Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

BWT – The Water Company
ACS
approved
product
BEST WATER TECHNOLOGY
Godkendelse:
VA 3.12/17965 Tlf. 43 600 500
Vertrieb/Sale
Hersteller/Producer
water+more by BWT GmbH
BWT water + more GmbH
Spiegelgasse 13
Vogelsangstraße 3
D-65183 Wiesbaden
A-5310 Mondsee
Telefon +49.611.58019-0
Telefon +43.6232.5011-0
Telefax +49.611.58019-22
Telefax +43.6232.4058
www.water-and-more.com
www.bwt-group.com
BWT – The Water Company
Filtersystem zur Optimierung von Trinkwasser
Einbau- und Bedienungsanleitung
Filter system for optimising drinking water
Installation and operating instructions
Système de filtration pour l'optimisation
de laqualité de l'eau potable
Instructions de montage et de service
l'ottimizzazione dell'acqua potabile
Istruzioni per il montaggio e per l'uso
Filtersysteem voor optimalisering
Montage- en bedieningshandleiding
Filtersystem til optimering af drikkevand
Monterings- og betjeningsvejledning
Sistema de filtración para la
optimización del aqua potable
Instrucciones de montaje y manejo
purificação de água potável
Manual de montagem e de instruções
DE
GB
FR
Sistema di filtrazione per
IT
van drinkwater
NL
DK
ES
Sistema de filtragem para
PT
loading

Resumen de contenidos para BWT Bestmax Serie

  • Página 1 BWT – The Water Company BWT – The Water Company Filtersystem zur Optimierung von Trinkwasser Einbau- und Bedienungsanleitung Filter system for optimising drinking water Installation and operating instructions Système de filtration pour l’optimisation de laqualité de l’eau potable Instructions de montage et de service Sistema di filtrazione per l’ottimizzazione dell’acqua potabile...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ........................2 1.1 Installationsset ......................2 1.2 Ersatzfi lterkerze ......................2 Technische Daten ......................2 2.1 Dimensionen und Massen ..................2 2.2 Betriebsbedingungen ....................2 Allgemeine Informationen .....................3 3.1 Symbolerklärung ......................3 3.2 Informationen zur Einbau- und Bedienungsanleitung ..........3 3.3 Gewährleistungsbestimmungen und Haftungsausschuss ........3 3.4 Verantwortung des Betreibers..................3 3.5 Copyright ........................3 Funktion des Filters .......................4 4.1 Verwendung ........................4...
  • Página 3: Lieferumfang

    1 Lieferumfang 1.1 Installationsset Das Installationsset bestmax besteht aus folgenden Teilen (siehe Abb. 1): Filterkopf (1) mit Innengewinde zur Aufnahme der Filterkerze (3), passend für alle Filterkerzen-   größen mit Einbauplakette. Im Filterkopf sind ein Aquastop und ein Rückflußverhinderer integriert. Halterung (2) zur Befestigung der Filterkerze bestmax.
  • Página 39: Ordrenumre

    9 Ordrenumre Contenido Ordrenr. Volumen del suministro ......................74 Installationssæt bestmax X FS20I01A00 1.1 Kit de instalación......................74 Installationssæt bestmax S FS22I01A00 1.2 Bujías filtrantes de repuesto ....................74 Installationssæt bestmax V FS23I01A00 Datos técnicos ........................74 2.1 Dimensiones y peso ......................74 Installationssæt bestmax M FS24I01A00 2.2 Condiciones de funcionamiento ..................74 Installationssæt bestmax L...
  • Página 40: Volumen Del Suministro

    La bujía filtrante cuenta con dos años de garantía. Margen de presión de trabajo bares 2 – 8 BWT no asume ninguna responsabilidad por daños directos y colaterales en los siguientes Presión del agua de entrada bares > 1.2 casos: Pérdida de presión a 30 l/h ¹...
  • Página 41: Funcionamiento Del Filtro

    4 Funcionamiento del filtro f Durante cualquier trabajo que vaya a realizar en el sistema de filtración, tenga presentes las directrices regionales sobre instalaciones de agua potable (p. ej. DIN 1988, EN 1717) para la Utilización protección de la misma. Las bujías filtrantes Bestmax sirven para la descarbonización de agua fría que cumpla con las f Si por parte de organismos oficiales se le exige que hierva el agua del grifo debido a la conta- exigencias legales en cuanto a la calidad del agua potable.
  • Página 42: Personal Cualificado

    f Durante el filtrado puede producirse un ligero aumento del grado de sodio. En caso de que positivo no puede superar los 2 bares y el golpe de presión negativo no puede ser inferior tenga que seguir una dieta baja en sodio, le recomendamos que lo consulte con su médico. al 50% de la presión de flujo de ajuste (consulte DIN 1988, apartado 2.2.4).
  • Página 43: Montaje De La Cabeza Filtrante

    (consulte la Fig. 5). Fig. 5 f BWT le recomienda elegir el tamaño y la capacidad de su filtro Fig. 8 Bestmax de tal modo que se realice una sustitución regular cada 6.5.2 Montaje de la cabeza filtrante...
  • Página 44: Purga De Aire/Enjuague A Través De Una Llave De Descarga

    7 Mantenimiento y conservación BWT le recomienda instalar una llave de descarga a la salida de la bujía filtrante. Si instala una llave de descarga a la salida del sistema de filtración, podrá enjuagar y purgar el filtro fácilmente a través Todos los aparatos requieren tareas de mantenimiento y conservación regulares para seguir...
  • Página 45: Solución De Fallos

    8 Solución de fallos Índice Error Causa Solución Volume de fornecimento ....................86 No hay muestra de agua La entrada de agua u otras vál- Compruebe las válvulas de cierre filtrada vulas de cierre están cerradas y, en caso necesario, ábralas 1.1 Conjunto de instalação.
  • Página 52 Table 1: Typische Filterkapazität und Bypasseinstellung bei Einsatz der Filterkerze vor Heißgetränkebereitern mit Dampferzeugung: Typical filter capacity and bypass setting when using the filter cartridge upstream of hot drink machines with steam generation: Valeurs types de la capacité du filtre et du réglage du bypass en cas de montage de la cartouche en amont de distributeurs de boissons chaudes avec générateur de vapeur: Capacità...
  • Página 53 Table 2: Table 3: Typische Filterkapazität und Bypasseinstellung bei Einsatz der Filterkerze vor Heißgetränkebereitern (Ven- Typische Filterkapazität und Bypasseinstellung bei Einsatz der Filterkerze vor Kombidämpfern/ dinggeräte) ohne Dampferzeugung (max. Temperatur 95°C): Backöfen und Eiswürfelbereitern: Typical filter capacity and bypass setting when using the filter cartridge upstream of hot drink Typical filter capacity and bypass setting when using the filter cartridge upstream of combisteamers machines (vending machines) without steam generation (max.