Thermor Blinde 500L Manual De Instrucciones
Thermor Blinde 500L Manual De Instrucciones

Thermor Blinde 500L Manual De Instrucciones

Termo eléctrico
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation - Garantie
User's instruction manual - Guarantee
Voor en het gebruik - Garantie
Manual de instrucciones - Garantía
Blindé stable
500 L
Radiateurs électriques
&
Chauffe-eau EnR
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
ELECTRIC WATER HEATER
ELEKTRISCHE BOILER
TERMO ELÉCTRICO

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermor Blinde 500L

  • Página 1 Notice d’utilisation - Garantie Radiateurs électriques & Chauffe-eau EnR User’s instruction manual - Guarantee Voor en het gebruik - Garantie Manual de instrucciones - Garantía Blindé stable 500 L CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE ELECTRIC WATER HEATER ELEKTRISCHE BOILER TERMO ELÉCTRICO...
  • Página 2 Blindé stable 500 L CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE ELECTRIC WATER HEATER ELEKTRISCHE BOILER TERMO ELÉCTRICO Chauffe-eau électrique Blindé 500 L...
  • Página 3: Avertissements Généraux

    Manuel d’installation Avertissements Généraux Chauffe-eau et commande digitale nomade Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais- sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions pré- alables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 4: Raccordement Hydraulique

    Avertissements Généraux RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Un groupe de sécurité neuf, taré à 7 bar - 0,7 MPa (non fourni avec le chauffe-eau), de dimensions 1’’ et conforme à la norme EN 1487 sera obligatoirement vissé directement sur l’entrée d’eau froide du chauffe-eau. Il devra être placé à l’abri du gel (4°C à 5°C minimum).
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Manuel d’installation Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau et commande digitale nomade Chauffe-eau Sommaire Sommaire Installation Présentation du matériel ........2 Caractéristiques................2 Avant de commencer ..........4 Les accessoires compatibles............4 Accessoires à prévoir ..............4 Outillage nécessaire ..............4 Installation ............. 8 Main d’œuvre ................
  • Página 6: Avant De Commencer

    Manuel d’installation : Préparation 1. Avant de commencer 1.1. Accessoires à prévoir 1.1.1. Les accessoires obligatoires et conseillés Pour l’installation de votre chauffe-eau, vous devez prévoir les éléments suivants : Sortie de câble murale Groupe de sécurité NEUF Ruban d’étanchéité Sortie ou autre eaux usées...
  • Página 7: Où Installer Mon Chauffe-Eau

    Manuel d’installation : Préparation 2. Où installer mon chauffe-eau ? Afin de pouvoir remplacer l’anode en magnésium, prévoir une hauteur sous plafond de 2,30 m minimum 2.1 Précautions • Choisir un lieu d’installation dont la température sera toujours comprise entre 4°C et 35°C. •...
  • Página 8 Manuel d’installation : Schéma de montage global Tableau électrique Disjoncteur 16A (pour 400V), contacteur jour/nuit et différentiel 30mA PRECAUTIONS D’INSTALLATION : • Température du lieu d’installation comprise entre 4°C et 35°C • Positionner le chauffe-eau le plus près possible des salles d’eau •...
  • Página 9: Schéma Général D'installation

    Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Réducteur de pression Le réducteur de pression est un accessoire Arrivée d’eau supplémentaire qui doit être installé à la sortie de votre compteur d’eau si la pression d’eau réseau 000 0000 de votre habitation s’avère supérieure à...
  • Página 10: Installation

    Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 3. Raccordement hydraulique du chauffe-eau Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur dans le pays où il sera installé (pour la France : DTU Plomberie 60-1). 3.1 Le raccordement classique Effectuer le branchement du groupe de sécurité...
  • Página 11: Raccordement Hydraulique

    Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 3.3 Le raccordement avec un réducteur de pression Arrivée d’eau réseau Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d'eau de votre habitation s'avère supérieure 000 0000 à...
  • Página 12: Raccordement Électrique Du Chauffe-Eau

    Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service 4. Raccordement électrique du chauffe-eau COUPER LE COURANT ! AUTO AUTO AUTO S’assurer de la compatibilité du chauffe-eau avec l’installation électrique. L’utilisation d’une liaison en câbles rigides de section minimum 3 x 2,5 mm en monophasé...
  • Página 13: Raccordement Électrique

    Manuel d’installation : Conseils d’entretien 6. Conseils d’entretien domestique Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les 2 ans. 6.1 Le groupe de sécurité Manœuvrez régulièrement (au moins une fois par mois), Manœuvrer régulièrement (au moins une fois par mois), la soupape du groupe de sécurité.
  • Página 14: Entretien De La Cuve

    Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie 6.3 Entretien de la cuve Vérifier l’état de l’anode magnésium tous les deux ans et remplacer celle-ci si son diamètre est inférieur à 10 mm. Un entretien de la cuve par un professionnel est fortement conseillé tous les 2 - 3 ans en fonction de la qualité...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I. Caractéristiques techniques 500 litres 400V triphasé (transformable Tension (V) en 230V monophasé) Résistance Blindée Puissance (W) 5 000 Ø Dimensions 1 840 (mm) Temps de chauffe réel* 5h53 Qpr (Consommation 2,72 kWh/24h entretien)** V40 (Quantité d’eau chaude à...
  • Página 16: Réglage De La Température

    Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques II. Raccordement électrique Raccorder le câble d’alimentation électrique sur le thermostat et le câble de terre sur la bride (se référer aux schémas à l’intérieur du capot). III. Réglage de la température Vous pouvez régler la température de l’eau dans le ballon, en fonction de vos besoins en eau chaude, soit graduellement soit sur l’un des quatre niveaux principaux clairement identifiés.
  • Página 17: Aide Au Dépannage

    Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne V. Aide au dépannage V.1 Pas d’eau chaude Action à mener Solution Cause 1. Faites vérifier par un professionnel S’il n’y a pas de courant Défaut d’alimentation électrique. l’alimentation électrique (à l’aide aux bornes du chauffe-eau : d’un multimètre).
  • Página 18: Mise En Service De La Commande Nomade

    Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Action à mener Solution Cause 1. Couper le courant sur le chauffe- Valeur nulle ou infinie. Remplacer la résistance défectueuse. eau (le disjoncteur doit être en position OFF). Valeur ohmique > 0. Remplacer le thermostat.
  • Página 19: Procédure D'association Avec Le Chauffe-Eau

    Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne V.4 Problème de fuite Actions à mener Solution Cause Fuite localisée aux piquages d’eau froide et eau chaude 1. Couper l’alimentation électrique Refaire l’ensemble des raccords Mauvaise étanchéité des raccords. 2. Procéder à la vidange du chauffe- (voir p.
  • Página 21 Advertencias Generales Manuel d’installation Advertencias Generales Chauffe-eau et commande digitale nomade (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, ni por personas sin la experiencia ni los conocimientos nece- sarios, excepto si están bajo la supervisión de una persona responsable Sommaire por niños no menores de 8 años, por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia ni...
  • Página 22: Conexión Hidráulica

    Advertencias Generales Advertencias Generales CONEXIÓN HIDRÁULICA tación es superior a 5 bar que deberá situarse en la acometida principal. para evacuar el agua procedente de la dilatación o del vaciado del termo. ración podría provocar el deterioro del aparato y la pérdida de la garantía. de agua fría y después accione el mecanismo de descarga de la válvula de seguridad.
  • Página 23 Manuel d’installation Manual de instalación y de mantenimiento Chauffe-eau et commande digitale nomade Termo eléctrico Sumario Sommaire Instalación Présentation du matériel ........2 Caractéristiques................2 Antes de comenzar ..........22 Les accessoires compatibles............4 Accesorios a prever ..............22 Herramientas necesarias ............22 Installation .............
  • Página 24: Recommandations Du Gifam

    Manual de instalación: Preparación 1. Antes de comenzar 1.1. Accesorios a prever 1.1.1. Accesorios recomendados Para la instalación de su termo eléctrico, debe prever los elementos siguientes: Grupo de seguridad Salida de cable de red y/o válvula de seguridad Obligatorio Cinta de estanqueidad Sortie u otros...
  • Página 25: Dónde Instalar Mi Termo Eléctrico

    Manual de instalación: Preparación 2. ¿Dónde instalar mi termo eléctrico? Con el fin de poder reemplazar el ánodo en magnesio, prevea una altura de techo de un mínimo de 2,30m 2.1 Precauciones • Elegir un lugar de instalación donde la temperatura esté siempre comprendida entre 4°C y 35°C. • El termo eléctrico tiene que estar colocado lo más cerca posible de los puntos de toma importantes (cuarto de baño, cocina…) • Si se coloca fuera de la vivienda (trastero, garaje), las tuberías y los órganos de seguridad (grupo de seguridad, reductor de presión) deben estar aislados.
  • Página 26 Manual de instalación: Esquema de montaje global Panel eléctrico Disyuntor 16A (para 400V), interruptor día/noche y diferencial 30mA PRECAUCIONES A LA HORA DE LA INSTALACIÓN: • Temperatura del lugar de instalación comprendida entre 4°C y 35°C • Coloque el termo eléctrico lo más cerca posible de los cuartos de aseo •...
  • Página 27: Esquema General De Instalación

    Manual de instalación: Esquema de montaje global Esquema general de instalación Ejemplo con un termo eléctrico vertical mural Reductor de presión El reductor de presión es un accesorio complemen- Reductor de presión tario que debe ser instalado a la salida de su conta- dor del agua si la presión del agua de su vivienda es 000 0000 superior a 5 bar (0,5 MPa).
  • Página 28: La Conexión Hidráulica Del Termo Eléctrico

    Manual de instalación: Conexión hidráulica 3. Conexión hidráulica del termo eléctrico El termo eléctrico debe estar conectado según las normas y la legislación vigente en el país donde se instala. 3.1 La conexión clásica Lleve a cabo la conexión de la válvula de seguridad NUEVA en la entrada de agua fría (azul) de su termo eléctrico.
  • Página 29: La Conexión Con Un Reductor De Presión

