1. Active el indicador
Hauptschalter
Dirección IP
campo
automática.
Hauptschalter
2. Acepte la selección con la tecla de confir-
UF 110
mación. El primer bloque de cifras de la
dirección IP se marca de forma automá-
O
O
O
O N
O
O
ON
N
N
N
N
tica.
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
Hauptschalter
getro en hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
3. Ajuste una nueva cifra con el botón gira-
torio, p. ej., 255.
UF 110
O N
O
O
O
O
O
ON
N
N
N
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
Hauptschalter
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getro en hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
4. Acepte la selección con la tecla de con-
UF 110
firmación. El siguiente bloque de cifras
de la dirección IP se marca de forma
O
O
O
O N
O
O
ON
N
N
N
N
automática. Este se puede ajustar con el
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
botón giratorio de la misma forma que se
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getro en hat.
acaba de describir.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
5. Cuando se termine la configuración del
UF 110
último bloque de cifras, acepte la direc-
ción presionando la tecla de confirma-
O
O
O
O
O
O N
ON
N
N
N
N
ción. La marca en color volverá a pasar a
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
la vista general.
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getro en hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
La máscara de subred (Subnetmask) se puede ajustar de la misma forma.
7.3.2 Unidad
Aquí se puede configurar la unidad (°C o °F) en la que se muestran
los valores de temperatura.
7.3.3 Vigilancia de la temperatura (Temp. Alarma,
Alarma máxima)
Aquí se puede configurar qué función de vigilancia de tempera-
tura (TWW o TWB, descripción a partir de la página 28) debe estar activa (
y a qué temperatura debe activarse el sistema de vigilancia automática de la temperatura
Alarma máxima
(
).
La opción de selección TWW/TWB solo está disponible en los aparatos que estén equipa-
dos con una segunda sonda de temperatura (opción A6).
La temperatura de control debe ajustarse con suficiente margen sobre la temperatura
nominal máxima. Se recomienda una diferencia de entre 5 y 10 K.
D24024 | Fecha: 08/2015
Confi guración
. El
se marca de forma
TEMP
FLAP
344
40
.4
°C
%
Set
444
4 .
°C
TIMER
FAN
0
02
10
%
d
h
End
29
Sept.
22 24
PLUS
TEMP
FLAP
344
40
.4
°C
%
Set
444
4 .
°C
TIMER
FAN
0
02
10
%
d
h
End
29
Sept.
22 24
PLUS
TEMP
FLAP
344
40
.4
°C
%
Set
444
4 .
°C
TIMER
FAN
0
02
10
%
d
h
End
29
Sept.
22 24
PLUS
TEMP
FLAP
344
40
.4
°C
%
Set
444
4 .
°C
TIMER
FAN
0
02
10
%
d
h
End
29
Sept.
22 24
PLUS
Funciones de menú
CONFIGURACIÓN
SETUP
192. 168. 1 0 0 . 100
Balance
+30
%
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
IP Adresse
192. 168. 1 0 0 . 100
Unidad
Einheit
°C
°C
F
F
Temp. Alarma
Alarm Temp
TWW
TWW
TWB
TWB
Modo timer
Timer Mode
44.Sept
100
Manu
Inserción
Red
Hoja
%
ALARM
min
max
444
444
.4 °C
.4 °C
auto
+ / - 0.0
K
Dirección IP
192. 168. 1 0 0 . 100
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
Unidad
°C
44.Sept
100
Manu
%
Temp. Alarma
TWW
Modo timer
ALARM
min
max
444
444
.4 °C
.4 °C
Equilibro
-20 %
auto
+ / - 0.0
K
Dirección IP
255. 168. 1 0 0 . 100
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
44.Sept
100
Manu
Unidad
%
°C
Temp. Alarma
TWW
ALARM
min
max
444
444
Modo timer
.4 °C
.4 °C
auto
+ / - 0.0
K
Equilibro
-20 %
Dirección IP
255. 168. 1 0 0 . 100
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
44.Sept
100
Manu
Unidad
°C
%
Temp. Alarma
TWW
ALARM
min
max
Modo timer
444
444
.4 °C
.4 °C
auto
+ / - 0.0
K
Equilibro
-20 %
Dirección IP
255. 145. 1 3 6 . 225
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
Unidad
°C
Temp. Alarma
TWW
Modo timer
Equilibro
-20 %
Dirección IP
255. 145. 1 3 6 . 225
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
Unidad
°C
Temp. Alarma
TWW
Modo timer
Equilibro
-20 %
Temp. Alarma
SETUP
F
TWB
SETUP
F
TWB
SETUP
F
TWB
SETUP
F
TWB
SETUP
°F
TWB
)
37