Evco EV3B23 Manual De Instrucciones
Evco EV3B23 Manual De Instrucciones

Evco EV3B23 Manual De Instrucciones

Armarios, mesas, cubetas refrigeradas y vitrinas de vino
IT
EN
FR
DE
NL
ES
&
RU
Холодильные шкафы, столы, охлаждаемый контейнер
Manuale di istruzione
Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino
Instruction manual
Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display
Manuel d'instructions
Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin
Wartungshandbuch
Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke
Handleiding met instructies
Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken & Wijnkasten
Manual de instrucciones
Armarios, mesas, cubetas refrigeradas y vitrinas de vino
Руководство по эксплуатации
и винные витрины
75970166-14
loading

Resumen de contenidos para Evco EV3B23

  • Página 1 Manuale di istruzione √ Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken &...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INFORMAZIONI GENERALI ........................3 ASSISTENZA TECNICA ..........................3 ANALISI DEI RISCHI ..........................4 IDENTIFICAZIONE MARCATURA ......................5 USO PREVISTO ............................5 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI ......................6 DISIMBALLO ............................... 7 POSIZIONAMENTO ........................... 7 CONNESSIONE ELETTRICA........................7 INDICAZIONI DI UTILIZZO ........................8 PULIZIA ................................
  • Página 3: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Le avvertenze contenute nella documentazione forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’apparecchiatura. Per ottenere sempre il massimo di sicurezza, igiene e funzionalità si consiglia di conservare tutta la documentazione con cura nei pressi dell’apparecchio e di consegnarla ai tecnici ed agli operatori preposti all’utilizzo. La scelta dei materiali e la costruzione dei prodotti sono conformi alle direttive di sicurezza CE, inoltre un collaudo al 100% di ogni macchina garantiscono la qualità...
  • Página 4: Analisi Dei Rischi

    ANALISI DEI RISCHI Elenco dei pericoli: - Parti elettriche - Parti taglienti - Movimentazione della macchina - Ventilatori in movimento - Gas infiammabile - Gas refrigerante - Flussi d’aria - Acqua non potabile - Contaminazione degli alimenti - Tubi gas non accessibili - Tubi gas accessibili - Lampade non applicabile...
  • Página 5: Identificazione Marcatura

    IDENTIFICAZIONE MARCATURA Per una corretta consultazione di questo manuale identificate il modello in Vs. possesso tramite le indicazioni riportate sulla targhetta. La macchina è identificata dai seguenti parametri: Matricola Dati tecnici Anno di fabbricazione L’installazione e l’uso della macchina devono rispettare i dati di targa e le indicazioni sulle schede tecniche.
  • Página 6: Identificazione Delle Parti

    IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI (1) PORTA (4) VANO MOTORE (2) PANNELLO COMANDI (5) PIEDINI / RUOTE (3) VANO REFRIGERATO...
  • Página 7: Disimballo

    DISIMBALLO Prima di togliere l’imballo verificare che sia integro, contestando e scrivendo sulla bolla di consegna dello spedizioniere eventuali danni riscontrati. Dopo aver eliminato l’imballo assicurarsi che l’apparecchio sia integro; nel caso in cui sia danneggiato, avvertire tempestivamente il rivenditore via fax o raccomandata R.R. e se i danni sono tali da pregiudicare la sicurezza della macchina, non procedere con l’installazione fino all’intervento di un tecnico qualificato.
  • Página 8: Indicazioni Di Utilizzo

    INDICAZIONI DI UTILIZZO Lo sbrinamento della macchina segue un ciclo completamente automatico. Le prestazioni di armadi e tavoli sono garantite considerando al massimo 6 aperture porta ogni ora. Non appoggiare i prodotti alimentari a ridosso delle pareti interne della macchina per evitare di fermare o modificare in modo errato il flusso d’aria.
  • Página 9: Pulizia

    PULIZIA PULIZIA DEL MODULO ESTERNO Deve essere eseguita con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido. PULIZIA DEL VANO INTERNO Togliere le teglie, le griglie e le guide che si possono pulire come il vano interno, con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido.
  • Página 10 Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual √ Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken &...
  • Página 11 INDEX GENERAL INFORMATION ........................3 AFTER-SALES ASSISTANCE ......................... 3 RISK ANALYSIS ............................4 IDENTIFICATION – MARKINGS ......................5 DECLARED USE ............................5 IDENTIFICATION OF THE PARTS ......................6 UNPACKING ............................... 7 POSITIONING ............................. 7 ELECTRICAL CONNECTIONS ........................ 7 USE INDICATIONS ............................ 8 CLEANING ..............................
  • Página 12: General Information

