HAMGSM133 GSM BIDIRECTIONAL REMOTE CONTROL 2in/2out DUPLEX AFSTANDSBEDIENINGMODULE 2 IN/2 OUT MODULE DE TÉLÉCOMMANDE BIDIRECTIONNELLE GSM 2 IN/2 OUT MÓDULO DE MANDO A DISTANCIA BIDIRECCIONAL MÓVIL 2 I/2 O DUPLEX FERNBEDIENUNGSMODUL 2 IN/2 OUT QUICK GUIDE GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG ...
Instruccio ones de seguridad d Mantenga e l aparato lejos del alca nce de personas no ca apacitadas y • niños. El usuario no o habrá de efectuar el mantenimiento de nin nguna pieza. • Contacte con n su distribuidor si nec cesita piezas de recamb bio. Introduzca e el HAMGSM133 en una a caja adecuada (no inc cl.). • Desconecte el aparato de la red elé éctrica antes de tocarl o. • Respete siem mpre las especificacion nes técnicas. • Lea el amplio o manual del usuario a antes de la primera pue esta en • ...
HAMGSM133 No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de • salpicadura o goteo. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del • aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. • Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad • de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. Ni Velleman ni sus distribuidores serán responsables de los daños • extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. Requisitos No están incluidas las siguientes partes. El usuario debe comprarlas por separado: Alimentación (máx. 32Vdc, estabilizado) • Tarjeta SIM válida • Caja • Opcional: Interfaz USB HAMGSM133/USB. • Para esta interfaz, véase http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip para el software para drivers. ...
HAMGSM133 Uso Si es aplicable, instale la interfaz USB HAMGSM133/USB [2] (no • incl.). Asegúrese de que la mini conexión USB esté en la parte superior. Introduzca una tarjeta SIM [3] en la ranura. Asegúrese de que el • código PIN de la tarjeta SIM esté desactivado. Utilice un móvil normal para hacer esto. Conecte la antena a la conexión de antena [4]. • Haga las conexiones necesarias (I1, I2, O1, O2). • Conecte la alimentación [1] (no incl.). • Cierre la caja (no incl.). • Configuración Hay 3 maneras para ajustar el aparato: • Por teléfono (sólo durante la primera puesta en marcha) • Por SMS • Por USB (interfaz USB requerida, no incl.) Por teléfono (sólo durante la primera puesta en marcha) LD5 empieza a parpadear (1x por segundo) en cuanto conecte la alimentación. Ahora, el aparato intente conectarse con la red móvil. LD5 parpadea cada 2 segundos en cuanto se haya realizado la conexión. Después de la inicialización (lo que puede durar algunos segundos), los LEDs amarillos LD3 y LD4 se iluminan alternativamente para indicar que el aparato está en el modo de espera durante 3 minutos. Al recibir una llamada dentro de estos 3 minutos, se guarda el número en la primera memoria (para poder contestar más tarde con un mensaje SMS). Los LEDs LD3 y LD4 se apagan. Observación: asegúrese de que la función de identificación de la ...
HAMGSM133 No sólo es posible gestionar todos los ajustes sino también puede modificar la lista de los usuarios autorizados. Esto acelera considerablemente la configuración inicial y ahorra los costes de envío de mensajes SMS. Después de haber ejecutado el software, controle si la velocidad de comunicación está en 9600 Baudios (8, N, 1). Consulte el amplio manual del usuario para más informaciones sobre la instalación y el uso del software. Descargue el software (inglés): http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip SMS de configuración Es posible enviar los mandos y los ajustes desde cualquier móvil a • condición de que el mensaje incluya la contraseña. Para algunos mandos, no es necesario introducir la contraseña si el • mensaje ha sido enviado desde un número de teléfono guardado en el HAMGSM133. Sin embargo, algunos mandos con información importante siempre necesitan una contraseña. El HAMGSM133 envía una confirmación o la información solicitada • por mensaje SMS. Es posible unir varios mandos en un mensaje SMS al separarlos con • un coma. Observación: ¡Los mandos nunca incluyen espacios! Véase a continuación para un resumen de los mandos disponibles por mensaje SMS. La primera línea incluye la función, el valor por defecto y luego si es necesaria la contraseña o no. La segunda línea visualiza el mando (en negrita). Modificar la contraseña (estándar: 12345, contraseña requerida) PWDxxxxx Guardar el número de teléfono (máx. 8, máx. 19 caracteres por número); x es la posición (requiere sólo una contraseña si la posición de memoria x ya está ocupada) ...
