Ocultar thumbs Ver también para TRI-KA:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
TRI-KA
MODE D'EMPLOI
TRI-KA
ISTRUZIONI PER L'USO
TRI-KA
INSTRUCCIONES
DE MANEJO TRI-KA
OPERATING
INSTRUCTIONS TRI-KA
2.2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tritec TRI-KA

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG TRI-KA MODE D’EMPLOI TRI-KA ISTRUZIONI PER L’USO TRI-KA INSTRUCCIONES DE MANEJO TRI-KA OPERATING INSTRUCTIONS TRI-KA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1.3 Einsatz des Messgeräts 1.4 Messleitungen 1.5 Standort 1.6 Messungen 2. Erste Schritte und Einleitung 2.1 Spracheinstellung des TRI-KA ändern 2.2 Einleitung 2.3 Lieferumfang 3. Voraussetzungen zur Messung und Auswertung 4. Vorbereiten und Inbetriebnahme der Geräte 4.1 Auspacken der Geräte 4.2 Laden der Akkus der Geräte...
  • Página 3 9.4 Zurücksetzung der Temperaturmessung 9.5 Messung der Einstrahlung 9.6 Messung des Neigungswinkels 10. Auswertung der Messdaten 10.1 Übertragung der TRI-SEN Daten zum TRI-KA 10.2 Übertragung der Werte vom TRI-KA zum PC 10.3 Beurteilung der Messergebnisse 11. Nutzungshinweise 11.1 Lagerung und Pflege 11.2 Entsorgung 11.3 Kalibrierung...
  • Página 4 12. Gewährleistung und Reparatur 12.1 Gewährleistung und Haftungsbeschränkung 12.2 Reparatur 13. Fehlermeldungen und Lösungsansätze 14. Konformitätserklärung...
  • Página 6: Warnhinweise

    6_Warnhinweise 1. WARNHINWEISE 1.1 Grundsätzliches Der TRI-KA und seine Komponenten dürfen nur mit von TRITEC freigegebenen Komponenten (wie Messkabeln etc.) verwendet werden. Der Einsatz von Fremdkomponenten kann die Sicherheit der Geräte beeinflussen und zu erheblichen Schäden führen. Die Verwendung der Geräte darf nur von geschultem und sachkundi- gem Personal durchgeführt werden.
  • Página 7: Einsatz Des Messgeräts

    Warnhinweise_7 1.3 Einsatz des Messgeräts Der Kennlinienanalysator TRI-KA darf nur für DC-Messungen an Photovoltaikanlagen verwendet werden. Je nach Land ist das Ge- rät nur für begrenzte maximal Ströme und Spannungen zugelas- sen, bitte dazu technische Daten auf S. 16 beachten. Sobald die Solarmodule dem Sonnenlicht ausgesetzt sind, erzeugen diese Strom und Spannung.
  • Página 8: Standort

    Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät gelangen, da das Gerät sonst zerstört werden kann. Die zulässige Umgebungstemperatur des TRI-KA liegt zwischen 0 und 50 °C. Der TRI-KA sollte nicht für län- gere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. 1.6 Messungen Messungen an Photovoltaikanlagen dürfen nur von unterwiese-...
  • Página 9 Warnhinweise_9...
  • Página 10: Erste Schritte Und Einleitung

    10_Erste Schritte und Einleitung 2. ERSTE SCHRITTE UND EINLEITUNG 2.1 Spracheinstellung des TRI-KA ändern 1. Einschalten des TRI-KA mit der Ein- / Aus-Taste 2. Klick auf Einstellungen 3. Betätigen des Buttons Anzeige 4. Durch Betätigen des Auswahlfelds Sprache kann die gewünschte Sprache eingestellt werden.
  • Página 11: Einleitung

    Preis-Leistungsverhältnis. Es bietet jedem Installateur ein System zur Qualitätskontrolle und zur Dokumentation der Daten seiner PV-Anlage. Der TRI-KA mit dem TRI-SEN ist ein intelligentes Mess- und Doku- mentations-System, das für eine professionelle Installation und Wartung einer PV-Anlage unentbehrlich ist. Es erleichtert den feh- lerfreien Aufbau einer PV-Anlage und ermöglicht eine umfassende...
  • Página 12: Lieferumfang

    2.3 Lieferumfang • 1 TRI-KA • 1 TRI-SEN • 1 Schalenkoffer mit Schaumstoffeinlage • 1 TRI-KA Messkabel Set (MC3, MC4, Huber + Suhner, Tyco, SunClix und ohne Steckverbinder) • 1 TRI-SEN Halterung • 1 SD-Karte (PC-Software mit Handbuch) • 1 USB SD / SDHC-Kartenlesegerät •...
  • Página 13: Voraussetzungen Zur Messung Und Auswertung

    Voraussetzungen zur Messung und Auswertung_13 3. VORAUSSETZUNGEN ZUR MESSUNG UND AUSWERTUNG Während der gesamten Messung müssen die Wetterverhältnisse konstant sein. Bei stark wechselndem Wetter sind die Resultate der Kennlinienmessung nicht aussagekräftig. Die Norm EN 61829 (Messen der Strom-/Spannungskennlinien am Einsatzort) schreibt eine Mindesteinstrahlung von 700 W/m vor für aussagekräftige Ergebnisse.
  • Página 14: Vorbereiten Und Inbetriebnahme Der Geräte

    Transport nach der Messung werden die Geräte wieder im Koffer verstaut. 4.2 Laden der Akkus der Geräte Sowohl der TRI-KA als auch der TRI-SEN verfügen über einen ein- gebauten, leistungsstarken Lithium Polymer Akkumulator. Dieser wird über die mitgelieferten Netzgeräte geladen und ermöglicht ein unkompliziertes Arbeiten ohne störende Kabel.
  • Página 15: Anschließen Des Tri-Ka