    GENERAL INFORMATION The warnings contained in the documentation supply important indications regarding the safety of the installation, use and maintenance of the appliance. In order to always obtain maximum safety, hygiene and functionality keep all of the documentation carefully near the appliance and give it to technicians and operators that must use it. The choice of materials and construction of the products are in compliance with CE safety directives.
  • Página 13: Risk Analysis

    RISK ANALYSIS List of hazards: - Electrical parts - Sharp parts - Machine handling - Fans in motion - Inflammable gas - Refrigerant gas - Airflows - Non-drinkable water - Contamination of food - Non-accessible gas pipes - Accessible gas pipes - Lamps not applicable - Cold environments...
  • Página 14: Identification - Markings

    IDENTIFICATION – MARKINGS For correct use of this manual, identify the model via the specifications on the identification plate. The unit is identified by the following parameters: Serial no. Technical data Year of manufacture The installation and use of the equipment must comply plate data and information on data sheets.
  • Página 15: Identification Of The Parts

    IDENTIFICATION OF THE PARTS (1) DOOR (4) MOTOR COMPARTMENT (5) FEET / WHEELS (2) CONTROL PANEL (3) REFRIGERATED COMPARTMENT...
  • Página 16: Unpacking

    UNPACKING Check that the packaging is intergal before removing it, contesting and writing any damage detected on the delivery note. After having removed the packaging make sure that the appliance is integral; if it is damaged, inform the dealer immediately via fax or registered letter with receipt of acceptance and if damage is such to jeopardise machine safety do not install it until a qualified technician has intervened.
  • Página 17: Use Indications

    USE INDICATIONS The defrosting of the machine follows a completely automatic cycle. The machine performance is guaranteed considering that the door is opened maximum 6 times in each hour, Do not place food products against the inside walls of the machine to avoid stopping or incorrectly altering the flow of air.
  • Página 18: Cleaning

    CLEANING CLEANING THE OUTSIDE COMPARTMENT Use a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergent, dry using a soft cloth. CLEANING THE INSIDE COMPARTMENT Remove the trays, the racks and the runners that can be cleaned, like the inside compartment, using a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergents, dry using a soft cloth CLEANING THE CONDENSATOR (MAINTENANCE) For correct functioning of the machine the condenser must be kept clean in order to allow free circulation of the air.
  • Página 19 Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions √ Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken &...
  • Página 20 TABLE DES MATIERES INFORMATION GENERALES ........................3 ASSISTENCE TECHNIQUE ........................3 ANALYSE DES RISQUES ........................4 IDENTIFICATION MARQUAGE ....................... 5 UTILISATION PREVUE ..........................5 IDENTIFICATION DES ELEMENTS ....................... 6 DÉSEMBLLAGE ............................7 POSITIONNEMENT ........................... 7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ......................7 UTILISATION............................... 8 NETTOYAGE...............................
  • Página 21: Information Generales

    INFORMATIONS GENERALES Les avertissements contenus dans la documentation fournissent d’importantes indications sur la sécurité de l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Pour toujours obtenir la plus grande sécurité, hygiène et fonctionnalité, nous conseillons de conserver soigneusement toute la documentation à aproximité de l’appareil et de la remettre aux techniciens et aux opérateurs chargés de l’utilisation.
  • Página 22: Analyse Des Risques

    ANALYSE DES RISQUES Liste des dangers : - Pièces électriques - Pièces coupantes - Manutention de la machine - Ventilateurs en mouvement - Gaz inflammable - Gaz réfrigérant - Flux d'air - Eau non-potable - Contamination des aliments - Tuyaux de gaz non accessibles - Tuyaux de gaz accessibles - Lampes non applicable...
  • Página 23: Identification Marquage

