Resumen de contenidos para IMG STAGELINE MULTI RAY
Página 1
LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT LED DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX À LED UNITÀ DMX PER EFFETI DI LUCE CON LED “MULTI RAY” LED-810DMX Best.-Nr. 38.3700 LED-812DMX Best.-Nr. 38.4080 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES •...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Página 3
SPECIAL FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 START ADDRESS SELECT MANUAL MODE DIRECTION SPEED ADJUSTMENT 2 LICHT SHOW FUSE ONLY FOR REMOTE CONTROL POWER INPUT INPUT OUTPUT ...
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher 1 Übersicht der Bedienelemente Netzspannung (230 V~) versorgt.
4 Montage Erhält das Lichteffektgerät kein DMX-Steuersignal, leuchten die Lichtstrahlen auf. Die Lichtmuster drehen Platzieren Sie das Gerät immer so, dass im Betrieb sich, wechseln die Farbe und gelegentlich ändert sich eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. die Drehrichtung. Die Lüftungsöffnungen am Gehäuse dürfen auf kei- Läuft Musik mit deutlichem Rhythmus im Bassbe- nen Fall abgedeckt werden.
6.3 Fernbedienung mit der LC-3 2) Den DMX-Ausgang (8) mit dem DMX-Eingang des nächsten Lichteffektgerätes verbinden. Dessen Über die als Zubehör erhältliche Fernbedienung LC-3 Ausgang wieder mit dem Eingang des nachfolgen- können verschiedene Funktionen gesteuert werden. den Gerätes verbinden usw., bis alle Licht effektge- 1) Die Fernbedienung an die Buchse ONLY FOR räte in einer Kette angeschlossen sind.
8 Reinigung des Gerätes 9.1 DMX-Kanäle Die sechs Linsen sollten in regelmäßigen Abständen, DMX-Wert Funktion je nach Verschmutzung durch Staub, Rauch oder andere Schmutzpartikel gereinigt werden. Nur dann Kanal 1: Dimmer / Stroboskop kann das Licht in maximaler Helligkeit abgestrahlt wer- den.
All operating elements and connections can be 2 Safety Notes found on the fold-out page 3. The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit uses dangerous mains voltage 1 Operating Elements and Connections (230 V~).
3 Applications The light effect unit is suited for applications on stage, in discotheques or party rooms. Its light source is a super bright LED (LED-810DMX: 3 W, LED-812DMX: 10 W) with a low power consumption and a long life. The light effect unit is designed for control via a Fig.
6.3 Remote control LC-3 1) Connect the DMX input (7) to the DMX output of the light controller. The remote control LC-3 available as an accessory allows to control various functions. 2) Connect the DMX output (8) to the DMX input of the following light effect unit;...
8 Cleaning of the Unit 9.1 DMX channels The six lenses should be cleaned at regular intervals, DMX value Function depending on impurities caused by dirt, smoke or other particles. Only this will ensure that the light is radiated Channel 1: dimmer/stroboscope at maximum brightness.
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité ments et branchements. Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une 1 Eléments et branchements tension dangereuse 230 V~.
4 Montage Si le jeu de lumière ne reçoit pas de signal de com- mande DMX, les faisceaux brillent. Les modèles de Placez toujours lʼappareil de telle sorte quʼune cir- lumière tournent, changent la couleur, le sens de rota- culation dʼair suffisante soit assurée pendant le tion se modifie occasionnellement.
6.3 Fonctionnement avec la télécommande LC-3 1) Reliez lʼentrée DMX (7) à la sortie DMX du jeu de lumière. Via la télécommande LC-3 disponible en option, diverses fonctions peuvent être gérées. 2) Reliez la sortie DMX (8) à lʼentrée DMX de lʼappa- reil suivant.
Une fois lʼadresse de démarrage réglée, le jeu de 9.1 Canaux DMX lumière peut être utilisé via le contrôleur DMX. Dès Valeur DMX Fonction que les signaux DMX sont reçus, la LED rouge de contrôle (3) clignote. Canal 1 : Dimmer/Stroboscope 0 –...
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2 Avvertenze di sicurezza sempre gli elementi di comando e i collegamenti Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste descritti. dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri- colosa tensione di rete (230 V~). 1 Elementi di comando e collegamenti Non intervenire mai al suo interno e non inserire niente nelle...
4 Montaggio Se lʼunità per effetti di luce non riceve nessun segnale di comando DMX, i raggi di luce si accendono. I dise- Posizionare lʼapparecchio in modo tale che durante gni di luce girano, cambiano colore e ogni tanto cam- il funzionamento sia garantita una circolazione suf- bia il senso di rotazione.
6.3 Telecomando LC-3 lʼimpiego di un amplificatore DMX (p. es. SR-103DMX di “img Stage Line”). Per mezzo del telecomando LC-3 disponibile come accessorio è possibile comandare diverse funzioni. 1) Collegare lʼingresso DMX (7) con lʼuscita DMX del- lʼunità di comando. 1) Collegare il telecomando con la presa ONLY FOR REMOTE CONTROL (5).