    Vorbereiten und Inbetriebnahme der Geräte_15 4.4 Anschließen des TRI-KA Während der Messung mit dem TRI-KA dürfen die Solarmodule nur mit dem Messgerät verbunden sein. Andere Verbraucher wie Wechselrichter, Laderegler etc. müssen von den Solarmodulen getrennt werden, ansonsten kann das Messgerät zerstört werden! Die vorgeschriebene Reihenfolge für...
  • Página 16: Einschalten Der Geräte

    TRI-SEN signalisiert die Betriebsbereitschaft zudem mit einem Piepton. Beim Einschalten der Geräte ist darauf zu achten, dass der Akku im Vorfeld geladen wurde (Kapitel 4.2). Beim TRI-KA muss außerdem beachtet werden, dass die SD-Speicherkarte eingelegt ist. Auf der SD-Karte werden die gemessenen Daten gespeichert. Die Kunden- und Moduldatenbank ist ebenfalls auf der SD-Karte hinterlegt.
  • Página 17: Durchführen Der Messung

    ) messen und Strom-/Spannungskennlinie der Anlage ermit- teln (Kapitel 7.1). Drahtlose Übertragung der Messwerte vom TRI-SEN auf den TRI-KA während bzw. nach der Messung (Kapitel 10.1). Messresultate via SD-Karte vom TRI-KA in den PC einlesen und mittels Software auswerten (Kapitel 10.2).
  • Página 18: Tri-Ka - Übersicht

    18_TRI-KA – Übersicht 6. TRI-KA – ÜBERSICHT 6.1 Gehäuse und Bedienelemente 1. Touchdisplay zur Bedienung des TRI-KA 2. Power-Button zum Ein- und Ausschalten des TRI-KA 3. Messkabelanschluss Pluspol 4. Messkabelanschluss Minuspol 5. Speicherkartenslot 6. Anschlussbuchse für das Ladekabel 6.2 Technische Daten...
  • Página 19: Programmstruktur

    210 x 105 x 41 mm Gewicht 0.5 kg Normen EN 61010-1, EN 61010-2-030, EN 61010-031, CE-Zeichen 6.3 Programmstruktur Nachfolgende Grafik gibt einen Überblick über die Programm- und Bedienstruktur des TRI-KA. Genauere Informationen zu den Funktionen des TRI-KA können im Kapitel 7 TRI-KA – Funktionen...
  • Página 20: Aufbau Kunden- Und Anlagenstruktur

    > zeigt an, dass das Gerät arbeitet 4. Datum / Uhrzeit > zeigt das am Gerät eingestellte Datum und die Uhrzeit an 5. Navigationsanzeige > zeigt an, in welchem Fenster sich der TRI-KA befindet. Im Home-Bildschirm wird hier die Seriennummer des Geräts angezeigt. 6. Firmwarenummer...
  • Página 21: Tri-Ka - Funktionen

    TRI-KA – Funktionen_21 7. TRI-KA – FUNKTIONEN 7.1 Leistungsmessung Durch Betätigen des Buttons Leistungsmessung wird die Messung der Strom- / Spannungskennlinie gestartet. Im unteren Teil des Displays wird der Fortschritt des Vorgangs angezeigt. Die beiden Pfeiltasten ermöglichen eine Navigation zum vorheri- gen und nachfolgenden Schritt.
  • Página 22 Durch das Betätigen der Taste neben dem jeweiligen Textfeld, können neue Daten eingegeben werden. Für eine bequeme Daten- eingabe den TRI-KA um 90 drehen. Je nach Eingabefeld öffnet sich ein Fenster mit den entsprechen- den Eingabemöglichkeiten. Um von der vollwertigen Tastatur zum Zahlenblock zu wechseln, muss auf das Zahlensymbol geklickt werden.
  • Página 23 Auswahl bzw. Eingabe der Modulddaten der zu messenden Pho- tovoltaik-Anlage. Ist ein Modul in der Moduldatenbank nicht vorhanden, so kann die Kennlinienmessung mit dem Dummy-Modul [TRITEC] durchge- führt werden. Das fehlende Modul kann in der Moduldatenbank nachträglich hinzugefügt werden. Nachträglich hinzugefügte Module in der PC-Software sind unter [Custom] gespeichert.
  • Página 24 24_TRI-KA – Funktionen Leitungsquerschnitt > Querschnitt der PV-Leitung Länge A > Länge Leitung zwischen Messgerät und erstem Modul des Strings Länge B > Länge Leitung zwischen Messgerät und letztem Modul des Strings Spezifischer Widerstand > Spezifischer Widerstand der verwendeten Leitung; genaue Daten sind aus dem Datenblatt des Herstellers erhältlich Standardwerte >...
  • Página 25 Wert ist der ermittelte Durchschnitt der Einstrahlung, welcher für die STC-Berechnung verwendet wird. Kann während einer Kennlinienmessung die Funkverbindung zwischen TRI-KA und TRI-SEN nicht aufgebaut werden, so werden die Daten im TRI-SEN zwischengespeichert. Nach erfolgter Mes- sung(en) müssen die gespeicherten Daten vom TRI-SEN mit dem...
  • Página 26 In diesem Schritt wird mit dem TRI-SEN erneut die Modultempe- ratur gemessen werden. Kann während einer Kennlinienmessung die Funkverbindung zwischen TRI-KA und TRI-SEN nicht aufgebaut werden, so werden die Daten im TRI-SEN zwischengespeichert. Nach erfolgter Mes - sung(en) müssen die gespeicherten Daten vom TRI-SEN mit dem TRI-KA synchronisiert werden (Kapitel 10.1).
  • Página 27: Aktuelle Werte

    Leerlaufspannung und Kurzschlussstrom werden angezeigt. Für das Messen des Kurzschlussstroms muss auf dem Display die Taste betätigt werden. Durch Anwählen der TRI-SEN- bzw. der TRI-KA-Taste wechselt die Anzeige der aktuellen Werte vom TRI-KA zum TRI-SEN oder um- gekehrt. Der Home-Button führt zurück zum Hauptmenü.
  • Página 28: Speicher