    IDENTIFICATION MARQUAGE Pour pouvoir consulter correctement ce manuel, identifier le modèle en votre possession grâce aux indications trouvent plaquette d´identification. Les paramètres suivants permettent d’identifier le meuble: Série Données techniques Année de fabrication L'installation et l'utilisation de l'équipement doit être conforme la plaque signalétique et l'information sur les feuilles de données.
  • Página 24: Identification Des Elements

    IDENTIFICATION DES ELEMENTS (4) COMPARTIMENT MOTEUR (1) PORTE (5) PIEDS / ROUES (2) PANNEAU DE COMMANDE (3) COMPARTIMENT RÉFRIGÉRÉ...
  • Página 25: Désembllage

    DÉSEMBALLAGE Avant de retirer l’emballage, vérifier qu’il soit intact, tout en constatant et écrivant sur le bon de livraison de l’expéditeur tout dommage éventuellement observé. Aprés avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil soit en bon état; s’il était endommagé, avertir en temps utile le revendeur par fax ou lettre recommandée AR et si les dommages sont tels qu’ils nuisent à...
  • Página 26: Utilisation

    UTILISATION Le dégivrage de la machine suit un cycle complètement automatique. Les performances de la machine sont garanties si l’on considère 6 ouvertures de la porte à l’heure. Ne pas mettre de produits alimentaires contre les parois de la machine pour éviter de bloquer ou modifier le flux de l’air.
  • Página 27: Nettoyage

    NETTOYAGE NETTOYAGE DU MODULE EXTERIEUR Il doit être effectué avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de bicarbonate, ou autres détergents neutres, essuyer avec un chiffon doux. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INTERNE Retirer les plaques, les clayettes et les glissières qui peuvent se nettoyer, tout comme la compartiment interne, avec un chiffon imbibé...
  • Página 28 Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch √ Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken &...
  • Página 29 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN....................3 TECHNISCHER KUNDENDIENST…………………………………………………………………... 3 RISIKOANALYSE........................4 KENZEICHNUNG........................5 VERWENDUNGSZWECK......................5 IDENTIFIZIERUNG DER TEILE.. ……………………………………………………………………..6 AUSPACKEN…………………………………………………………………………………………… 7 AUFSTELLUNG.......................... 7 ANSCHLÜSSE..........................7 INDIKATIONEN........................... 8 REINIGUNG…………………………………………………………………………………………… 9 RECYCLING……………………………………………………………………………………………. 9...
  • Página 30: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die in der Dokumentation enthaltenen Warnhinweise liefern wichtige Hinweise zur Sicherheit der Installation, Benutzung und Wartung des Geräts. Um stets ein Höchstmaß an Sicherheit, Hygiene und Funktionstüchtigkeit zu erzielen, raten wir, die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufzubewahren und sie den Technikern und den für die Benutzung zuständigen Personen auszuhändigen.
  • Página 31: Risikoanalyse

    RISIKOANALYSE Liste der Gefahren: - Elektrische Komponenten - Scharfe Komponenten - Bewegung der Maschine - Ventilatoren in Bewegung - Entflammbares Gas - Kühlgas - Luftströme - Ungenießbares Wasser - Verseuchung der Lebensmittel - Nicht zugängliche Gasleitungen - Zugängliche Gasleitungen - Lampen nicht anwendbar - Kalte Umgebungen - Rutschiger Boden und Trittbrett...
  • Página 32: Verwendungszweck

    - Keine Gegenstände auf den Komponenten aus Glas oder Plexiglas abstellen. - Während des Hebens und Senkens der Abdeckung aus Plexiglas die Bewegung nicht behindern. - Kein entflammbares Gas oder Brennstoffe in der Nähe der Maschine aufbewahren oder verwenden oder sich damit der Maschine nähern.
  • Página 33: Identifizierung Der Teile

    IDENTIFIZIERUNG DER TEILE (1) TÜR (4) MOTORRAUM (5) FÜβCHEN/RÄDER (2) BEDIENUNGSFELD (3) KÜHLFACH...
  • Página 34: Aufstellung

    AUSPACKEN Vor dem Entfernen der Verpackung überprüfen, ob sie unversehrt ist; eventuell festgestellte Schäden mitteilen und auf dem Lieferschein des Spediteurs notieren. Nach Entfernung der Verpackung überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist; falls es beschädigt sein sollte, umgehend den Wiederverkäufer per Fax oder Einschreiben mit Rückschein benachrichtigen.
  • Página 35: Indikationen

