EINHELL GC-CT 18/24 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL GC-CT 18/24 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-CT 18/24 Li Manual De Instrucciones Original

Recortadora de césped de batería
Ocultar thumbs Ver también para GC-CT 18/24 Li:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB
Original operating instructions
Cordless grass trimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batteridreven græstrimmer
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
E
Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный газонный
триммер
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijska kosilnica za travo
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Mηχανη μπορντουρασ χορτου
μπαταριασ
9
Art.-Nr.: 34.111.23
GC-CT 18/24 Li
I.-Nr.: 11017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-CT 18/24 Li

  • Página 1 GC-CT 18/24 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer Original operating instructions Cordless grass trimmer Instructions d’origine Coupe-bordure a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Trimmer a batteria Original betjeningsvejledning Batteridreven græstrimmer Original-bruksanvisning Batteridriven grästrimmer Originele handleiding Accugazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped de batería Оригинальное...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4 - 4 -...
  • Página 5 - 5 -...
  • Página 6 - 6 -...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Transport 11. Störungen 12. Anzeige Ladegerät - 7 -...
  • Página 8 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 10: Technische Daten

    4. Technische Daten Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer- kleinern im Sinn von Kompostieren verwen- Drehzahl n ........8.500 min det werden. Schnittkreis ..........Ø 24 cm Schutzklasse .............III Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Schalleistungspegel L ....
  • Página 11: Vor Inbetriebnahme

    • Überlasten Sie das Gerät nicht. wieder fest. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- prüfen. 5.7 Montage der Kantenführung (Abb. 10) • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Ziehen Sie die Enden der Kantenführung (Pos. benutzt wird. 5) leicht auseinander und stecken Sie die Enden •...
  • Página 12: Bedienung

    5.10 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 14) tenführung nach vorne (Abb. 18). Bei Nichtge- Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- brauch klappen Sie sie nach oben (Abb. 19). tätsanzeige (Pos. F). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. H) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs. 7.
  • Página 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 14: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
  • Página 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 18 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 -...
  • Página 19 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Transport 11.
  • Página 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Página 21: Safety Information

    Danger! 2.2 Items supplied When using equipment, a few safety precautions Please check that the article is complete as must be observed to avoid injuries and damage. specifi ed in the scope of delivery. If parts are Please read the complete original operating in- missing, please contact our service center or the structions and safety information with due care.
  • Página 22: Technical Data

    4. Technical data to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse. Speed n ..........8,500 min Cutting circle .......... Ø 24 cm Please note that our equipment has not been de- Protection class ..........III signed for use in commercial, trade or industrial...
  • Página 23: Before Putting Into Operation

    • Adapt your way of working to the equipment. 5.8 Installing the battery (Fig. 11/12) • Do not overload the equipment. Press the side pushlock (E) buttons of the battery • Have the equipment checked if necessary. pack as shown in Fig. 12 and push the battery •...
  • Página 24: Operation

    All LEDs fl ash: cleaning agents or solvents; these may be ag- The battery pack has undergone exhaustive di- gressive to the plastic parts in the equipment. scharge and is defective. Do not use or charge a Ensure that no water can get into the interior defective battery pack.
  • Página 25: Transport

    10. Transport • Always carry the tool with one hand on the handle and the other on the additional handle. Do not carry the tool by the motor housing. • Secure the tool against slipping if transporting it by car. •...
  • Página 26: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 27 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 28: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 29: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Fommande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Página 31 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Contenu de la livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter de la description du volume de livraison. S‘il des blessures et dommages. Veuillez donc lire manque des pièces, adressez-vous dans un délai attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques raison des risques issus pour les personnes et les biens. Vitesse de rotation n ......8 500 tr/min L’appareil doit uniquement être utilisé conformé- Diamètre de coupe ........ Ø 24 cm ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- Catégorie de protection ........III delà...
  • Página 34: Avant La Mise En Service

    • Adaptez votre manière de travailler à 5.6 Réglage de la poignée supplémentaire l’appareil. (fi g. 9) • Ne surchargez pas l’appareil. Desserrez la vis de fi xation (pos. 3) de la poignée • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. supplémentaire jusqu‘à...
  • Página 35: Fommande

    Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne- partant de la pointe (voir figure 17). • ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Utilisez le capot de protection afin d’éviter soin de recharger le bloc accumulateur en temps toute usure inutile. •...
  • Página 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Type de l’appareil • Référence de l’appareil • Numéro d’identification de l’appareil : • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuels à l’adresse www.isc-gmbh.info 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport.
  • Página 37: Affi Chage Chargeur

