Velleman HAMGSM133 Manual Del Usuario
Velleman HAMGSM133 Manual Del Usuario

Velleman HAMGSM133 Manual Del Usuario

Módulo de mando a distancia bidireccional móvil 2 i/2 o
Ocultar thumbs Ver también para HAMGSM133:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

 
 
 
 
 
 
 
HAMGSM133
 
 
GSM BIDIRECTIONAL REMOTE CONTROL 2in/2out 
DUPLEX AFSTANDSBEDIENINGMODULE 2 IN/2 OUT 
MODULE DE TÉLÉCOMMANDE BIDIRECTIONNELLE GSM 2 IN/2 OUT 
MÓDULO DE MANDO A DISTANCIA BIDIRECCIONAL MÓVIL 2 I/2 O 
DUPLEX FERNBEDIENUNGSMODUL 2 IN/2 OUT 
 
 
4
11
18
26
          
33
 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman HAMGSM133

  • Página 1: Tabla De Contenido

                  HAMGSM133     GSM BIDIRECTIONAL REMOTE CONTROL 2in/2out  DUPLEX AFSTANDSBEDIENINGMODULE 2 IN/2 OUT  MODULE DE TÉLÉCOMMANDE BIDIRECTIONNELLE GSM 2 IN/2 OUT  MÓDULO DE MANDO A DISTANCIA BIDIRECCIONAL MÓVIL 2 I/2 O  DUPLEX FERNBEDIENUNGSMODUL 2 IN/2 OUT  QUICK GUIDE  GEBRUIKERSHANDLEIDING  NOTICE D’EMPLOI  MANUAL DEL USUARIO               BEDIENUNGSANLEITUNG     ...
  • Página 2     HAMGSM133    This is a quick user quide. Download the full user manual from  http://www.velleman.eu    Dit is een beknopte handleiding. De uitgebreide handleiding kan  gedownload worden van http://www.velleman.eu    Ceci est une notice d’emploi. Le mode d’emploi détaillé est à  télécharger de http://www.velleman.eu    Esto es la versión corta del manual del usuario. Visite nuestra página  web http://www.velleman.eu para descargar el amplio manual del  usuario.    Dies ist die Kurzbedienungsanleitung. Besuchen Sie  http://www.velleman.eu, um die ausführliche Version  herunterzuladen.  * not incl. – niet meegelev. – non incl. – nicht mitgeliefert – no incl.      31.05.2011 ©Velleman nv...
  • Página 26: Manual Del Usuario

    Instruccio ones de seguridad d  Mantenga e l aparato lejos del alca nce de personas no ca apacitadas y  • niños.  El usuario no o habrá de efectuar el  mantenimiento de nin nguna pieza.  • Contacte con n su distribuidor si nec cesita piezas de recamb bio.  Introduzca e el HAMGSM133 en una a caja adecuada (no inc cl.).  • Desconecte  el aparato de la red elé éctrica antes de tocarl o.  •   Respete siem mpre las especificacion nes técnicas. • Lea el amplio o manual del usuario a antes de la primera pue esta en  •   ...
  • Página 27: Requisitos

        HAMGSM133  No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de  • salpicadura o goteo.  Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.   • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del  • aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no  autorizadas, no están cubiertos por la garantía.  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.  • Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad  • de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será  responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.  Ni Velleman ni sus distribuidores serán responsables de los daños  • extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole  (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de  este producto.   Requisitos  No están incluidas las siguientes partes. El usuario debe comprarlas por  separado:  Alimentación (máx. 32Vdc, estabilizado)  • Tarjeta SIM válida  • Caja  • Opcional:  Interfaz USB HAMGSM133/USB.  • Para esta interfaz, véase  http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip para el  software para drivers. ...
  • Página 28: Configuración

