEN Vor dem Entfernen der Verpackung überprüfen, ob sie unversehrt ist; eventuell festgestellte Schäden mitteilen und auf dem Lieferschein des Spediteurs notieren. Nach Entfernung der Verpackung überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist; falls es beschädigt sein sollte, umgehend den Wiederverkäufer per Fax oder Einschreiben mit Rückschein benachrichtigen.
INDIKATIONEN Das Abtauen des Gerätes erfolgt nach einem komplett automatischen Zyklus. Die Leistung des Gerätes ist garantiert, solange die Tür maximal 6 Mal pro Stunde geöffnet wird. Keine Lebensmittelerzeugnisse gegen die Innenwände des Gerätes lehnen, um zu vermeiden, dass der Umluftkreislauf verändert wird oder auf falsche Weise erfolgt.
Página 36
REINIGUNG REINIGUNG DES ÄUSSEREN ELEMENTS Sie ist mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung oder anderen neutralen Reinigungsmitteln angefeuchteten Tuch vorzunehmen; mit einem weichen Tuch abtrocknen. REINIGUNG DES INNENFACHS Die Bleche, die Gitter und und die Führungen herausnehmen, die wie die Kammer des maschine mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung angefeuchteten Tuch oder anderen neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden können;...
Página 37
Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies √ Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken &...
ALGEMENE INFORMATIE De waarschuwingen die in de documentatie staan verstrekken belangrijke aanwijzingen over de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Om altijd maximale veiligheid, hygiëne en functionaliteit te verkrijgen, wordt aangeraden de gehele documentatie zorgvuldig in de nabijheid van het apparaat te bewaren en om deze te overhandigen aan de technici en aan de met het gebruik belaste operators De keuze van het materiaal en de constructie van de producten zijn in overeenstemming met de EG-richtlijnen op het...
Página 40
ANALYSE VAN DE RISICO’S Lijst met gevaren: - Elektrische onderdelen - Snijdende onderdelen - Verplaatsing van de machine - Ventilatoren in beweging - Ontvlambaar gas - Koelgas - Luchtstromen - Ondrinkbaar water - Besmetting van voedingswaren - Niet-toegankelijke gasleidingen - Toegankelijke gasleidingen - Lampen niet van toepassing - Koude omgevingen...
IDENTIFICATIE DE MARKERING Voor een correcte raadpleging van deze handleiding dient men het model in bezit op te zoeken aan de hand van de aanduidingen die op het plaatje staan. Het meubel wordt door volgende parameters geïdentificeerd: Serienummer Technische gegevens Bouwjaar De installatie en het gebruik van de apparatuur moet voldoen aan alle de rating en de informatie over data...
UITPAKKEN Alvorens de verpakking weg te nemen, moet gecontroleerd worden of deze intact is en moet eventueel geconstateerde schade op de vrachtbrief van het vervoersbedrijf geschreven worden om dit op hem te verhalen. Nadat de verpakking weggenomen is, moet gecontroleerd worden of het apparaat intact is. Indien het beschadigd is, moet de wederverkoper tijdig via fax of aangetekende brief met ontvangstbewijs hierover ingelicht worden.
INDICATIES Het ontdooien van de machine volgt een volledige automatische cyclus. De prestaties van de machine zijn gegarandeerd als men niet meer dan 6 openingen van de deur per uur overweegt. Leg de voedingsmiddelen niet bij of tegen de interne wanden van de machine om te voorkomen de luchtstroom op een verkeerde wijze te stoppen of te veranderen.
REINIGING REINIGING VAN DE EXTERNE MODULE Moet plaatsvinden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen. Drogen met een zachte doek. REINIGING VAN DE INTERNE RUIMTE Verwijder de pannen, de media lade, de lucht transportbanden evenals de machine, gereinigd kunnen worden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen.
Página 46
Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken & Wijnkasten Manual de instrucciones √...
Página 47
INDICE INFORMACIONES GENERALES……………………………………………………………………. 3 ASSISTENCIA TÉCNICA……………………………………………………………………………… 3 ANÁLISIS DE RIESGO....................... 4 IDENTIFICACIÓN DE MARCA……………………………………………………………………….. 5 USO....……………………………………………………………………………………….. 5 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES………………………………………………………………… 6 DESEMBALAJE………………………………………………………………………………………… 7 POSICIONAMIENTO……………………………………………………………………………………7 CONEXIONES ELETTRICA…………………………………………………………………………... 7 INDICACIONES....…………………………………………………………………………… 8 LIMPIEZA……………………………………………………………………………………………….. 9 RECICLAJE…………………………………………………………………………………………….. 9...
INFORMACIONES GENERALES Las advertencias contenidas en la documentación suministran indicaciones importantes acerca de la seguridad de la instalación. El uso y mantenimiento del equipo. Para obtener siempre el máximo de seguridad, higiene y funcionalidad se recomienda conservar toda la documentación con cuidado en las tomas del equipo y de entregarla a los técnicos y a los operadores preparados para el uso.
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS - Partes eléctricas - Partes cortantes - Desplazamiento de la máquina - Ventiladores en movimiento - Gas inflamable - Gas refrigerante - Flujos de aire - Agua no potable - Contaminación de los alimentos - Tubos de gas inaccesibles - Tubos de gas accesibles - Lámparas inaplicable...
