G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, nie Wasser oder Chemikalien.
G
Werden die Komponenten des Systems zweckent-
fremdet, nicht richtig montiert oder angeschlossen,
falsch be dient oder nicht fach gerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garantie für die
Geräte übernommen werden.
Soll das System endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Das Verstärkersystem PMX-500SET ist ideal für den
mobilen Einsatz geeignet, z. B. für Live-Auftritte klei-
ner Bands, Tanzveranstaltungen, Vorführungen etc.
Es besteht aus einem Powermixer (Kombination aus
Mischpult mit integriertem Digital-Halleffekt und
Stereo-Verstärker) und zwei Laut spre cher boxen.
Der Powermixer bietet 4 Mono- und 3 Ste reo-Kanäle
zum Anschluss von Mikrofonen und Line-Tonquellen
wie z. B. Instrumentenverstärker, CD-Spieler. Die
Endstufe liefert eine Leistung von 2 × 120 W
verfügt über eine Limiter-Schaltung und einen Kurz-
schluss- und Überhitzungsschutz. Zum Lieferum-
fang gehören außerdem ein Netzkabel, zwei 5-m-
Lautsprecher kabel und eine Halterung zur Montage
des Powermixers auf ein Mikrofonstativ.
4 Aufstellung
Für den Transport des Systems ist jede Lautspre-
cherbox auf der Rückseite mit einem Fach ausge-
stattet: im Fach der einen Box wird der Powermixer
untergebracht, im Fach der anderen Box das Zube-
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the components of the
system are used for other purposes than originally
intended, if they are not correctly mounted or con-
nected or operated, if they are not repaired in an
expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol , or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the system is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Applications
The amplifier system PMX-500SET is ideal for
mobile applications, e. g. for live performances of
smaller bands, dance events, presentations, etc. It
hör. Der Power mixer kann während des Betriebs in
der Box verbleiben oder herausgenommen werden.
Zum Herausnehmen erst die zwei Verriegelungs-
schrauben (4) entfernen, dann das Gerät an seinen
Tragegriffen aus dem Fach herausheben. An der
zweiten Box die beiden Verriegelungsschrauben des
Fachdeckels entfernen, das Fach öffnen und das
Zubehör (Anschlusskabel und Stativhalterung für
den Powermixer) herausnehmen. Über die Halte-
rung lässt sich der Powermixer auf ein Mikrofonsta-
tiv mit 15,9-mm-Gewinde (
an den zwei Gewindebuchsen auf der Rückseite des
Powermixers befestigt.
Die Lautsprecherboxen können frei auf dem
Boden aufgestellt werden: entweder hochkant oder
auf die abgeschrägte Seite, so dass der Schall nach
schräg oben ab strahlt. Über die Stativhülse an der
Unterseite lässt sich jede Box auch auf ein PA-
Boxenstativ montieren.
5 Anschluss
Vor dem Anschließen von Geräten oder vor dem
Ändern bestehender Anschlüsse den Powermixer
ausschalten.
5.1 Tonquellen
und
MAX
An die Eingänge (13) der Mono-Kanäle 1 bis 4 kön-
nen Mikrofone und Mono-Geräte mit Line-Aus-
gangspegel (z. B. Instrumentenverstärker, Effekt-
gerät) angeschlossen werden. Pro Kanal entweder
die XLR- oder die 6,3-mm-Klinkenbuchse verwen-
den, nicht beide gleichzeitig. Die Eingänge der
Mono-Kanäle sind für symmetrische Signale ausge-
legt. Es können jedoch auch Tonquellen mit asym-
metrischen Ausgangssignalen angeschlossen wer-
den: diese entweder über 2-po lige Klinkenstecker
an schließen oder über XLR-Adapter, bei denen die
Pins 1 und 3 gebrückt sind.
consists of a power mixer (combination of mixer with
integrated digital reverb effect and stereo amplifier)
and two speaker systems. The power mixer offers
4 mono and 3 stereo channels for connection of
microphones and line audio sources, e. g. amplifier
for musical instruments, CD player. The power
amplifier supplies a power of 2 × 120 W
a limiter circuit and protection against short circuit
and overheating. The unit is supplied with a mains
cable, two 5 m speaker cables, and a support for
mounting the power mixer onto a microphone stand.
4 Setting-up
For transporting the system each speaker cabinet is
equipped with a compartment on the rear side: The
power mixer is accommodated in the compartment
of one cabinet, the accessories in the compartment
of the other cabinet. While operating, the power
mixer can remain in the cabinet or be taken out of it.