    12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Página 38 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 39: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 40: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 41 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Página 42 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Página 43: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono prendere Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse misure di sicurezza per evitare lesioni degli elementi forniti descritti. In caso di parti e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato curezza.
  • Página 44: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Attenzione! In considerazione del pericolo per persone e cose, l’apparecchio non deve essere usato per sminuzzare rifi uti organici Numero di giri n .........8.500 min per il compostaggio. Diametro di taglio ........Ø 24 cm Grado di protezione ..........III L’apparecchio deve essere usato solamente per Livello di potenza acustica L ..
  • Página 45: Prima Della Messa In Esercizio

    pulizia dell’apparecchio. 5.6 Regolazione dell‘impugnatura addizionale • Adattate il vostro modo di lavorare (Fig. 9) all’apparecchio. Allentate la vite di fi ssaggio (Pos. 3) • Non sottoponete l’apparecchio a sollecitazio- dell‘impugnatura addizionale fi no a quando sia ni eccessive. possibile spostarla in avanti ed all‘indietro senza •...
  • Página 46: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    batteria. Questo potrebbe danneggiarla! verso l‘alto (Fig. 19). 5.10 Indicazione di carica della batteria (Fig. 14) 7. Pulizia, manutenzione e Premete l’interruttore per l’indicazione di carica ordinazione dei pezzi di ricambio della batteria (Pos. F). L‘indicazione di carica del- la batteria (Pos. H) segnala lo stato di carica per Pericolo! mezzo di 3 spie.
  • Página 47: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 48: Indicatori Del Caricabatterie

    12. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Página 49 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 50: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 51: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 52 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Transport 11. Driftsforstyrrelser 12. Visning på ladeaggregat - 52 -...
  • Página 53 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Página 54: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Página 55: Tekniske Data

    DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse Usikkerhed K ........2,17 dB (A) med dens tiltænkte formål. Enhver anden form Vibration ..........5,8 m/s for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- Usikkerhed K ...........2,3 m/s vert ansvar for skader, det være sig på personer Lydtryksniveau ved brugerens øre ..
  • Página 56: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.9 Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 13) 1. Tag akkupack‘en ud af holderen på produktet: Tryk på anslagsknappen. Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført og uden ladeaggregat! på mærkepladen, svarer til den forhåndenvæ- rende netspænding.
  • Página 57: Betjening

    DK/N 6. Betjening nes med en børste. 7.2 Udskiftning af kniv Følg nedenstående anvisninger for at sikre opti- Fare! Husk at tage akkumulatorbatteriet ud mal ydelse: • først! Brug ikke græstrimmeren uden beskyttelse- • Skub kniven indad (fig. 20) og fjern den via sanordning.
  • Página 58: Transport

    DK/N 10. Transport • Bær altid maskinen med den ene hånd på grebet og den anden hånd på hjælpegrebet. Bær ikke maskinen ved at holde i motorhuset. • Fikser maskinen, så den ikke kan rutsche, hvis den transporteres i/på et køretøj. •...
  • Página 59: Visninger På Opladeren

    DK/N 12. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Página 60 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 61 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 62 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 63 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Transport 11. Störningar 12. Lampor på laddaren - 63 -...
  • Página 64 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Página 65: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan produkten kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna original-bruksanvisning / dessa säker- butiken där du köpte produkten inom fem dagar hetsanvisningar.
  • Página 66: Tekniska Data

    4. Tekniska data detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul- terar av sådan användning ansvarar användaren/ Varvtal n ..........8 500 min operatören själv. Tillverkaren övertar inget ansvar. Snittdiameter .......... Ø 24 cm Skyddsklass ............III Tänk på att våra produkter endast får användas Ljudeff...
  • Página 67: Innan Du Använder Maskinen

    5. Innan du använder maskinen 5.9 Ladda batteriet (bild 13) 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- knapparna på batteriets sidor. Maskinen levereras utan batterier och utan 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på laddare! märkskylten stämmer överens med nätspän- ningen i vägguttaget.
  • Página 68: Använda Maskinen

    6. Använda maskinen 7.2 Byta ut kniven Fara! Demontera tvunget batteriet innan du Beakta följande instruktioner för att få ut största byter ut kniven! möjliga prestanda av din grästrimmer: • • Skjut in kniven (bild 20) och ta bort den ge- Använd inte grästrimmern utan skyddsanord- nom den större öppningen.
  • Página 69: Transport