    28_TRI-KA – Funktionen Aktuelle Werte – TRI-SEN Anzeige der aktuellen Einstrahlung, des Durchschnittswerts der ge- messenen Modultemperatur mit der Anzahl der erfolgten Tempera- turmessungen sowie des Neigungswinkels der Position des TRI-SEN. 7.3 Speicher Durch Betätigen des Buttons Speicher können die auf der SD-Karte abgelegten Messungen eingesehen werden.
  • Página 29 TRI-KA – Funktionen_29 Gespeicherte Daten öffnen Durch Auswahl des Kunden, der Anlage, des Wechselrichters oder der Bezeichnung des Strings, können die hinterlegten Daten ge- öffnet werden. Zwischen gespeicherten Messungen wechseln Mit den Pfeiltasten kann zwischen weiteren Messungen gewech- selt werden, die im selektierten String gespeichert sind. Durch Be- tätigen des linken oder rechten Bildschirmrandes im Bereich der...
  • Página 30 Messung gelöscht. Das Löschen muss im nächsten Schritt bestätigt werden. Fehlende Daten nachtragen Fehlen bei gespeicherten Messungen TRI-SEN Daten, wird die Anzahl der fehlenden Daten am linken oberen Rand des Buttons Speicher angezeigt. Die TRI-SEN Daten werden durch Betätigen der TRI-SEN-Taste mit dem TRI-KA synchronisiert.
  • Página 31: Einstellungen

    TRI-KA – Funktionen_31 7.4 Einstellungen Im Menüpunkt Einstellungen können die Grundeinstellungen des TRI-KA angepasst werden.
  • Página 32 Sprach- und Display-Einstellungen Mit dem Bildschirm-Symbol können Einstellungen an Anzeige und Gerät vorgenommen werden. Außerdem kann die Sprache des TRI-KA umgestellt werden. Hintergrundbeleuchtung einstellen Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays kann in vier Stufen eingestellt werden. Die Auto-Abschaltung schaltet das Gerät nach der angegebenen Zeit automatisch ab.
  • Página 33 Durch Betätigen des Buttons Speicher wird der freie Speicherplatz auf der eingesetzten SD-Karte angezeigt. Unter dem Menüpunkt Einstellungen Speicherkarte kann die ein- gesetzte Speicherkarte für den TRI-KA formatiert werden. Nach der Bestätigung der Formatierung werden alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht.
  • Página 34 Das Betätigen des Info-Buttons zeigt die Seriennummer, die Soft- wareversion, den Batteriestatus und das Kalibrierungsdatum des TRI-KA und TRI-SEN an. Mit den Buttons TRI-SEN / TRI-KA kann zwischen den Daten des TRI-SEN und TRI-KA umgeschaltet werden. Das Betätigen des Zahnrad-Buttons führt zurück zum Einstellungsmenü.
  • Página 35 TRI-KA – Funktionen_35 7. Zum Start der Installation der neuen Firmware auf OK drücken. 8. Nach der Installation der Firmware muss der TRI-KA neu gestar- tet werden. TRI-SEN mit TRI-KA verbinden (Pairing) Um einen neuen TRI-SEN mit dem TRI-KA zu verbinden, sind fol- gende Schritte durchzuführen:...
  • Página 36: Tri-Sen - Übersicht

    36_TRI-SEN – Übersicht 8. TRI-SEN – ÜBERSICHT 8.1 Gehäuse und Bedienelemente 1. Button zum Messen der Temperatur 2. Display zum Ablesen der aktuellen und gemessenen Werte 3. Polykristalline Zelle zur Einstrahlungsmessung 4. Monokristalline Zelle zur Einstrahlungsmessung 5. Power-Button zum Ein- und Ausschalten des TRI-SEN 6.
  • Página 37: Technische Daten

    Speicher Bis ca. 8 Stunden (flüchtig) Anzeige S/W LC-Display (2-zeilig, 16 Zeichen) Stromversorgung Lithium Polymer Akkumulator Schnittstelle Funkverbindung zu TRI-KA (Die Reichweite ist abhängig der örtlichen und räumlichen Gegebenheiten.) Umgebungstemperatur 0 – 60 °C Relative erlaubte < 80 %RH Luftfeuchtigkeit Lagertemperatur 0 –30 °C...
  • Página 38: Tri-Sen - Funktionen

    Funkkanal eingestellt werden. Um die Funktion zu aktivieren, schalten Sie zuerst den TRI-SEN aus, danach drücken Sie am TRI-KA den Button Pairing TRI-KA TRI-SEN (Kapitel 7.4 unter TRI-SEN mit TRI-KA verbinden). Darauf- hin erscheint die Meldung »Sensor im Verbindungsmodus ein- schalten.
  • Página 39: Messung Der Zellentemperatur

    TRI-SEN – Funktionen_39 9.3 Messung der Zellentemperatur Nach dem Einschalten des TRI-SEN wird dessen Betriebsbereit- schaft durch einen kurzen Piepton bestätigt. Am oberen Ende des TRI-SEN befindet sich ein Temperatursensor zur berührungslosen Messung der Zelltemperatur. Die Stirnseite des Sensors wird direkt und komplett auf eine der Solarzellen gehalten.
  • Página 40: Zurücksetzung Der Temperaturmessung

    TRI-SEN in der Modulebene ist entscheidend für die Exaktheit und Aussagekraft der STC-Auswertung! Die Einstrahlung wird kontinuierlich gemessen, in Zeitintervallen im Speicher abgelegt und an den TRI-KA übertragen. Die aktuel- le Einstrahlung kann in der oberen linken Displayecke abgelesen werden.
  • Página 41: Auswertung Der Messdaten

    Lesegerät können die Daten mit der TRI-KA PC-Software ausgelesen werden. Eine genaue Beschrei- bung zum Auslesen der Daten findet sich im Software-Handbuch auf der SD-Karte. Die Software ist auf der SD-Karte vom TRI-KA im Verzeichnis »…\TRI-KA\UPDATE « gespeichert, außerdem kann sie unter www.tritec-energy.com heruntergeladen werden.
  • Página 42: Beurteilung Der Messergebnisse