    Algemeen installatieschema Voorbeeld met een verticale muurboiler Manual de instalación: Conexión hidráulica ntacts- 3.3 La conexión con un reductor de presión acht akelaar Ingang waterleiding El reductor de presión es obligatorio si la presión del agua de su vivienda es superior a 5 bar (0,5 MPa). 0000000 Colóquelo en la entrada de agua fría, a la salida de su contador de agua, nunca directamente en termo Watermeter eléctrico.
  • Página 30: La Conexión Eléctrica Del Termo Eléctrico

    Manual de instalación: Conexión eléctrica y puesta en funcionamiento 4. Conexión eléctrica del termo eléctrico ¡CORTE LA CORRIENTE! AUTO AUTO AUTO Asegúrese de la compatibilidad del termo eléctrico con la instalación eléctrica. La utilización de una conexión de cables rígidos de sección mínima 3 x 2,5 mm² monofásica (fase, neutro y tierra) o 4 x 2,5 mm2 (3 fases + tierra) es obligatoria (véase la sección «Conexión eléctrica»).
  • Página 31: Consejos De Mantenimiento Doméstico

    Manual de instalación: Consejos de mantenimiento 6. Consejos de mantenimiento doméstico Para conservar el rendimiento de su termo eléctrico durante muchos años, es necesario realizar un control del equipo por parte de un profesional cada 2 años. 6.1 El grupo de seguridad y/o válvula de seguridad Manœuvrez régulièrement (au moins une fois par mois), Haga funcionar regularmente (al menos una vez al mes) la válvula de seguridad. la soupape du groupe de sécurité. Cette manipulation permet d’évacuer les éventuels Esta operación permite evacuar posibles depósitos que podrían obstruir la válvula de seguridad.
  • Página 32: Mantenimiento De La Cuba

    Manual de instalación: Ámbito de aplicación de la garantía 6.3 Mantenimiento de la cuba Compruebe el estado del ánodo de magnesio cada dos años y reemplácelo si su diámetro es inferior a 10 mm. Se recomienda muy encarecidamente el mantenimiento de la cuba por parte de un profesional cada 2 años en función de la calidad del agua: vaciado y descalcificación.
  • Página 33: Características Técnicas

    Su termo eléctrico: Características técnicas I. Características técnicas 500 litros 400V trifásico (transformable Tensión (V) en 230V monofásico) Resistencia Blindada Potencia (W) 5 000 Ø Dimensiones 1 840 (mm) Tiempo de calentamiento real* 5h53 Qpr (consumo 2,72 kWh/24h mantenimiento)** V40 (cantidad de agua caliente a 40°C) Peso en vacío (kg) *Tiempo de calentamiento real de 15°...
  • Página 34: Su Termo Eléctrico: Conexión Eléctrica

    Su termo eléctrico: Conexión eléctrica II. Conexión eléctrica Conectar las 3 fases en el terminal y el cable de tierra en la brida (consulte patrones dentro de la cubierta de protección). III. Ajuste de la temperatura Puede ajustar la temperatura del agua en el termo en función de sus necesidades de agua caliente, sea gradualmente, sea a través de uno de los cuatro niveles principales claramente identificados.
  • Página 35: Ayuda A La Reparación

    Su termo eléctrico: Ayuda para diagnosticar una avería V. Ayuda a la reparación V.1 No hay agua caliente Acción a realizar Solución Causa 1. Que un profesional compruebe el Si no hay corriente desde los Fallo del suministro eléctrico. suministro eléctrico (con ayuda de un terminales eléctricos del multímetro).
  • Página 36: Contador Eléctrico Disyuntivo

    Su termo eléctrico: Ayuda para diagnosticar una avería Acción a realizar Solución Causa 1. Corte la corriente del termo Valor nulo o infinito. Reemplazar la resistencia defectuosa. eléctrico (el disyuntor debe estar en posición OFF). Valor óhmico > 0. Reemplazar el termostato. AUTO AUTO 2.
  • Página 37 Su termo eléctrico: Ayuda para diagnosticar una avería V.4 Problemas de fuga Acción a realizar Solución Causa Fuga localizada en los tomas de agua fría y agua caliente 1. Corte el suministro eléctrico Restablezca todas las conexiones Mala estanqueidad de las conexiones. 2.
  • Página 39 GARANTIE Document à conserver par l’utilisateur (à présenter uniquement en cas de réclamation) month. If necessary, do not hesitate to call your installer to check Le certificat de garantie doit être rempli par le revendeur et conservé par l’utilisateur. L’appareil que vous venez d’acquérir your equipment.
  • Página 40 Chauffe-eau EnR Blindé stable 500 L CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE ELECTRIC WATER HEATER ELEKTRISCHE BOILER TERMO ELÉCTRICO Thermor, l’expert de la chaleur Retrouvez toutes nos solutions et nos conseils sur ZA CHARLES BEAUHAIRE • 17, RUE CROIX FAUCHET BP 46 • 45141 SAINT-JEAN-DE-LA-RUELLE...

Tabla de contenido