    INDIKATIONEN Das Abtauen des Gerätes erfolgt nach einem komplett automatischen Zyklus. Die Leistung des Gerätes ist garantiert, solange die Tür maximal 6 Mal pro Stunde geöffnet wird. Keine Lebensmittelerzeugnisse gegen die Innenwände des Gerätes lehnen, um zu vermeiden, dass der Umluftkreislauf verändert wird oder auf falsche Weise erfolgt.
  • Página 36 REINIGUNG REINIGUNG DES ÄUSSEREN ELEMENTS Sie ist mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung oder anderen neutralen Reinigungsmitteln angefeuchteten Tuch vorzunehmen; mit einem weichen Tuch abtrocknen. REINIGUNG DES INNENFACHS Die Bleche, die Gitter und und die Führungen herausnehmen, die wie die Kammer des maschine mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung angefeuchteten Tuch oder anderen neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden können;...
  • Página 37 Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies √ Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken &...
  • Página 38 INHOUD ALGEMENTE INFORMATIE ........................3 TECHNISCHE ASSISTENTIE ........................3 RISICOANALYSE ............................4 IDENTIFICATIE DE MARKERING ......................5 BEOOGD GEBRUIK........................... 5 IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN..................... 6 UITPAKKEN..............................7 POSITIONERING ............................7 ELEKTRISCHE AANSLUITING ........................ 7 INDICATIES ..............................8 REINIGING ..............................9 RECYCLING ..............................9...
  • Página 39: Algemente Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE De waarschuwingen die in de documentatie staan verstrekken belangrijke aanwijzingen over de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Om altijd maximale veiligheid, hygiëne en functionaliteit te verkrijgen, wordt aangeraden de gehele documentatie zorgvuldig in de nabijheid van het apparaat te bewaren en om deze te overhandigen aan de technici en aan de met het gebruik belaste operators De keuze van het materiaal en de constructie van de producten zijn in overeenstemming met de EG-richtlijnen op het...
  • Página 40 ANALYSE VAN DE RISICO’S Lijst met gevaren: - Elektrische onderdelen - Snijdende onderdelen - Verplaatsing van de machine - Ventilatoren in beweging - Ontvlambaar gas - Koelgas - Luchtstromen - Ondrinkbaar water - Besmetting van voedingswaren - Niet-toegankelijke gasleidingen - Toegankelijke gasleidingen - Lampen niet van toepassing - Koude omgevingen...
  • Página 41: Identificatie De Markering

    IDENTIFICATIE DE MARKERING Voor een correcte raadpleging van deze handleiding dient men het model in bezit op te zoeken aan de hand van de aanduidingen die op het plaatje staan. Het meubel wordt door volgende parameters geïdentificeerd: Serienummer Technische gegevens Bouwjaar De installatie en het gebruik van de apparatuur moet voldoen aan alle de rating en de informatie over data...
  • Página 42: Identificatie Van Onderdelen

    IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN (1) DEUR (4) MOTORRUIMTE (2) BEDIENINGSPANEEL (5) FEET / WIELEN (3) GEKOELDE RUIMTE...
  • Página 43: Uitpakken

    UITPAKKEN Alvorens de verpakking weg te nemen, moet gecontroleerd worden of deze intact is en moet eventueel geconstateerde schade op de vrachtbrief van het vervoersbedrijf geschreven worden om dit op hem te verhalen. Nadat de verpakking weggenomen is, moet gecontroleerd worden of het apparaat intact is. Indien het beschadigd is, moet de wederverkoper tijdig via fax of aangetekende brief met ontvangstbewijs hierover ingelicht worden.
  • Página 44: Indicaties

    INDICATIES Het ontdooien van de machine volgt een volledige automatische cyclus. De prestaties van de machine zijn gegarandeerd als men niet meer dan 6 openingen van de deur per uur overweegt. Leg de voedingsmiddelen niet bij of tegen de interne wanden van de machine om te voorkomen de luchtstroom op een verkeerde wijze te stoppen of te veranderen.
  • Página 45: Reiniging

