Resumen de contenidos para IMG STAGELINE RGBL-212DMX
Página 1
LED-DMX-LICHTEFFEKT-PANEL LED DMX LIGHT EFFECT PANEL BARRE DMX À LEDS PANNELLO DMX PER EFFETTI DI LUCE CON LED RGBL-212DMX Best.-Nr. 38.5760 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
8 Display zur Anzeige der Menüeinstellungen, 3 Einsatzmöglichkeiten die Anzeige erlischt kurze Zeit nach der letzten Tastenbetätigung und wird durch Drücken einer Das Lichteffekt-Panel RGBL-212DMX ist für den Taste wieder aktiviert Einsatz auf Bühnen, in Clubs oder Partyräumen ge- 9 Steuereingang (3-pol. XLR-Einbaustecker) eignet und wird zur Effektbeleuchtung genutzt, z.
Página 5
len. Die Winkel mit jeweils einer Knebelschraube – Taste MENU/ESC für den Rücksprung auf die (13) links und rechts am Gerät befestigen. vorherige Menüebene Zum Ausrichten des Panels die Feststellschrau- – Taste ENTER für den Weitersprung auf die ben (2) am Bügel bzw. die Feststellschrauben (13) nächste Menüfunktion an den Winkeln et was lösen, die ge wünschte Nei- –...
4) Den Regler SENSITIVITY (6) für die Empfind- 7.4 Master / Slave-Betrieb lichkeit des Mikrofons MIC (5) so weit im Uhrzei- Mehrere Geräte RGBL-212DMX können synchron gersinn aufdrehen, bis das Lichteffekt-Panel wie betrieben werden. Dabei übernimmt das ers te ge wünscht auf die Musik reagiert. Beim Än dern Gerät (Master-Gerät) die Steuerung der übrigen...
mit dem Eingang des nachfol genden Gerätes 1) Die Taste MENU/ESC so oft drücken, bis das verbinden usw., bis alle Lichteffektgeräte in einer Hauptmenü erreicht ist. Kette ange schlossen sind. 2) Mit der Taste UP oder DOWN im Hauptmenü die 3) Um Störungen bei der Signalübertragung auszu- Option wählen.
8.4 Funktionen der DMX-Kanäle Wichtig: Für die DMX-Steuerung des Geräts muss im Systemmenü die eingestellte Adresse ( ...) angewählt sein. Tabelle 1 3-Kanal-Modus Tabelle 2 5-Kanal-Modus Funktion bei DMX-Wert 0 → 255 Funktion bei DMX-Wert 0 → 255 Kanal Kanal Helligkeit 0 % →...
Página 9
Tabelle 5 24-Kanal-Modus Tabelle 6 26-Kanal-Modus Funktion bei DMX-Wert 0 → 255 Funktion bei DMX-Wert 0 → 255 Kanal Kanal Helligkeit 0 % → 100 % Betriebsmodus siehe Tabelle 7 langsam → schnell Helligkeit 0 % → 100 % Geschwindigkeit Grün (wenn Kanal 1 = Wert 8 ...
9 Anzeige der Firmwareversion Um die Versionsnummer der Firmware ( Betriebs - system des Gerätes) anzuzeigen: 1) Die Taste MENU/ESC so oft drücken, bis das Hauptmenü erreicht ist. 2) Mit der Taste UP oder DOWN im Hauptmenü die Option wählen. 3) Die Taste ENTER drücken: Im Display wird die ak tuelle Versionsnummer (z.
Página 11
Hauptmenü DMX- Startadresse Automatikmodus Anzahl der DMX-Kanäle Farbstrahler- betrieb Musiksteuerung Slave-Betrieb Version Menüstruktur...
3 Applications humidity and heat (admissible ambient tempera- The light effect panel RGBL-212DMX is suitable for ture range 0 – 40 °C). applications on stage, in clubs or party rooms and Do not place any vessels filled with liquid, e. g. a is used for effect illumination, e.
2) To switch off the unit, disconnect the mains ated without a controller, either as an individual unit plug from the socket. or interconnected with several RGBL-212DMX For a more convenient operation, it is recom- units in the master / slave mode.