    10. Transport • Bär alltid maskinen med en hand på handta- get och med den andra handen på stödhand- taget. Bär aldrig maskinen i motorkåpan. • Fixera maskinen så att den inte kan glida om den ska transporteras i ett fordon. •...
  • Página 70: Lampor På Laddaren

    12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min )
  • Página 71 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 72 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 73 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 74 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Transport 11. Storingen 12. Indicatie lader - 74 -...
  • Página 75 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Página 76: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop tructies zorgvuldig door.
  • Página 77: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens LET OP! Wegens gevaar voor personen en materiële schade mag het gereedschap niet worden gebruikt om takken klein te snijden Toerental n ........8500 t/min. voor het composteren. Snijcirkel ..........Ø 24 cm Beschermingsniveau ........III Het toestel mag slechts voor werkzaamheden Geluidsvermogen L ......
  • Página 78: Vóór Inbedrijfstelling

    • Overbelast het toestel niet. 5.7 Montage van de kantgeleiding (afbeelding • Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Trek de uiteinden van de kantgeleiding (pos. 5) bruikt. licht uit elkaar en steek de uiteinden in de daartoe •...
  • Página 79: Bediening

    7. Reiniging, onderhoud en Alle 3 LEDs branden: De accu is vol geladen. bestellen van wisselstukken 2 of 1 LED(s) branden: Gevaar! De accu beschikt over voldoende restlading. De gazontrimmer uitschakelen voordat u hem op- bergt en schoonmaakt, de accu eraf trekken. 1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op.
  • Página 80: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpak- king is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit verschillende materialen, zoals b.v. metaal en plastic.
  • Página 81: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Página 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 83 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 84: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 85 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 86 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Página 87: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 9. Tornillo de fi jación Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 2.2 Volumen de entrega siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Sirviéndose de la descripción del volumen de atentamente este manual de instrucciones/adver- entrega, comprobar que el artículo esté...
  • Página 88: Características Técnicas

    4. Características técnicas personales y materiales. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- Número de revoluciones n ....8.500 rpm can explícitamente como de uso adecuado. Cual- Circunferencia de corte ......Ø 24 cm quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Clase de protección ...........III inadecuado, el fabricante no se hace responsable Nivel de potencia acústica L...
  • Página 89: Antes De La Puesta En Marcha

    • Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. 5.7 Montaje de la guía de cantos (fi g. 10) • En caso necesario dejar que se compruebe Separar ligeramente los extremos de la guía de el aparato. cantos (pos.
  • Página 90: Manejo

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido La batería está completamente cargada. de piezas de repuesto Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de sufi ciente carga residual. Peligro! Antes de dejar de utilizar y limpiar la recortadora Si 1 LED parpadea: de césped, extraer la batería.
  • Página 91: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 92: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 93 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 94: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 95: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 96 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Página 97 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Запрещается использование данного устройства детьми. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с устройством. Запрещается очистка и техническое обслуживание данного устройства детьми. Запрещается использование устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Página 98: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Переключатель «включено-выключено» внимательно прочитайте настоящее 2. Дополнительная рукоятка руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Página 99: Использование В Соответствии С Предназначением

    эксплуатации приведен список остаточных опасностей, • Указания по технике безопасности связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента: • Заболевание легких, в том случае если 3. Использование в соответствии не используется соответствующий респиратор. с предназначением • Повреждение слуха, в том случае если не используется...
  • Página 100: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Внимание! Устройство поставляется без аккумуляторов и зарядного устройства. Использовать Устройство поставляется без устройство можно только с литий-ионными аккумуляторов и зарядного устройства. аккумуляторами серии Power-X-Change. 5.1 Монтаж защитной крышки (рис. 3–4) Литий-ионные аккумуляторы серии Power-X- Наденьте защитную крышку (поз. 8) на Change можно...
  • Página 101: Обращение С Устройством

    5.7 Монтаж приспособления ведения по газонного триммера. Не допускайте полной канту (рис. 10) разрядки аккумуляторного блока. Это ведет к Слегка разведите концы приспособления повреждению аккумуляторного блока! ведения по канту (поз. 5) и вставьте концы в специально предусмотренные отверстия на 5.10 Индикация заряда аккумулятора корпусе...
  • Página 102: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    этапов, начиная с верхнего конца (см. рис. 7.3 Техобслуживание 17). Внутри устройства нет никаких деталей, • Используйте защитную крышку для нуждающихся в техническом уходе. предупреждения ненужного износа. • Во избежание излишнего износа нельзя 7.4 Заказ запасных деталей: приближать газонный триммер к твердым При...
  • Página 103: Транспортировка

