Paso 6:
Con el botón GAME (2) se selecciona la categoría de juego (G01-G27). En todo
momento puede finalizar el juego en curso y regresar al menú.
Paso 7:
Con el botón OPTION/SCORE (3) pueden seleccionarse los subjuegos de la re-
spectiva categoría de juego. Presionando este botón durante el juego pueden
mostrarse los puntos de los jugadores individuales.
Paso 8:
Presionando el botón PLAYER&TEAM/ELIMINATE (4) accede al menú en el se
que puede seleccionar la totalidad de los jugadores y la cantidad de los respec-
tivos miembros del equipo, así como también el grado de dificultad del juego en
el ordenador (C1: avanzado, C2 medio, C3: principiante). Presionando este botón
durante el juego se borra la puntuación del último dardo jugado.
Paso 9:
Presionando el botón DOUBLE&MASTER/MISS (5) accede a un menú que es
relevante sólo para el juego „G02", ver las instrucciones concretas en las re-
glas de juego. Este botón también se utiliza para introducir los dardos que han
rebotado.
Paso 10:
Con el botón HANDICAP (6) se ajustan las subfunciones. En este menú puede
modificar las opciones individuales del subjuego para el jugador que se indica
respectivamente.
Paso 11:
Con el botón SOUND (7) puede ajustarse el volumen de 0-7. En total se puede
escoger entre 8 niveles de volumen.
Paso 12:
Con el botón START/NEXT (8) se inicializa el juego o bien se cambia al siguiente
jugador.
INDICACIONES DE USO
Funciones del protector de pantalla
Cuando durante el juego no se presiona ningún botón durante un lapso de 30
minutos y no se lanza ningún dardo a la diana, la pantalla de visualización pasa
automáticamente al estado de reposo del "protector de pantalla" ("Sleep"). En
todo momento puede retomar el juego presionando un botón o un campo.
Indicación para retirar los dardos
Para retirar un dardo, sujételo firmemente alrededor del cilindro dorado y retírelo
girando cuidadosamente en sentido horario.
Anuncios de audio
"Laser" significa que se ha acertado un área con una puntuación simple.
"Double" significa que se ha acertado un área con una puntuación doble.
"Triple" significa que se ha acertado un área con una puntuación triple.
"Score" significa que un jugador ha marcado puntos.
"Close" significa que se ha cerrado un rango de puntuación.
"Open" significa que se ha abierto un rango de puntuación.
"Too High" significa en determinados jugadores que el jugador se ha excedido.
"Winner" significa que hay un ganador
"Bullseye" significa que se acertó al "ojo de buey".
"Next Player" significa que el jugador actual ha lanzado 3 dardos y debe cambiar
al próximo jugador.
„YES" suena cuando se ha acertado al campo objetivo.
„No" suena cuando se ha errado el campo objetivo.
Utilización de baterías
El compartimiento de baterías se encuentra en la parte posterior del blanco contra
la base. Para retirar la tapa, debe presionarse el cierre hacia adentro levantán-
dolo levemente. Se colocan 3 baterías 1.5V AA, como se indica en la imagen
siguiente.No deben mezclarse diferentes tipos de baterías ni baterías nuevas
con viejas.Sólo pueden utilizarse baterías AA, UM-3 o equivalentes. Las baterías
gastadas deben retirarse de la tabla de dardos.
Sustitución de baterías
1. 5vAA
1. 5vAA
1. 5vAA
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de lim-
pieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños
y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia
seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si
hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no
deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro ser-
vicio técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde el producto en un lugar
seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser
dañado ni pueda lastimar a personas.
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-
ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los
servicios de desechación locales.
Atención: No se permite desechar las pilas gastadas y unidades de
conmutación/partes eléctricas y electrónicas como residuos domé-
sticos para proteger el medio ambiente. A través de una eliminación
ecológica se pueden recuperar valiosas materias primas. Por eso la
entrega de estos elementos es requerida por la ley. Después de su
uso las pilas se pueden restituir a la cualquier casa de venta o a los sitios de
recolección sin costo alguno. Todas las unidades de conmutación deben ser
desmontadas del producto e igualmente desechados separadamente. El símbo-
lo con el contenedor tachado lo indica.
SERVICIO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no ob-
stante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos
numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a pro-
blemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/service/.
12/16