Dopo lʼimpostazione dellʼindirizzo di start, lʼunità per 9.1 Canali DMX effetti di luci può essere comandata tramite lʼunità di comando DMX. Non appena riceve dei segnali DMX, il Valore DMX Funzione LED rosso di controllo (3) lampeggia. Canale 1: Dimmer/stroboscopio 0 –...
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht 2 Veiligheidsvoorschriften van de bedieningselementen en de aansluitingen. Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van 1 Overzicht van de bedienings- het apparaat is levensgevaarlijk.
De afstand tot het bestraalde voorwerp moet ten tronen draaien, veranderen van kleur en af en toe ver- minste 10 cm bedragen. andert de draairichting. Als er muziek wordt gespeeld met een duidelijk 1) Schroef het lichteffectapparaat met de montage- ritme in het basbereik en met een voldoende geluids- beugel (1) op een geschikte plaats vast, b.v.
6.3 Afstandsbediening met de LC-3 1) Verbind de DMX-ingang (7) met de DMX-uitgang van de lichtregelaar. Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbediening LC-3 kunnen verschillende functies worden gestuurd. 2) Verbind de DMX-uitgang (8) met de DMX-ingang van het volgende lichteffectapparaat. Verbind de 1) Sluit de afstandsbediening aan op de jack ONLY uitgang hiervan opnieuw met de ingang van het FOR REMOTE CONTROL (5).
Na het instellen van het startadres kunt u het licht- 9.1 DMX-kanalen effectapparaat via het DMX-besturingsapparaat bedie- DMX-waarde Functie nen. Zodra de DMX-signalen worden ontvangen, knip- pert de rode controle-LED (3). Kanaal 1: Dimmer/stroboscoop 0 – 7 Licht uit 8 Het apparaat reinigen Dimmer: donker →...
Puede encontrar todos los elementos de funciona- 2 Notas de Seguridad miento y las conexiones que se describen en la El aparato cumple con todas las directivas requeridas página 3 desplegable. por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli- 1 Elementos de Funcionamiento y groso (230 V~).
4 Montaje Si el aparato no recibe ninguna señal de control DMX, se ilumina el haz de luz. Los dibujos rotan, cambian su Coloque siempre el aparato de modo que exista color y ocasionalmente giran su sentido de rotación. una ventilación suficiente durante el funciona- Cuando la música de reproduce a un volumen sufi- miento.
6.3 Control remoto LC-3 1) Conecte la entrada DMX (7) a la salida DMX del controlador. El control remoto LC-3, disponible como accesorio, permite controlar varias funciones. 2) Conecte la salida DMX (8) a la entrada DMX del siguiente efecto de luces; conecte su salida de 1) Conecte el control remoto a la toma ONLY FOR nuevo a la entrada del siguiente aparato, etc., hasta REMOTE CONTROL (5).
8 Limpieza del Aparato 9.1 Canales DMX Hay que limpiar las seis lentes periódicamente, depen- Valor DMX Función diendo de las impurezas provocadas por la suciedad, el humo u otras partículas. Sólo de este modo puede Canal 1: Dimmer/Estroboscopio asegurarse de que la luz se irradia con su máximo bri- llo.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. 2 Środki bezpieczeństwa Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE złączy. dzięki czemu jest oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie jest zasilane wysokim napię- 1 Elementy użytkowe ciem (230 V~). Wszelkie naprawy należy zlecić...
4 Montaż Jeżeli urządzenie nie obiera żadnego sygnału sterują- cego DMX, źródło światła zapali się. Zmiana wzorów Urządzenie należy zamontować w takim miejscu, świetlnych oraz kolorów będzie następowała cyklicz- aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza wokół nie. niego. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyj- Jeżeli grana muzyka posiada odpowiedni poziom nych.
6.3 Zdalne sterowanie pilotem LC-3 1) Połączyć wejście DMX IN (7) z wyjściem DMX kon- trolera. Pilot zdalnego sterowania LC-3, dostępny jest jako wyposażenie dodatkowe, pozwala na sterowanie róż- 2) Podłączyć wyjście DMX (8) do wejścia DMX kolej- nymi funkcjami. nego efektu świetlnego.
Po ustawieniu adresu startowego skaner może być 9.1 Kanały DMX sterowany poprzez kontroler DMX. Po odebraniu syg- nału z kontrolera miga zielona dioda (3). Wartość DMX Funkcja Kanał 1: ściemniacz/ stroboskop 8 Czyszczenie 0 – 7 światło zgaszone Wszystkie soczewki należy czyścić w regularnych ściemniacz: ciemno →...
Página 32
Lyseffektenhed LED-810DMX /-812DMX Ljuseffektenhet LED-810DMX /-812DMX Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti-...
Página 33
Valoefektilaite LED-810DMX /-812DMX Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on on varustettu merkinnällä.