    REINIGING REINIGING VAN DE EXTERNE MODULE Moet plaatsvinden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen. Drogen met een zachte doek. REINIGING VAN DE INTERNE RUIMTE Verwijder de pannen, de media lade, de lucht transportbanden evenals de machine, gereinigd kunnen worden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen.
  • Página 46 Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken & Wijnkasten Manual de instrucciones √...
  • Página 47 INDICE INFORMACIONES GENERALES……………………………………………………………………. 3 ASSISTENCIA TÉCNICA……………………………………………………………………………… 3 ANÁLISIS DE RIESGO....................... 4 IDENTIFICACIÓN DE MARCA……………………………………………………………………….. 5 USO....……………………………………………………………………………………….. 5 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES………………………………………………………………… 6 DESEMBALAJE………………………………………………………………………………………… 7 POSICIONAMIENTO……………………………………………………………………………………7 CONEXIONES ELETTRICA…………………………………………………………………………... 7 INDICACIONES....…………………………………………………………………………… 8 LIMPIEZA……………………………………………………………………………………………….. 9 RECICLAJE…………………………………………………………………………………………….. 9...
  • Página 48: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Las advertencias contenidas en la documentación suministran indicaciones importantes acerca de la seguridad de la instalación. El uso y mantenimiento del equipo. Para obtener siempre el máximo de seguridad, higiene y funcionalidad se recomienda conservar toda la documentación con cuidado en las tomas del equipo y de entregarla a los técnicos y a los operadores preparados para el uso.
  • Página 49: Análisis De Los Riesgos

    ANÁLISIS DE LOS RIESGOS - Partes eléctricas - Partes cortantes - Desplazamiento de la máquina - Ventiladores en movimiento - Gas inflamable - Gas refrigerante - Flujos de aire - Agua no potable - Contaminación de los alimentos - Tubos de gas inaccesibles - Tubos de gas accesibles - Lámparas inaplicable...
  • Página 50: Identificación De Marca

    IDENTIFICACIÓN DE MARCA Para una consulta correcta de este manual identifique el modelo que usted posee mediante las indicaciones de la tarjeta. El mueble se identifica por los siguientes parámetros: Matrícula Datos técnicos Año de fabricación La instalación y uso de los equipos debe cumplir con toda la calificación y la información en hojas de datos.
  • Página 51: Identificación De Las Partes

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES (1) PUERTA (4) COMPARTIMIENTO MOTOR (2) PANEL DE CONTROL (5) PIES / RUEDAS (3) COMPARTIMIENTO REFRIGERADO...
  • Página 52: Desembalaje

    DESEMBALAJE Antes de quitar el embalaje controle su integridad, escribiendo en la nota de entrega del transportista los potenciales daños encontrados. Después de eliminar el embalaje asegúrese de la integridad del equipo; si está dañado, avise tempestivamente al comercializador mediante fax o documento timbrado R.R. y, si los daños son tales que perjudican la seguridad de la máquina, no realice la instalación hasta que no intervenga un técnico cualificado.
  • Página 53: Indicaciones

    INDICACIONES Para eliminar la escarcha la máquina sigue un ciclo completamente automático. Se garantizan las prestaciones de la máquina considerando un máximo de 6 aperturas de la puerta por cada hora. No apoyar los productos alimenticios en las paredes internas de la máquina para evitar la detención o una modificación inadecuada del flujo de aire.
  • Página 54: Limpieza

    LIMPIEZA LIMPIEZA DEL MÓDULO EXTERNO Se debe realizar usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave. LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO INTERNO Quitar las fuentes, las rejillas y las guías que se pueden limpiar de la misma manera que la cámara de la máquina, usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave.
  • Página 55 Manuale di istruzione Armadi, tavoli, vaschette refrigerate e vetrine vino Instruction manual Upright cabinet, counters, pan coolers & wine display Manuel d’instructions Armoires, tables, bacs refrigerees et caves a vin Wartungshandbuch Kuhlschranke, Kuhltische, Behalterkuhler & Weinschranke Handleiding met instructies Koelkasten, Koeltafels, Gekoeldebakken & Wijnkasten Manual de instrucciones &...
  • Página 56 ОГЛАВЛЕНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..........................57 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ ......................... 57 АНАЛИЗ РИСКОВ ............................58 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА ....................59 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ........................... 59 СНЯТИЕ УПАКОВКИ ........................... 61 РАЗМЕЩЕНИЕ .............................. 61 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ ......................61 УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ......................62 ОЧИСТКА ............................... 63 УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Página 57: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Указания, содержащиеся в данном руководстве, предоставляют важную информацию, касающуюся безопасности, использования и технического обслуживания оборудования. Для обеспечения максимальных показателей безопасности, уровня гигиены и функциональности рекомендуется бережно хранить всю документацию вблизи оборудования и предоставить ее техникам и операторам, задействованным в его использовании. Выбор...
  • Página 58: Анализ Рисков