    10. Транспортировка • Всегда переносите устройство, удерживая его одной рукой за рукоятку, а другой – за дополнительную рукоятку. Не переносите устройство за корпус двигателя. • При перевозке в автомобиле предохраняйте устройство от соскальзывания. • По возможности используйте при транспортировке оригинальную упаковку. 11.
  • Página 104: Индикаторы Зарядного Устройства

    12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Página 105 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 106 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 107: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 108 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Transport 11. Napake 12.
  • Página 109 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Página 110: Varnostni Napotki

    Nevarnost! mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe koncu tega navodila. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Odprite embalažo in previdno vzemite napra- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 111: Tehnični Podatki

    Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Pozor! bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Naprava je dobavljena brez akumulatorjev in pol- ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- nilnika; uporabljate jo lahko samo z litij-ionskimi nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu akumulatorji serije Power-X-Change! ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Página 112: Upravljanje

    5.3 Vstavite rezilo (slika 7) Če polnjenje baterijskega vložka še vedno ni Večjo odprtino rezila (poz. 6) položite v sprejem mogoče, pošljite • za rezila (A) plošče za rezila (poz. 7) in vlecite v napajalnik • smeri puščice navzven, da se rezilo zaskoči, kot in baterijski vložek prikazuje slika 20.
  • Página 113: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Če je trava dolga, jo morate z vrha postopo- 7.4 Naročanje nadomestnih delov: ma krajšati (glejte sliko 17). Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- • Uporabljajte zaščitni pokrov, da preprečite vesti naslednje navedbe: • nepotrebno obrabo. Tip naprave •...
  • Página 114: Prikaz Polnilca

    12. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Página 115 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 116 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 117: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 118 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Μεταφορά 11.
  • Página 119 Κίνδυνος - Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Página 120: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 7. Πλάκα μαχαιριού Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, 8. Προστατευτικό κάλυμμα προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, 9. Βίδα στερέωσης να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό 2.2 Συμπαραδιδόμενα προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις Βάσει...
  • Página 121: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    προϋπόθεση για τη σωστή χρήση της συσκευής. εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή! Προσοχή! Λόγω κινδύνων σωματικών βλαβών και υλικών ζημιών δεν επιτρέπεται 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά να χρησιμοποιηθεί η συσκευή για τεμαχισμό με την έννοια της λιπασματοποίησης. Αριθμός στροφών n ......8.500 min Ακτίνα...
  • Página 122: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και χειρολαβή με τη βοήθεια της συμπαραδιδόμενης δόνησης στο ελάχιστο! βίδας (αρ. 3). • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη κατάσταση. 5.6 Μετατόπιση της πρόσθετης χειρολαβής • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη (εικ. ) 9) συσκευή.
  • Página 123 • Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του Να πλησιάζετε με τη συσκευή το γρασίδι, συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε μόνο ότανείναι πιεσμένος ο διακόπτης, δηλ. • το φορτιστή όταν είναι ενεργοποιημένη η συσκευή. • • και τη μπαταρία στο τμήμα μας Για...
  • Página 124: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    10. Μεταφορά 7.2 Αντικατάσταση του μαχαιριού Κίνδυνος! Πριν την αντικατάσταση να • αφαιρέσετε οπωσδήποτε τη μπαταρία! Να κρατάτε τη συσκευή πάντα με το ένα • Σπρ’ωξτε το μαχαίρι προς τα μέσα (εικ. 20 χέρι από τη χειρολαβή και με το άλλο χέρι και...
  • Página 125 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο Απενεργο- Αναβο- Ετοιμότητα για λειτουργία ποίηση σβήνει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοπ- Απενεργ- Φόρτιση ποιημένος οποίηση...
  • Página 126 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 127 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 128 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 129: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer GC-CT 18/24 Li / Ladegerät Power X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 130 - 130 -...
  • Página 131 - 131 -...
  • Página 132 - 132 -...
  • Página 133 - 133 -...
  • Página 134 EH 10/2017 (01)

Este manual también es adecuado para:

34.111.23

Tabla de contenido