    Serienwiderstand der Module, Verschmutzung der Mo- dule und Probleme einzelner Zellen in den PV-Modulen erkannt werden. Die Interpretation der Kennlinien erfordert etwas Erfah- rung und Grundkenntnisse in der Halbleiter-Technik. Um die In- terpretation zu erleichtern, sind Beispiele von Kennlinien aus der Auswertungssoftware unter www.tri-ka.com zusammengestellt.
  • Página 43: Nutzungshinweise

    Reinigung verwenden. Nach der Reinigung darf das Ge- rat bis zur vollständigen Abtrocknung nicht benutzt werden. Der TRI-KA mit TRI-SEN benötigt bei einem Betrieb gemäß der Be- dienungsanleitung keine besondere Wartung. Sollten während des Betriebes trotzdem Fehler in der Funktion auftreten, wird un- ser Werksservice das Gerät unverzüglich instand setzen.
  • Página 44: Kalibrierung

    44_Nutzungshinweise 11.3 Kalibrierung Um die angegeben Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhal- ten, müssen TRI-KA und TRI-SEN regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierinter- vall von spätestens alle 2 Jahre. Bei häufigem Einsatz des Gerätes bzw. bei Anwendungen unter widrigen Bedingungen sind kürzere Fristen zu empfehlen.
  • Página 45: Gewährleistung Und Reparatur

    Gewährleistung und Reparatur_45 12. GEWÄHRLEISTUNG UND REPARATUR 12.1 Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses TRITEC-Produkt für die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungspflicht von 24 Monaten ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbat- terien oder Schaden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch,...
  • Página 46: Fehlermeldungen Und Lösungsansätze

    TRI-SEN Daten fehlen! Messkurve muss Kennlinienmessung wurde ohne Funkverbindung zwischen TRI-SEN und nachträglich manuell abgeglichen werden. TRI-KA durchgeführt. Die Messdaten vom TRI-SEN müssen nachträglich mit dem TRI-KA synchronisiert werden. Keine Daten zur Messkurve vorhanden TRI-KA kann bei der nachträglichen Synchronisierung der TRI-SEN Daten keine Messdaten zu der jeweiligen Messung finden.
  • Página 47 Neue Firmware-Datei Vx_x_x.TFW in das Verzeichnis x:\TRI-KA\UPDATE kopieren SD/SDHC Karte in den TRI-KA einlegen Neue SD/SDHC-Karte verwenden Messung mit Dummy-Modul «TRITEC» durchführen und fehlendes Modul in der PC-Software in der Moduldatenbank hinzufügen Neue Moduldatenbank über PC-Software installieren Fa. TRITEC für Update Moduldatenbank informieren...
  • Página 48: Konformitätserklärung

    48_Konformitätserklärung 14. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 49 Konformitätserklärung_49...
  • Página 50 1.4 Câbles de mesure 1.5 Environnement 1.6 Mesures 2. Premiers pas et introduction 2.1 Pour changer la langue utilisateur du TRI-KA 2.2 Introduction 2.3 Liste des fournitures 3. Conditions préalables à la mesure et à l’analyse 4. Préparation et mise en service des appareils 4.1 Déballage des appareils...
  • Página 51 9.5 Mesure du rayonnement 9.6 Mesure de l’angle d’inclinaison 10. Transmissions des données de mesure 10.1 Transfert des données du TRI-SEN vers le TRI-KA 10.2 Transfert des valeurs du TRI-KA vers le PC 10.3 Évaluation des résultats de mesure 11. Instructions d’utilisation 11.1 Rangement et entretien des appareils...
  • Página 52 52_Sommaire 12. Garantie et réparation 12.1 Garantie et limites de responsabilité 12.2 Réparation 13. Messages d’erreur et approches de solutions 14. Déclaration de conformité...
  • Página 53 Sommaire_53...
  • Página 54: Avertissements

    54_Avertissements 1. AVERTISSEMENTS 1.1 Généralités Le TRI-KA et ses accessoires ne doivent être utilisés qu’avec des composants (par exemple câbles de mesure etc.) agréés par TRITEC. L’utilisation de composants étrangers au système peut influer sur la sécurité et générer d’importants dommages. Le personnel ame- né...
  • Página 55: Utilisation De L'appareil De Mesure

    Avertissements_55 1.3 Utilisation de l’appareil de mesure L’analyseur de courbes caractéristiques TRI-KA ne doit être utilisé que pour les mesures DC aux installations photovoltaïques Cet appareil n’est agréé que pour une tension et une intensité maxi- males, selon chaque pays. Reportez-vous aux caractéristiques techniques en page 16.
  • Página 56: Environnement

    La température ambiante admissible pour le TRI-KA se situe entre 0 et 50 °C. Le TRI-KA ne doit pas être exposé trop longtemps direc- tement aux rayons du soleil.
  • Página 57 Avertissements_57...
  • Página 58: Premiers Pas Et Introduction

    58_Premiers pas et introduction 2. PREMIERS PAS ET INTRODUCTION 2.1 Pour changer la langue utilisateur du TRI-KA 1. Allumer le TRI-KA en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt 2. Lancer la configuration Configuration 3. Appuyer sur la touche Affichage 4. La langue d’affichage peut être sélectionnée dans le champ de sélection Langue utilisateur.
  • Página 59: Introduction

    à chaque installateur un système de contrôle-qualité et de documentation des données de ses installations PV. Le TRI-KA et le TRI-SEN constituent un système intelligent de me- sure et de documentation indispensable à la réalisation profes- sionnelle de la pose et de l’entretien des installations PV. Il facilite un montage irréprochable des installations PV et permet d’obte-...
  • Página 60: Liste Des Fournitures

    • 1 TRI-KA • 1 TRI-SEN • 1 mallette rigide avec capitonnage en mousse • 1 kit de câbles de mesure TRI-KA (MC3, MC4, Huber + Suhner, Tyco, SunClix et sans connecteur mâle) • 1 support pour le TRI-SEN • 1 carte SD (logiciel pour PC avec aide utilisateur) •...
  • Página 61: Conditions Préalables À La Mesure Età L'analyse