    АНАЛИЗ РИСКОВ Перечень рисков: - Электрические узлы - Режущие детали - Перемещение оборудования - Работающие вентиляторы - Горючие газы - Охлаждающие газы - Воздушные потоки - Техническая вода - Заражение продуктов - Недоступные газовые трубы - Доступные газовые трубы - Лампы не...
  • Página 59: Идентификационная Табличка

    ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА Для правильной работы с данным руководством определите модель вашего оборудования с помощью таблички. На ней указана следующая информация: Серийный номер Технические данные Год производства При установке и использовании оборудования следует учитывать данные таблички и указания, приведенные в техпаспорте. Рисунок...
  • Página 60 СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ОБОРУДОВАНИЯ (1) ДВЕРЬ (4) ОТСЕК ДВИГАТЕЛЯ (2) ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (5) НОЖКИ/КОЛЕСА (3) ОХЛАЖДАЕМЫЙ ОТСЕК...
  • Página 61: Снятие Упаковки

    СНЯТИЕ УПАКОВКИ Перед снятием упаковки убедитесь в ее целостности, указав в транспортной накладной отправителя обнаруженные повреждения. После снятия упаковки убедитесь в целостности оборудования. При обнаружении повреждений своевременно известите об этом поставщика по факсу или заказным письмом. Если повреждения могут повлиять на безопасность оборудования, не проводите установку до его осмотра квалифицированным техником.
  • Página 62: Указания По Использованию

    УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Размораживание оборудования происходит полностью в автоматическом цикле. Рабочие характеристики оборудования гарантируются при условии максиму 6 открытий в час в. Не размещайте продукты питания вблизи внутренних стенок оборудования во избежание блокировки или отклонения от правильного направления воздушного потока. Не...
  • Página 63: Очистка

    ОЧИСТКА ОЧИСТКА НАРУЖНОГО МОДУЛЯ Должна выполняться тряпкой, смоченной в растворе воды и бикарбоната, или других нейтральных моющих средствах, после чего вытрите мягкой тряпкой. ОЧИСТКА ВНУТРЕННЕЙ КАМЕРЫ Снимите лотки, решетки и направляющие, которые можно очистить, как внутреннюю камеру, тряпкой, смоченной в растворе воды и бикарбоната, или других нейтральных моющих средствах, после чего вытрите мягкой...
  • Página 64 CENTRALINA COMPLETA DI BUZZER E N°3 RELE' TRA CUI UNO DA 30A EVCO S.p.A. | EV3B23/EV3B33 | Foglio istruzioni ver. 1.0 | Codice 1043B33I103 | Pag. 1 di 2 | PT 43/14 EV3B23/EV3B33 Controllori basic per refrigeratori per bibite, armadi, tavoli refrigerati e banchi per pizzeria a bassa temperatura, con strategie per il risparmio energetico...
  • Página 65 EVCO S.p.A. | EV3B23/EV3B33 | Foglio istruzioni ver. 1.0 | Codice 1043B33I103 | Pag. 2 di 2 | PT 43/14 SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE durata del gocciolamento (durante il gocciolamento il compressore rimarrà spento MULTIFUNZIONE - ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE “ENERGY Setpoint di lavoro e l’uscita di sbrinamento rimarrà...
  • Página 68 EVCO S.p.A. | EV3B23/EV3B33 | Bedienungsanleitung ver. 1.0 | Code 1043B33I103 | S. 1/2 | PT 32/14 EV3B23/EV3B33 Basic Steuereinheiten für Getränkekühlschränke, Kühlschränke, Kühltische und Kühltheken für Pizzerien mit Niedrigtemperatur, mit Energiesparfunktionen DEUTSCH Zum Beenden der Prozedur: Werkseinstellungen Folgen: Abmessungen: Je nach Modell:...

Este manual también es adecuado para:

Ev3b33