Página 30
HAMGSM133 Seleccionar los números que recibirán un tono (estándar: todos, contraseña requerida) VOCxxxxxxxx:ON Nivel lógico: alarma alta (entrada bajo tensión); x = 1 ó 2 (estándar: activado si bajo tensión) LIVx:A Nivel lógico: alarma baja (no hay tensión); x = 1 ó 2. (estándar: activo si no hay tensión) LIVx:b Nivel lógico: margen para alarma (estándar: activo si no hay tensión) LIVx:V Nivel: petición LIV? Temporización: entrada 1 (de 00 a 59 min) (estándar: 5min.) INI1:mm Temporización: entrada 2 (de 00 a 59 min) (estándar: 5min.) INI2:mm Reinicializar la temporización si la entrada se vuelve inactiva (entrada1); x=0 no reinicialización, x=1 reinicialización (estándar: 0) TIZ1x Reinicializar la temporización si la entrada se vuelve inactiva (entrada2); x=0 no reinicialización, x=1 reinicialización (estándar: 0) TIZ2x Controlar la temporización INI? ...
Página 31
HAMGSM133 Reinicializar el relé; x = 1 reinicialización, 0 = relé desactivado (estándar:1) RIPx recordar la reinicialización RIP? recordar el estado de la entrada y la salida STA? Enviar un mensaje SMS durante la puesta en marcha; x = 1 para activación, x = 0 para desactivación (estándar:0) AVVx Guardar el número de teléfono para la función ‘control de puertas’ (máx. 42) (contraseña requerida) MAC+39xxxxxx Borrar el número de teléfono para la función ‘control de puertas’ (contraseña requerida) DAC+39xxxxxx Borrar la lista con la función ‘control de puertas’ completamente (salvo los primeros 8 números) (contraseña requerida) DAC Tiempo de activación de la función ‘control de puertas’ s= 00 (biestable)~ 59 TAC:ss Texto de alarma si la entrada 1 está bajo tensión (máx. 100 caracteres) ...
HAMGSM133 Mensaje de texto durante la puesta en marcha (máx. 100 caracteres) (estándar: system start‐up) TSU:xxxxxxxxxxx Desactivar la repuesta a mensajes SMS con varios mandos RISP, Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Está desactivado el LED El aparato no está Controle el cable de LD5 verde. conectado a la red o alimentación. hay una inversión de la polaridad. El LED LD5 verde No está disponible una Cambie la posición de parpadea de manera red móvil o el aparato la antena externa del cíclica (frecuencia de recibe una señal móvil. 1Hz). demasiado débil. El aparato no contesta Está desactivada la No utilice el mando a un mensaje SMS de respuesta a un RISP en el mensaje configuración. ...
Página 44
‐ tout dommage à cause d’une utilisation tienen un período de garantía de 24 meses commerciale, professionnelle ou collective contra errores de producción o errores en de l’appareil (la période de garantie sera materiales desde la adquisición original; réduite à 6 mois lors d’une utilisation • Si la queja está fundada y si la reparación o professionnelle) ; la sustitución de un artículo es imposible, o ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte si los gastos son desproporcionados, d’une utilisation incorrecte ou différente Velleman® autoriza reemplazar el artículo que celle pour laquelle il a été initialement por un artículo equivalente o reembolsar la prévu comme décrit dans la notice ; totalidad o una parte del precio de compra. ‐ tout dommage engendré par un retour de En este caso, recibirá un artículo de l’appareil emballé dans un conditionnement recambio o el reembolso completo del non ou insuffisamment protégé. precio de compra al descubrir un defecto ‐ toute réparation ou modification effectuée hasta un año después de la compra y la par une tierce personne sans l’autorisation entrega, o un artículo de recambio al 50% explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de del precio de compra o la sustitución de un transport de et vers Velleman® si l’appareil 50% del precio de compra al descubrir un n’est plus couvert sous la garantie. defecto después de 1 a 2 años. • toute réparation sera fournie par l’endroit • Por consiguiente, están excluidos entre de l’achat. L’appareil doit nécessairement otras cosas: être accompagné du bon d’achat d’origine ...
Página 45
• Los gastos de transporte correrán a carga z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, del cliente para una reparación efectuada Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). fuera del periode de garantía. ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden, • Cualquier gesto comercial no disminuye Wasserschaden, Blitz, Unfälle, estos derechos. Naturkatastrophen, usw. La lista previamente mencionada puede ser ‐ Schäden verursacht durch absichtliche, adaptada según el tipo de artículo (véase el nachlässige oder unsachgemäße manual del usuario del artículo en Anwendung, schlechte Wartung, cuestión) zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie der Bedienungsanleitung. Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der ‐ Schäden infolge einer kommerziellen, Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte professionellen oder kollektiven in über 85 Ländern. Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Alle Produkte entsprechen den strengen Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Qualitätsforderungen und gesetzlichen Monate zurückgeführt). Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte ‐ Schäden verursacht durch eine regelmäßig einer zusätzlichen unsachgemäße Verpackung und Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unsachgemäßen Transport des Gerätes. unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...