    Conditions préalables à la mesure et à l’analyse_61 3. CONDITIONS PRÉALABLES À LA MESURE ET À L’ANALYSE Les conditions climatiques doivent rester constantes pendant toute la durée du processus de mesure. La pertinence des résultats de mesure de courbe caractéristique est nulle lorsque le temps change de manière trop importante.
  • Página 62: Préparation Et Mise En Service Des Appareils

    4.1 Déballage des appareils Tous les appareils et accessoires nécessaires aux mesures sont réu- nis dans la mallette de transport TRI-KA, qui les protège durant le transport prolongeant ainsi leur durée de vie. Pour effectuer une mesure, tous les appareils utilisés doivent être sortis de la mallette de transport et soumis à...
  • Página 63: Raccordement Du Tri-Ka

    Préparation et mise en service des appareils_63 4.4 Raccordement du TRI-KA Durant toute le processus de mesure avec le TRI-KA, les panneaux solaires doivent être exclusivement raccordés à l’appareil de mesure. Tout autre appareillage tel qu’onduleur, régulateur de charge etc.
  • Página 64: Mise En Marche Des Appareils

    64_Préparation et mise en service des appareils Si le support n’est pas correctement installé ou si le TRI-SEN est mal inséré, la sonde peut tomber du toit. 4.6 Mise en marche des appareils Les appareils s’allument en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Dès que les appareils sont en marche, une annonce s’affiche à...
  • Página 65: Réalisation D'une Mesure

    Le transfert des valeurs mesurées du TRI-SEN vers le TRI-KA s’ef- fec tue en cours de mesure ou après celle-ci (chapitre 10.1). Transmettre les résultats de mesure via la carte SD depuis le TRI-KA dans le PC et effectuer l’analyse au moyen du logiciel (cha- pitre 10.2).
  • Página 66: Tri-Ka - Généralités

    6. TRI-KA – GÉNÉRALITÉS 6.1 Boîtier et éléments de commande 1. Écran tactile de commande du TRI-KA 2. Bouton Marche/Arrêt pour allumer ou éteindre le TRI-KA 3. Prise du câble de mesure, polarité positive 4. Prise du câble de mesure, polarité négative 5.
  • Página 67: Structure Du Programme

    61010-031, marquage CE 6.3 Structure du programme Le diagramme suivant donne un aperçu de la structure du pro- gramme et de l’utilisation du TRI-KA. Des informations plus précises sur les fonctions du TRI-KA peuvent être consultées au chapitre 7 TRI-KA – Fonctions.
  • Página 68: Structure Client/Installation

    6.4 Structure client/installation Les données de mesure sont mémorisées sur la carte SD et gérées de manière hiérarchique par les logiciels du TRI-KA et du PC. Il est possible d’ajouter de nouveaux éléments à chaque niveau de la hiérarchie. La dénomination de ces éléments peut être saisie de manière variable.
  • Página 69: Tri-Ka - Fonctions

    TRI-KA – Fonctions_69 7. TRI-KA – FONCTIONS 7.1 Mesure de puissance En appuyant sur la touche Mesure de puissance, la mesure de la courbe caractéristique intensité/tension démarre. La progression du processus s’affiche dans la partie inférieure de l’écran. Les deux boutons fléchés permettent de naviguer entre l’étape précédente et la suivante.
  • Página 70 En appuyant sur la touche se trouvant à droite du champ, de nouvelles données peuvent être saisies. Faire pivoter le TRI-KA de 90° pour faciliter la saisie des données. Selon le champ, une fenêtre s’ouvre avec les possibilités de saisie correspondantes.
  • Página 71 Si un modèle de panneau n’existe pas dans la base de données des panneaux, la mesure peut s’effectuer avec le panneau générique [TRITEC]. Le panneau manquant pourra être ajouté ultérieure- ment à la base de données. Les panneaux ajoutés ultérieurement dans le logiciel PC sont mémorisés sous la rubrique [Custom].
  • Página 72 72_TRI-KA – Fonctions Section du conducteur > Section du câble PV Longueur A > Longueur du câble entre l’appareil et le premier panneau de la chaîne Longueur B > Longueur du câble entre l’appareil et le dernier panneau de la chaîne Résistance spécifique >...
  • Página 73 à la moyenne calculée du rayonne- ment qui sera utilisée pour l’estimation CTS. Si la liaison radio entre le TRI-KA et le TRI-SEN ne peut pas être établie pendant le processus de mesure de la courbe caractéris- tique, les données sont stockées provisoirement dans le TRI-SEN.
  • Página 74 Lors de cette étape, la température des panneaux peut de nou- veaux être mesurée au moyen du TRI-SEN. Si la liaison radio entre le TRI-KA et le TRI-SEN ne peut pas être établie pendant le processus de mesure de la courbe caractéris- tique, les données sont stockées provisoirement dans le TRI-SEN.
  • Página 75: Valeurs Actuelles

    La tension à vide et l’intensité de court-circuit s’affichent. Pour mesurer l’intensité de court-circuit, appuyer sur la touche I En appuyant sur la touche TRI-SEN/TRI-KA, l’affichage des valeurs actuelles bascule du TRI-KA au TRI-SEN et inversement. La touche Home permet de revenir au menu principal.
  • Página 76: Mémoire