        HAMGSM133  Uso  Si es aplicable, instale la interfaz USB HAMGSM133/USB [2] (no  • incl.). Asegúrese de que la mini conexión USB esté en la parte  superior.  Introduzca una tarjeta SIM [3] en la ranura. Asegúrese de que el  • código PIN de la tarjeta SIM esté desactivado. Utilice un móvil  normal para hacer esto.  Conecte la antena a la conexión de antena [4].  • Haga las conexiones necesarias (I1, I2, O1, O2).  • Conecte la alimentación [1] (no incl.). • Cierre la caja (no incl.). • Configuración  Hay 3 maneras para ajustar el aparato:  • Por teléfono (sólo durante la primera puesta en marcha)  • Por SMS  • Por USB (interfaz USB requerida, no incl.)  Por teléfono (sólo durante la primera puesta en marcha)  LD5 empieza a parpadear (1x por segundo) en cuanto conecte la  alimentación. Ahora, el aparato intente conectarse con la red móvil.  LD5 parpadea cada 2 segundos en cuanto se haya realizado la  conexión. Después de la inicialización (lo que puede durar algunos  segundos), los LEDs amarillos LD3 y LD4 se iluminan  alternativamente para indicar que el aparato está en el modo de  espera durante 3 minutos. Al recibir una llamada dentro de estos 3  minutos, se guarda el número en la primera memoria (para poder  contestar más tarde con un mensaje SMS). Los LEDs LD3 y LD4 se  apagan.  Observación: asegúrese de que la función de identificación de la ...
  • Página 29: Sms De Configuración

        HAMGSM133  No sólo es posible gestionar todos los ajustes sino también puede  modificar la lista de los usuarios autorizados. Esto acelera  considerablemente la configuración inicial y ahorra los costes de  envío de mensajes SMS. Después de haber ejecutado el software,  controle si la velocidad de comunicación está en 9600 Baudios (8, N,  1).  Consulte el amplio manual del usuario para más informaciones sobre  la instalación y el uso del software. Descargue el software (inglés):  http://www.futurashop.it/download/Compilato_eng.zip  SMS de configuración   Es posible enviar los mandos y los ajustes desde cualquier móvil a  • condición de que el mensaje incluya la contraseña.  Para algunos mandos, no es necesario introducir la contraseña si el  • mensaje ha sido enviado desde un número de teléfono guardado en  el HAMGSM133. Sin embargo, algunos mandos con información  importante siempre necesitan una contraseña.  El HAMGSM133 envía una confirmación o la información solicitada  • por mensaje SMS.  Es posible unir varios mandos en un mensaje SMS al separarlos con  • un coma.   Observación: ¡Los mandos nunca incluyen espacios!  Véase a continuación para un resumen de los mandos disponibles por  mensaje SMS. La primera línea incluye la función, el valor por defecto y  luego si es necesaria la contraseña o no. La segunda línea visualiza el  mando (en negrita).  Modificar la contraseña  (estándar: 12345, contraseña requerida)    PWDxxxxx  Guardar el número de teléfono (máx. 8, máx. 19 caracteres por  número); x es la posición (requiere sólo una contraseña si la posición de  memoria x ya está ocupada)   ...
  • Página 30     HAMGSM133  Seleccionar los números que recibirán un tono  (estándar: todos, contraseña requerida)    VOCxxxxxxxx:ON  Nivel lógico: alarma alta (entrada bajo tensión); x = 1 ó 2  (estándar: activado si bajo tensión)    LIVx:A  Nivel lógico: alarma baja (no hay tensión); x = 1 ó 2.  (estándar: activo si no hay tensión)    LIVx:b  Nivel lógico: margen para alarma     (estándar: activo si no hay tensión)    LIVx:V  Nivel: petición    LIV?  Temporización: entrada 1 (de 00 a 59 min)           (estándar: 5min.)    INI1:mm  Temporización: entrada 2 (de 00 a 59 min)            (estándar: 5min.)    INI2:mm  Reinicializar la temporización si la entrada se vuelve inactiva (entrada1);  x=0 no reinicialización, x=1 reinicialización (estándar: 0)    TIZ1x  Reinicializar la temporización si la entrada se vuelve inactiva (entrada2);  x=0 no reinicialización, x=1 reinicialización     (estándar: 0)    TIZ2x  Controlar la temporización    INI? ...
  • Página 31     HAMGSM133  Reinicializar el relé; x = 1 reinicialización, 0 = relé desactivado   (estándar:1)    RIPx  recordar la reinicialización    RIP?  recordar el estado de la entrada y la salida    STA?  Enviar un mensaje SMS durante la puesta en marcha; x = 1 para  activación, x = 0 para desactivación  (estándar:0)    AVVx  Guardar el número de teléfono para la función ‘control de puertas’  (máx. 42)  (contraseña requerida)    MAC+39xxxxxx  Borrar el número de teléfono para la función ‘control de puertas’  (contraseña requerida)    DAC+39xxxxxx  Borrar la lista con la función ‘control de puertas’ completamente (salvo  los primeros 8 números)  (contraseña requerida)    DAC  Tiempo de activación de la función ‘control de puertas’ s= 00  (biestable)~ 59    TAC:ss  Texto de alarma si la entrada 1 está bajo tensión (máx. 100 caracteres)    ...
  • Página 32: Solución De Problemas