MIC (5) so 7.4 Master / slave mode that the light effect panel responds to the music Several units RGBL-212DMX may be operated in as desired. When changing the volume at the sync. Then the first unit (master unit) controls the music system, also the sensitivity of the micro- remaining units (slave units).
8.1 Connections 8.3 Adjusting the start address As a DMX interface the unit is equipped with 3-pole For controlling the light effect panel adjust a DMX start address for its first DMX channel. The follow- XLR connections with the following pin configura- ing DMX channels are then automatically assigned tion: to the following addresses.
Página 16
8.4 Functions of the DMX channels Important: For the DMX control of the unit the adjusted address ( ...) must be selected in the system menu. Table 1 3-channel mode Table 2 5-channel mode Channel Function for DMX Value 0 → 255 Channel Function for DMX Value 0 →...
Página 17
Table 5 24-channel mode Table 6 26-channel mode Channel Function for DMX Value 0 → 255 Channel Function for DMX Value 0 → 255 brightness 0 % → 100 % operating mode see table 7 slow → fast brightness 0 % → 100 % speed green (when channel 1 = value 8 ...
9 Display of the Firmware Version To indicate the version number of the firmware (operating system of the unit): 1) Press the button MENU / ESC repeatedly until the main menu is reached. 2) Select the option in the main menu with the button UP or DOWN.
Página 19
Main menu start address automatic mode number of DMX channels colour floodlight operation music control slave mode version Menu structure...
10 Sortie de commande (XLR femelle 3 pôles) 3 Possibilités dʼutilisation 11 Oeillet de sécurité pour fixer une élingue La barre DMX RGBL-212DMX est conçue pour une 12 Equerre de montage utilisation sur scène, dans des clubs ou salles des fêtes et être utilisée pour des éclairages dʼeffets,...
pareil peut également être monté sur un mur ou au Les touches ont les fonctions suivantes : plafond via les deux équerres de montage (12) ou – touche MENU / ESC pour revenir à la plage pré- être posé sur le sol. Fixez les équerres avec res- cédente du menu pectivement une vis de réglage (13) à...
7.4 Fonctionnement Master / Slave posés. Plusieurs RGBL-212DMX peuvent fonctionner de 4) Tournez le réglage SENSITIVITY (6) pour la manière synchrone. Le premier appareil (appareil sensibilité du micro MIC (5) dans le sens des master) prend la gestion des autres appareils aiguilles dʼune montre jusquʼà...
de lumière. Reliez sa sortie à lʼentrée de lʼappa- 1) Appuyez sur la touche MENU / ESC jusquʼà reil suivant etc. jusquʼà ce que tous les jeux de atteindre le menu principal. lumière soient reliés en une chaîne. 2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez 3) Pour éviter toute interférence lors de la trans- dans le menu principal lʼoption mission de signaux, il est recommandé, pour de...
8.4 Fonctions des canaux DMX Important : pour la gestion DMX de lʼappareil, il faut sélectionner dans le menu système lʼadresse réglée ( ...). Tableau 1 Mode 3 canaux Tableau 2 Mode 5 canaux Fonction pour valeur DMX 0 → 255 Fonction pour valeur DMX 0 →...
Página 25
Tableau 5 Mode 24 canaux Tableau 6 Mode 26 canaux Fonction pour valeur DMX 0 → 255 Fonction pour valeur DMX 0 → 255 Canal Canal luminosité 0 % → 100 % rouge mode de fonctionnement, tableau 7 lent → rapide luminosité...
9 Affichage de la version Firmware Pour afficher le numéro de la version Firmware (système dʼexploitation de lʼappareil) : 1) Appuyez sur la touche MENU / ESC jusquʼà atteindre le menu principal. 2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez dans le menu principal lʼoption 3) Appuyez sur la touche ENTER : sur lʼaffichage, le numéro actuel de la version sʼaffiche (par...
Página 27
Menu principal adresse de démarrage mode automatique nombre de canaux DMX fonctionnement projecteur couleurs gestion par la musique mode Slave version Structure du menu...