    76_TRI-KA – Fonctions Valeurs actuelles – TRI-SEN Affichage du rayonnement actuel, de la moyenne des tempéra- tures de panneaux et du nombre de mesures effectuées avec suc- cès ainsi que de l’angle d’inclinaison du TRI-SEN. 7.3 Mémoire En appuyant sur la touche Mémoire, il est possible d’accéder aux mesures enregistrées sur la carte SD.
  • Página 77 TRI-KA – Fonctions_77 Ouverture de données mémorisées En sélectionnant le client, l’installation, l’onduleur ou la dénomi- nation de la chaîne, il est possible de choisir les données enregis- trés. Passage d’une mesure mémorisée à l’autre Avec les boutons fléchés, il est possible de passer à d’autres me- sures de la chaîne sélectionnée.
  • Página 78 S’il manque des données relatives à des mesures mémorisées dans le TRI-SEN, le nombre de ces données manquantes s’affiche sur la bordure en haut à gauche de la touche Mémoire. Les données TRI-SEN sont synchronisées avec le TRI-KA en ap- puyant sur la touche TRI-SEN.
  • Página 79: Configuration

    TRI-KA – Fonctions_79 7.4 Configuration La rubrique Configuration permet d’effectuer les réglages de base du TRI-KA.
  • Página 80 Choix de la langue et configuration de l’écran L’icône avec l’écran permet de configurer l’affichage et l’appareil. En outre, la langue utilisateur du TRI-KA peut y être modifiée. Réglage du rétro-éclairage La luminosité du rétro-éclairage de l’écran possède quatre ni- veaux de réglage.
  • Página 81 En appuyant sur la touche Mémoire, l’espace disponible de la carte SD s’affiche. La rubrique de menu Configuration de la carte mémoire permet de formater la carte SD se trouvant dans le TRI-KA. Après confir- mation du formatage, toutes les données de la carte mémoire sont effacées.
  • Página 82 TRI-SEN s’affichent. La touche TRI-SEN / TRI-KA permet de basculer entre les données du TRI-SEN et celles du TRI-KA. L’appui sur la touche à roue den- tée permet de retourner au menu de configuration. Mise à jour du microgiciel Si le fond de la touche Firmware Update est jaune, une nouvelle version de ce logiciel TRI-KA est disponible sur la carte SD.
  • Página 83 °C et Marche / Arrêt appuyées jusqu’à l’affichage du message « Pairing » à l’écran. 5. Redémarrer le TRI-SEN une fois qu’il a été détecté par le TRI-KA et que la connexion a été établie entre les deux appareils.
  • Página 84: Tri-Sen - Généralités

    84_TRI-SEN – Généralités 8. TRI-SEN – GÉNÉRALITÉS 8.1 Boîtier et éléments de commande 1. Bouton de mesure de la température 2. Écran affichant les valeurs réelles et mesurées 3. Cellule polycristalline pour la mesure de rayonnement 4. Cellule monocristalline pour la mesure de rayonnement 5.
  • Página 85: Caractéristiques Techniques

    Affichage Écran LCD N&B (2 lignes, 16 caractères) Alimentation électrique Batterie lithium-polymère Interface Liaison radio avec le TRI-KA (La portée dépend des conditions locales et de l’environnement.) Température ambiante 0 à 60 °C Humidité relative ambiante <80 % HR autorisée Température de stockage...
  • Página 86: Tri-Sen - Fonctions

    9.2 Connexion entre TRI-KA et TRI-SEN (Pairing) Si le TRI-KA ou le TRI-SEN a été remplacé ou échangé, il faut les connecter, c’est à dire les caler sur le même canal radio. Pour activer cette fonction, commencez par éteindre le TRI-SEN puis appuyez sur le bouton Connexion TRI-KA TRI-SEN du TRI-KA (chapitre 7.4 sous Établissement de la connexion entre TRI-SEN et...
  • Página 87: Mesure De La Température Des Cellules

    TRI-SEN – Fonctions_87 9.3 Mesure de la température des cellules Après mise en marche du TRI-SEN, un bip signale que l’appareil est opérationnel. Un capteur permettant de mesurer la tempéra- ture des cellules sans contact se trouve sur le bord supérieur du TRI-SEN.
  • Página 88: Remise À Zéro De La Température

    CTS ! Le rayonnement est mesuré en permanence, enregistré en mé- moire à intervalles réguliers et transmis au TRI-KA. Le rayonne- ment réel s’affiche dans l’angle en haut à gauche de l’écran. 9.6 Mesure de l’angle d’inclinaison Une fois allumé, le TRI-SEN mesure en permanence l’angle d’incli-...
  • Página 89: Transmissions Des Données De Mesure

    SD. Le logiciel est mémorisé sur la carte SD du TRI-KA dans le dossier « …\TRI-KA\UPDATE ». Il peut éventuellement être téléchargé de- puis notre site www.tritec-energy.com.
  • Página 90: Évaluation Des Résultats De Mesure

    Dans le but de faciliter cette interprétation, des exem-ples de courbes caractéristiques traités par le logiciel d’éva- luation sont rassemblés sur notre page www.tri-ka.com.
  • Página 91: Instructions D'utilisation

    état par notre ser- vice de dépannage. 11.2 Mise au rebut Prendre garde, lors de la mise au rebut du TRI-KA, que ses diffé- rents composants et la batterie soient traités séparément et selon la réglementation en vigueur.
  • Página 92: Étalonnage

    92_Instructions d’utilisiation 11.3 Étalonnage Pour conserver la précision d’origine des résultats de mesure, TRI- KA et TRI-SEN doivent être régulièrement ré-étalonnés en usine par notre service après-vente. Nous recommandons un intervalle de 2 ans maxi entre deux ré-étalonnages. Il est cependant conseillé de raccourcir ce délai en cas d’utilisation intensive de l’appareil ou en conditions d’utilisation défavorables.
  • Página 93: Garantie Et Réparation

    12.1 Garantie et limites de responsabilité La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de ce produit TRITEC pour la durée d’obligation légale de garantie de 24 mois avec effet à la date d’achat. Cette garantie légale ne couvre pas les fusibles ou les piles ni les dégâts causés par acci-...
  • Página 94: Messages D'erreur Et Approches De Solutions