For taking out, first remove the two locking screws
(4), then lift the unit at its carrying handles out of the
compartment. Remove the two locking screws of the
compartment cover of the second cabinet, open the
compartment, and take out the accessories (con-
necting cables and stand support for the power
mixer). The power mixer can be mounted onto a
microphone stand with 15.9 mm (
support; it is fixed at the two threaded jacks on the
rear side of the power mixer.
The speaker systems may be placed on the
ground as desired: either edgewise or on the bev-
elled wall so that the sound will be radiated diago-
nally upwards. Each cabinet can also be mounted
onto a PA speaker stand via the stand sleeve at the
lower side.
5 Connection
Prior to connecting units or changing existing con-
nections switch off the power mixer.
Stereo-Geräte mit Line-Ausgangpegel (z. B. Key-
board, CD-Spieler) können an die asymmetrisch
beschalteten Eingänge (15) der Stereo-Kanäle 5/ 6
bis 9/ 10 angeschlossen werden: L = linker Kanal,
R = rechter Kanal.
Kanal 5/ 6:
Kanal 7/ 8:
5
⁄
") montieren; sie wird
8
Kanal 9/ 10: Anschluss über Cinch-Buchsen
5.2 Lautsprecherboxen
Die Anschlussbuchsen (1) der beiden Lautsprecher-
boxen über die zwei mitgelieferten Laut spre cher -
kabel mit jeweils einer Buchse SPEAKER (5) des
Powermixers verbinden: L = linker Kanal, R = rech-
ter Kanal.
5.3 Aufnahmegerät
Ein Aufnahmegerät kann an die Cinch-Buchsen
REC OUT (6) angeschlossen werden: L = linker Ka -
nal, R = rechter Kanal. Am Ausgang REC OUT steht
das Mischsignal der Eingangskanäle zur Verfügung,
unbeeinflusst vom Regler MASTER (12).
5.4 Verstärker einer Monitoranlage
Wird eine Monitoranlage zum Abhören des Misch-
signals eingesetzt, kann der Verstärker der Monitor-
anlage an die 6,3-mm-Klinkenbuchsen MONITOR
OUT (7) angeschlossen werden: L = linker Kanal,
R = rechter Kanal; bei einem Mono-Gerät nur die
obere Buchse L
5.5 Stromversorgung
Das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse (2)
anschließen und den Netzstecker in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken.
5.1 Audio sources
Microphones or mono units with line output level
(e. g. amplifier for musical instruments, effect unit)
may be connected to the inputs (13) of the mono
channels 1 to 4. Either use the XLR jack or the
6.3 mm jack for each channel, not both jacks at the
and has
MAX
same time. The inputs of the mono channels are
designed for balanced signals. However, also audio
sources with unbalanced output signals may be con-
nected: either connect them via 2-pole 6.3 mm plugs
or via XLR adapters at which pins 1 and 3 are
bridged.
Stereo units with line output level (e. g. keyboard,
CD player) may be connected to the unbalanced
inputs (15) of the stereo channels 5/ 6 to 9/ 10:
L = left channel, R = right channel.
Channel 5/ 6: Connection via 6.3 mm jacks
Channel 7/ 8:
Channel 9/ 10: Connection via phono jacks
5.2 Speaker systems
Connect in each case the jacks (1) of both speaker
systems via the two supplied speaker cables to one
jack SPEAKER (5) of the power mixer: L = left chan-
nel, R = right channel.
5
⁄
") thread via its
8
5.3 Recorder
A recorder may be connected to the phono jacks
REC OUT (6): L = left channel, R = right channel. At
the output REC OUT the mixed signal of the input
channels is available, not affected by the control
MASTER (12).
5.4 Amplifier of a monitor system
If a monitor system is used for monitoring the mixed
signal, the amplifier of the monitor system may be
connected to the 6.3 mm jacks MONITOR OUT (7):
L = left channel, R = right channel; only use the
upper jack L
Anschluss über 6,3-mm-Klinken buch -
sen
Anschluss entweder über 6,3-mm-
Klin ken buch sen oder über Cinch-
Buchsen; nicht beide Buchsenpaare
gleichzeitig verwenden
verwenden.
MONO
Connection either via 6.3 mm jacks
or via phono jacks: do not use both
pairs of jacks at the same time
for a mono unit.
MONO
D
A
CH
GB
5