        HAMGSM133  Mensaje de texto durante la puesta en marcha (máx. 100 caracteres)  (estándar: system start‐up)    TSU:xxxxxxxxxxx  Desactivar la repuesta a mensajes SMS con varios mandos    RISP,  Solución de problemas  Problema  Causa posible Solución posible Está desactivado el LED  El aparato no está  Controle el cable de  LD5 verde.  conectado a la red o  alimentación.  hay una inversión de la  polaridad.  El LED LD5 verde  No está disponible una  Cambie la posición de  parpadea de manera  red móvil o el aparato  la antena externa del  cíclica (frecuencia de  recibe una señal  móvil.  1Hz).  demasiado débil. El aparato no contesta  Está desactivada la  No utilice el mando  a un mensaje SMS de  respuesta a un  RISP en el mensaje  configuración. ...
  • Página 33 BEDIENUNGS SANLEITUNG  Einführ rung  An alle Einwoh ner der Europäischen  Union   Wichtige Umw eltinformationen übe r dieses Produkt   Dieses  Symbol auf dem Produ ukt oder der Verpackun ng zeigt an,  dass die e Entsorgung dieses Pr roduktes nach seinem  Lebens zyklus der Umwelt Sch haden zufügen kann.   Entsorg gen Sie die Einheit (ode er verwendeten Batter rien) nicht als  unsorti ertes Hausmüll; die Ein nheit oder verwendete en Batterien  müssen von ein ner spezialisierten Firm ma zwecks Recycling en ntsorgt  31.05.2011 © ©Velleman nv...
  • Página 44   ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  tienen un período de garantía de 24 meses  commerciale, professionnelle ou collective  contra errores de producción o errores en  de l’appareil (la période de garantie sera  materiales desde la adquisición original;  réduite à 6 mois lors d’une utilisation  • Si la queja está fundada y si la reparación o  professionnelle) ;  la sustitución de un artículo es imposible, o  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte  si los gastos son desproporcionados,  d’une utilisation incorrecte ou différente  Velleman® autoriza reemplazar el artículo  que celle pour laquelle il a été initialement  por un artículo equivalente o reembolsar la  prévu comme décrit dans la notice ;  totalidad o una parte del precio de compra.  ‐ tout dommage engendré par un retour de  En este caso, recibirá un artículo de  l’appareil emballé dans un conditionnement  recambio o el reembolso completo del  non ou insuffisamment protégé.  precio de compra al descubrir un defecto  ‐ toute réparation ou modification effectuée  hasta un año después de la compra y la  par une tierce personne sans l’autorisation  entrega, o un artículo de recambio al 50%  explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de  del precio de compra o la sustitución de un  transport de et vers Velleman® si l’appareil  50% del precio de compra al descubrir un  n’est plus couvert sous la garantie.  defecto después de 1 a 2 años.  • toute réparation sera fournie par l’endroit  • Por consiguiente, están excluidos entre  de l’achat. L’appareil doit nécessairement  otras cosas:  être accompagné du bon d’achat d’origine ...
  • Página 45 • Los gastos de transporte correrán a carga  z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,  del cliente para una reparación efectuada  Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).  fuera del periode de garantía.  ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden,  • Cualquier gesto comercial no disminuye  Wasserschaden, Blitz, Unfälle,  estos derechos.  Naturkatastrophen, usw.  La lista previamente mencionada puede ser  ‐ Schäden verursacht durch absichtliche,  adaptada según el tipo de artículo (véase el  nachlässige oder unsachgemäße  manual del usuario del artículo en  Anwendung, schlechte Wartung,  cuestión)  zweckentfremdete Anwendung oder  Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in  Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie  der Bedienungsanleitung.  Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der  ‐ Schäden infolge einer kommerziellen,  Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte  professionellen oder kollektiven  in über 85 Ländern.  Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher  Alle Produkte entsprechen den strengen  Anwendung wird die Garantieperiode auf 6  Qualitätsforderungen und gesetzlichen  Monate zurückgeführt).  Anforderungen in der EU. Um die Qualität  zu gewährleisten werden unsere Produkte  ‐ Schäden verursacht durch eine  regelmäßig einer zusätzlichen  unsachgemäße Verpackung und  Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von  unsachgemäßen Transport des Gerätes.  unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...

Tabla de contenido