3 Possibilità dʼimpiego lʼultimo azionamento di un tasto e si attiva di nuovo premendo un tasto Il pannello per effetti di luce RGBL-212DMX è 9 Ingresso di comando (connettore XLR da pan- adatto allʼimpiego per spettacoli, in club o sale per nello a 3 poli) party e serve per lʼilluminazione ad effetto, p.
angoli di montaggio (12), oppure può essere 6 Funzionamento posizionato sul pavimento. Fissare gli angoli a Le impostazioni dellʼapparecchio si effettuano tra- destra e a sinistra dellʼapparecchio servendosi di mite un menù del sistema che è gestito per mezzo viti ad alette (13). dei tasti (7) e del display (8).
4) Aprire in senso orario il regolatore SENSITIVITY 7.4 Funzionamento Master / Slave (6) per la sensibilità del microfono MIC (5) in È possibile comandare più RGBL-212DMX in modo che il pannello per effetti di luce reagisca modo sincrono. In questo caso, il primo apparec- alla musica come desiderato.
3) Premere il tasto ENTER: si vede il modo di 8 Comando DMX canali attualmente impostato: DMX è lʼabbreviazione di Digital Multiplex e signi- = modo a 3 canali fica il comando digitale di più apparecchi DMX tra- = modo a 5 canali mite una linea comune di comando.
Página 32
8.4 Funzioni di canali DMX Importante: Per il comando DMX dellʼapparec- chio, nel menù del sistema deve essere scelto lʼin- dirizzo impostato ( ...). Tabella 1 Modo a 3 canali Tabella 2 Modo a 5 canali Funzione con valore DMX 0 → 255 Funzione con valore DMX 0 →...
Página 33
Tabella 5 Modo a 24 canali Tabella 6 Modo a 26 canali Funzione con valore DMX 0 → 255 Funzione con valore DMX 0 → 255 Canale Canale Luminosità 0 % → 100 % rosso Modo di funzionamento Tabella 7 lento →...
9 Indicazione della versione del firmware Per visualizzare la versione del firmware (sistema operativo dellʼapparecchio): 1) Premere tante volte il tasto MENU / ESC finché si raggiunge il menù principale. 2) Con il tasto UP o DOWN scegliere, nel menù principale, lʼopzione 3) Premere il tasto ENTER: sul display si vede il numero attuale della versione (p.
Página 35
Menù principale Indirizzo di start DMX Modo automatico Numero dei canali DMX Funzionamento come proiettore di colori Comando tramite la musica Funzionamento slave Versione Struttura del menù...
13 Tornillos de cierre para el soporte de colocación 3 Aplicaciones (12) El panel de efectos RGBL-212DMX está adecuado para aplicaciones en escenarios, clubes o salas de fiestas y se utiliza para efectos de iluminación, por 2 Notas de Seguridad...
2) Para apagar el aparato, desconecte el enchufe 4 Colocación / Montaje de la toma. Para prevenir la acumulación de calor dentro del Para un funcionamiento más adecuado, se reco- aparato, colóquelo de modo que exista una venti- mienda conectar el aparato a una toma de lación suficiente durante el funcionamiento.
UP o DOWN. 7.4 Modo Master / Slave 4) Gire el control SENSITIVITY (6) en sentido Se pueden utilizar varios RGBL-212DMX sincroni- horario para la sensibilidad del micrófono MIC zadamente. En este caso, el primer aparato (Mas- (5), de modo que el panel de efectos responda ter) controla a los aparatos restantes (Slaves).
8.1 Conexiones 8.3 Ajuste de la dirección de inicio Para controlar el panel de luces, ajuste una direc- Como interfaz DMX, el aparato está equipado con ción de inicio DMX para su primer canal DMX. Los conexiones XLR de 3 polos con la siguiente confi- guración de pines: siguientes canales DMX se asignan automática- mente a las direcciones siguientes.
Página 40
8.4 Funciones de los canales DMX Importante: Para el control DMX del aparato se tiene que seleccionar la dirección ajustada ( ...) en el menú de sistema. Tabla 1 Modo 3 canales Tabla 2 Modo 5 canales Función para los valores DMX 0 → 255 Función para los valores DMX 0 →...
Página 41
Tabla 5 Modo 24 canales Tabla 6 Modo 26 canales Función para los valores DMX 0 → 255 Función para los valores DMX 0 → 255 Canal Canal Brillo 0 % → 100 % Rojo Modo de funcionamiento ver tabla 7 Lento →...