IDENTIFICACIÓN DE MARCA Para una consulta correcta de este manual identifique el modelo que usted posee mediante las indicaciones de la tarjeta. El mueble se identifica por los siguientes parámetros: Matrícula Datos técnicos Año de fabricación La instalación y uso de los equipos debe cumplir con toda la calificación y la información en hojas de datos.
DESEMBALAJE Antes de quitar el embalaje controle su integridad, escribiendo en la nota de entrega del transportista los potenciales daños encontrados. Después de eliminar el embalaje asegúrese de la integridad del equipo; si está dañado, avise tempestivamente al comercializador mediante fax o documento timbrado R.R. y, si los daños son tales que perjudican la seguridad de la máquina, no realice la instalación hasta que no intervenga un técnico cualificado.
INDICACIONES Para eliminar la escarcha la máquina sigue un ciclo completamente automático. Se garantizan las prestaciones de la máquina considerando un máximo de 6 aperturas de la puerta por cada hora. No apoyar los productos alimenticios en las paredes internas de la máquina para evitar la detención o una modificación inadecuada del flujo de aire.
LIMPIEZA LIMPIEZA DEL MÓDULO EXTERNO Se debe realizar usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave. LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO INTERNO Quitar las fuentes, las rejillas y las guías que se pueden limpiar de la misma manera que la cámara de la máquina, usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave.
Página 55
Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken & Wijnkasten Manual de instrucciones &...
Página 56
ОГЛАВЛЕНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..........................57 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ ......................... 57 АНАЛИЗ РИСКОВ ............................58 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА ....................59 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ........................... 59 СНЯТИЕ УПАКОВКИ ........................... 61 РАЗМЕЩЕНИЕ .............................. 61 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ ......................61 УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ......................62 ОЧИСТКА ............................... 63 УТИЛИЗАЦИЯ...
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Указания, содержащиеся в данном руководстве, предоставляют важную информацию, касающуюся безопасности, использования и технического обслуживания оборудования. Для обеспечения максимальных показателей безопасности, уровня гигиены и функциональности рекомендуется бережно хранить всю документацию вблизи оборудования и предоставить ее техникам и операторам, задействованным в его использовании. Выбор...
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА Для правильной работы с данным руководством определите модель вашего оборудования с помощью таблички. На ней указана следующая информация: Серийный номер Технические данные Год производства При установке и использовании оборудования следует учитывать данные таблички и указания, приведенные в техпаспорте. Рисунок...
Página 60
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ОБОРУДОВАНИЯ (1) ДВЕРЬ (4) ОТСЕК ДВИГАТЕЛЯ (2) ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (5) НОЖКИ/КОЛЕСА (3) ОХЛАЖДАЕМЫЙ ОТСЕК...
СНЯТИЕ УПАКОВКИ Перед снятием упаковки убедитесь в ее целостности, указав в транспортной накладной отправителя обнаруженные повреждения. После снятия упаковки убедитесь в целостности оборудования. При обнаружении повреждений своевременно известите об этом поставщика по факсу или заказным письмом. Если повреждения могут повлиять на безопасность оборудования, не проводите установку до его осмотра квалифицированным техником.
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Размораживание оборудования происходит полностью в автоматическом цикле. Рабочие характеристики оборудования гарантируются при условии максиму 6 открытий в час в. Не размещайте продукты питания вблизи внутренних стенок оборудования во избежание блокировки или отклонения от правильного направления воздушного потока. Не...
ОЧИСТКА ОЧИСТКА НАРУЖНОГО МОДУЛЯ Должна выполняться тряпкой, смоченной в растворе воды и бикарбоната, или других нейтральных моющих средствах, после чего вытрите мягкой тряпкой. ОЧИСТКА ВНУТРЕННЕЙ КАМЕРЫ Снимите лотки, решетки и направляющие, которые можно очистить, как внутреннюю камеру, тряпкой, смоченной в растворе воды и бикарбоната, или других нейтральных моющих средствах, после чего вытрите мягкой...
Página 64
CENTRALINA COMPLETA DI BUZZER E N°3 RELE' TRA CUI UNO DA 30A EVCO S.p.A. | EV3B23/EV3B33 | Foglio istruzioni ver. 1.0 | Codice 1043B33I103 | Pag. 1 di 2 | PT 43/14 EV3B23/EV3B33 Controllori basic per refrigeratori per bibite, armadi, tavoli refrigerati e banchi per pizzeria a bassa temperatura, con strategie per il risparmio energetico...
Página 65
EVCO S.p.A. | EV3B23/EV3B33 | Foglio istruzioni ver. 1.0 | Codice 1043B33I103 | Pag. 2 di 2 | PT 43/14 SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE durata del gocciolamento (durante il gocciolamento il compressore rimarrà spento MULTIFUNZIONE - ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE “ENERGY Setpoint di lavoro e l’uscita di sbrinamento rimarrà...
Página 68
EVCO S.p.A. | EV3B23/EV3B33 | Bedienungsanleitung ver. 1.0 | Code 1043B33I103 | S. 1/2 | PT 32/14 EV3B23/EV3B33 Basic Steuereinheiten für Getränkekühlschränke, Kühlschränke, Kühltische und Kühltheken für Pizzerien mit Niedrigtemperatur, mit Energiesparfunktionen DEUTSCH Zum Beenden der Prozedur: Werkseinstellungen Folgen: Abmessungen: Je nach Modell:...