    La mesure de la courbe caractéristique a été effectuée sans liaison radio entre Un recoupement ultérieur de la courbe de le TRI-SEN et le TRI-KA. Les données de mesure du TRI-SEN devront être mesure devra être effectué manuellement. synchronisées ultérieurement avec le TRI-KA.
  • Página 95 Insérer une carte SD/SDHC dans le TRI-KA Utiliser une carte SD/SDHC neuve Effectuer la mesure avec le panneau générique « TRITEC » et ajouter le panneau manquant dans la base de donnée des panneaux avec le logiciel PC Installer une nouvelle base de donnée des panneaux...
  • Página 96: Déclaration De Conformité

    96_Déclaration de conformité 14. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Página 97 Déclaration de conformité_97...
  • Página 98 1.4 Cavi di misura 1.5 Sito 1.6 Misure 2. Primi passi ed introduzione 2.1 Modifica della lingua del TRI-KA 2.2 Introduzione 2.3 Ambito di fornitura 3. Prerogative per la misura e l’analisi 4. Preparazione e messa in funzione degli apparecchi 4.1 Disimballaggio...
  • Página 99 9.6 Misurazione dell’angolo d’inclinazione 10. Trasmissione dei dati di misura 10.1 Trasmissione dei dati TRI-SEN al TRI-KA 10.2 Trasmissione dei valori dal TRI-KA al PC 10.3 Analisi dei risultati di misura 11. Avvertenze per l’uso 11.1 Stoccaggio e cura degli apparecchi 11.2 Smaltimento...
  • Página 100 100_Sommario 12. Garanzia e riparazione 12.1 Garanzia e limitazioni di responsabilità 12.2 Riparazione 13. Messaggi di errore e proposte di soluzione 14. Dichiarazione di conformità...
  • Página 101 Sommario_101...
  • Página 102: Avvertimenti

    102_Avvertimenti 1. AVVERTIMENTI 1.1 Indicazioni di base TRI-KA e i suoi componenti devono essere utilizzati solo con com- ponenti (come cavi di misurazione ecc.) autorizzati da TRITEC. L’uti lizzo di altri componenti può influire sulla sicurezza dello strumento e causare gravi danni. Gli strumenti devono essere uti- lizzati esclusivamente da personale esperto e qualificato.
  • Página 103: Utilizzo Del Dispositivo Di Misurazione

    Avvertimenti_103 1.3 Utilizzo del dispositivo di misurazione L’analizzatore di curve caratteristiche TRI-KA può essere utilizzato solo per misurazioni su impianti fotovoltaici. A seconda dei paesi, il dispositivo è consentito solo per correnti e tensioni massime li- mitate, si prega di consultare i dati tecnici a pag. 16. Non appena i moduli solari sono esposti alla luce solare generano questa cor- rente e tensione.
  • Página 104: Sito

    I liquidi non devono penetrare nell’appa- recchio per non danneggiarlo irreparabilmente. La temperatura ambiente ammessa per il TRI-KA è fra 0 e 50 °C. Il TRI-KA non dovrà essere esposto ad un prolungato irraggiamento solare diretto.
  • Página 105 Avvertimenti_105...
  • Página 106: Primi Passi Ed Introduzione

    106_Primi passi ed introduzione 2. PRIMI PASSI ED INTRODUZIONE 2.1 Modifica della lingua del TRI-KA 1. Accensione del TRI-KA con il tasto On/Off 2. Clic su Impostazioni 3. Azionamento del tasto di visualizzazione Display 4. Azionando la casella Lingua è possibile impostare la lingua desiderata.
  • Página 107: Introduzione

    Il TRI-KA con il TRI-SEN è un sistema intelligente di misura e docu- mentazione, indispensabile per l’installazione e la manutenzione professionale di un impianto FV. Facilita l’installazione impecca- bile di impianti FV e consente di documentarne ampiamente la qualità.
  • Página 108: Ambito Di Fornitura

    • 1 TRI-KA • 1 TRI-SEN • 1 valigetta a guscio con inserto in espanso • 1 TRI-KA set di cavi di misura (MC3, MC4, Huber+Suhner, Tyco, SunClix e senza connettori a innesto) • 1 TRI-SEN supporto • 1 scheda SD (software per PC con aiuto per il comando) •...
  • Página 109: Prerogative Per La Misura E L'analisi

    Prerogative per la misura e l’analisi_109 3. PREROGATIVE PER LA MISURA E L’ANALISI Durante l’intera misurazione le condizioni del tempo devono es- sere costanti. In caso di tempo fortemente variabile, i risultati del- la misurazione delle curve caratteristiche non sono indicativi. La norma EN 61829 (misurazione della caratteristica tensione-cor- rente sul luogo di utilizzo) prescrive un’irradiazione minima di 700 W/m...
  • Página 110: Preparazione E Messa In Funzione Degli Apparecchi

    Impostazioni > Info. Il tempo di carica di TRI-KA e TRI-SEN può durare alcune ore, a se- conda dello stato di carica. Gli strumenti di misura dispongono di un regolatore di carica interno con protezione da sovraccarica e da scarica profonda.
  • Página 111: Connessione Del Tri-Ka

    Preparazione e messa in funzione degli apparecchi_111 4.4 Connessione del TRI-KA Durante la misura con il TRI-KA i moduli solari devono essere con- nessi solo con l’apparecchio di misura. Gli altri carichi, come inverter, regolatori di carica, ecc. devono es- sere scollegati dai moduli solari.
  • Página 112: Accensione Degli Apparecchi

    Accendendo gli apparecchi, si deve fare attenzione che l’accu- mulatore sia stato precedentemente caricato (capitolo 4.2). Nel TRI-KA inoltre si deve badare che sia inserita la scheda di memoria SD. Sulla scheda SD vengono memorizzati i dati misurati. La banca dati del cliente e dei moduli è...
  • Página 113: Effettuazione Della Misura

    (capitolo 7.1). Trasmissione senza fili dei valori di misura dal TRI-SEN al TRI-KA durante rispettivamente dopo la misurazione (capitolo 10.1). Importare dal TRI-KA nel PC i risultati di misura tramite la scheda SD ed analizzarli mediante il software fornito (capitolo 10.2).
  • Página 114: Tri-Ka - Complessivo