9 Visualización de la Versión de Firmware Para indicar el número de la versión de firmware (sistema operativo del aparato): 1) Pulse el botón MENU / ESC hasta que llegue al menú principal. 2) Seleccione la opción en el menú principal con el botón UP o DOWN.
Página 43
Menú principal Dirección DMX de inicio Modo automático Número de canales DMX Funcionamiento como proyector de color Control por música Modo Slave Versión Estructura del menú...
26 kanałów DMX). Urządzenie może pracować Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE również bez kontrolera, zarówno samo, jak i w dzięki czemu jest oznaczone symbolem połączeniu z innymi panelami RGBL-212DMX w trybie master / slave. UWAGA Urządzenie zasilane jest wysokim napięciem.
żowe (12). Należy przykręcić je po obu stronach – Przycisk ENTER do przechodzenia do kolejnej panelu, za pomocą śrub (13). funkcji menu Dla uzyskania żądanej pozycji, poluzować regula- – Przyciski UP oraz DOWN do wyboru opcji oraz tory (2) przy uchwytach montażowych lub na zesta- wprowadzania ustawień...
DMX IN kolejnego efektu świetlnego. Kolejne urządzenia podłączać analogicznie, aż wszyst- 7.4 Tryb master / slave kie urządzenia zostaną połączone. Pojedyncze panele RGBL-212DMX mogą zostać 3) Aby zapobiec zakłóceniom, zwłaszcza w przy- połączone aby umożliwić jednoczesne sterowanie padku długich linii lub wielu urządzeń, na wyj- wszystkich podrzędnych zgodnie z rytmem nad-...
8.2 Ustawianie liczby kanałów DMX W przypadku sterowania poprzez kontroler DMX, należy wybrać najpierw liczbę kanałów DMX. Liczba kanałów DMX zależy od ich wymaganej do sterowania ilości oraz liczby wolnych kanałów kon- trolera. W rozdz. 8.4 podano informacje o funk- cjach sterujących dla poszczególnej liczby kanałów sterujących: 3, 5, 8, 14, 24 oraz 26.
Página 48
8.4 Funkcje kanałów DMX Uwaga: Aby móc sterować urządzeniem za po - mocą sygnału DMX, należy wybrać w menu syste- mowym ustawiony adres startowy ( ...). Tabela 1 tryb 3-kanałówy Tabela 2 tryb 5-kanałówy Funkcja przy wartości DMX 0 → 255 Funkcja przy wartości DMX 0 →...
Página 49
Tabela 5 tryb 24-kanałówy Tabela 6 tryb 26-kanałówy Funkcja przy wartości DMX 0 → 255 Funkcja przy wartości DMX 0 → 255 Kanał Kanał jasność 0 % → 100 % czerwony tryb pracy patrz tabela 7 wolno → szybko jasność 0 % → 100 % prędkość...
9 Wersja firmwareʼa Aby sprawdzić numer wersji firmwareʼa (system operacyjny urządzenia): 1) Wcisnąć przycisk MENU / ESC klika razy, aż wyświetlacz powróci do głównego menu. 2) Wybrać opcję , za pomocą przycisków UP oraz DOWN. 3) Wcisnąć przycisk ENTER: Pokazany zostanie numer bieżącej wersji (np.
Página 51
Menu główne Adres startowy Tryb automatyczny Liczba kanałów DMX Kolorowy reflektor Sterowanie muzyką Tryb podrzędny slave Wersja Struktura menu...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, vante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt onveilige montage, foutieve bediening of van her- stelling door een niet-gekwalificeerd persoon ver-...
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af Denne enhed overholder alle nødvendige EU- uautoriseret personel, omfattes eventuelle ska- direktiver og er som følge deraf mærket der ikke af garantien.
Página 54
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Om enheten används för andra ändamål än Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför avsett, om den monteras eller används på fel sätt försetts med symbolen eller inte repareras av auktoriserad personal upp- VARNING Enheten använder högspänning in -...
Página 55
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laitteen takuu raukeaa, eikä valmista ja, maa- Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista se on varustettu merkinnällä.