    6. TRI-KA – COMPLESSIVO 6.1 Scatola ed elementi di comando 1. Touchdisplay per il comando del TRI-KA 2. Pulsante per accendere e spegnare il TRI-KA 3. Attacco cavo di misura polo positivo 4. Attacco cavo di misura polo negativo 5. Slot scheda di memoria 6.
  • Página 115: Struttura Dei Programmi

    61010-031, marchio CE 6.3 Struttura dei programmi Il grafico che segue fornisce un quadro della struttura dei program- mi e del comando del TRI-KA. Informazioni più precise sulle funzio- ni del TRI-KA si possono consultare nel capitolo 7 TRI-KA – Funzioni.
  • Página 116: Organizzazione Della Struttura Clienti E Impianti

    > indica che l’apparecchio lavora 4. Data/ora > indica la data e l’ora impostate sull’apparecchio 5. L’indicatore di navigazione > segnala in quale finestra si trova il TRI-KA. Nell’immagine Home viene indicato qui il numero di serie dell’apparecchio. 6. Il numero di firmware...
  • Página 117: Tri-Ka - Funzioni

    TRI-KA – Funzioni_117 7. TRI-KA – FUNZIONI 7.1 Misurazione della potenza Azionando il pulsante Misurazione potenza viene avviata la misu- ra della curva caratteristica di corrente-tensione. Nella parte inferiore del display viene indicato il progredire dell’o- perazione. I due tasti delle frecce consentono la navigazione al passaggio precedente e a quello successivo.
  • Página 118 Azionando il tasto accanto alla rispettiva casella di testo, si pos- sono immettere nuovi dati. Per un comodo inserimento dei dati girare il TRI-KA di 90°. Secondo il campo d’immissione, si apre una finestra con le relative possibilità di input.
  • Página 119 Se un modulo non è presente nella banca dati dei moduli, la mi- surazione della curva può essere effettuata mediante il modulo dummy «[TRITEC]». Il modulo mancante può essere successiva- mente inserito nella banca dati dei moduli. I moduli inseriti suc- cessivamente nel software del PC sono salvati sotto [Custom].
  • Página 120 120_TRI-KA – Funzioni Sezione del cavo > Sezione del cavo FV Lunghezza A > Lunghezza del cavo fra apparecchio di misura e primo modulo della stringa Lunghezza B > Lunghezza del cavo fra apparecchio di misura e ultimo modulo della stringa Resistenza specifica >...
  • Página 121 STC. Se durante la misurazione della curva caratteristica non si può costituire il collegamento radio fra TRI-KA e TRI-SEN, i dati vengo- no memorizzati transitoriamente nel TRI-SEN. A misurazione(i) av venuta(e), i dati memorizzati nel TRI-SEN vengono sincronizzati...
  • Página 122 Se durante la misurazione della curva caratteristica il collegamen- to radio fra TRI-KA e TRI-SEN non può essere costituito, i dati ven- gono memorizzati transitoriamente nel TRI-SEN. A misurazione(i) avvenuta(e), i dati memorizzati nel TRI-SEN vengono sincronizza- ti con il TRI-KA (capitolo 10.1).
  • Página 123: Valori Attuali

    Per misurare la corrente di corto circuito, sul display va aziona- to il tasto I Azionando il tasto TRI-SEN o TRI-KA, la visualizzazione dei valori attuali passa da TRI-KA a TRI-SEN o viceversa. Il tasto Home ripor- ta al menu principale.
  • Página 124: Memoria

    124_TRI-KA – Funzioni Valori attuali – TRI-SEN Indicazione dell’irraggiamento attuale, del valore medio della tem- peratura del modulo misurata con il numero delle misurazioni di temperatura avvenute nonché dell’angolo d’inclinazione della posi- zione del TRI-SEN. 7.3 Memoria Azionando il pulsante Memoria si possono visualizzare le misure registrate sulla scheda SD.
  • Página 125 TRI-KA – Funzioni_125 Apertura dei dati memorizzati Con la selezione del cliente, dell’impianto, dell’inverter o della definizione della stringa, è possibile accedere ai dati registrati. Alternanza fra misure memorizzate Con i tasti delle frecce si possono passare in rassegna altre misure memorizzate nella stringa selezionata.
  • Página 126 La cancellazione va confermata nel passaggio successivo. Successiva registrazione di dati mancanti Se nelle misure memorizzate mancano dati TRI-SEN, il numero dei dati mancanti viene visualizzato sul margine superiore sinistro del pulsante Memoria. I dati TRI-SEN vengono sincronizzati con il TRI-KA azionando il pulsante TRI-SEN.
  • Página 127: Impostazioni

    TRI-KA – Funzioni_127 7.4 Impostazioni Nella voce del menu Impostazioni si possono cambiare le imposta- zioni base del TRI-KA.
  • Página 128 è possibile modificare ora e data. Impostazione di lingua e display Con il simbolo del video si possono effettuare impostazioni su dis- play ed apparecchio. Si può inoltre cambiare la lingua del TRI-KA. Regolazione della retroilluminazione La luminosità dell’illuminazione di sfondo del display può essere regolata in quattro stadi.
  • Página 129 Azionando il pulsante Memoria viene visualizzato lo spazio libero in memoria sulla scheda SD impiegata. Alla voce del menu Impostazione scheda di memoria la scheda di memoria impiegata può essere formattata per il TRI-KA. Dopo la conferma della formattazione, tutti i dati sulla scheda di memoria vengono cancellati.
  • Página 130 TRI-KA e TRI-SEN. Con i pulsanti TRI-SEN/ TRI-KA si cambia dai dati del TRI-SEN a quelli del TRI-KA. L’azionamento del pulsante con la rotella den- tata provoca il ritorno al menu d’impostazione.
  • Página 131 Azionare il tasto °C per accendere l’apparecchio. Mantenere premuti i tasti °C e On/Off finché non compare sul dis play il messaggio «Pairing». 5. Quando il TRI-KA ha riconosciuto il TRI-SEN e i due apparecchi sono stati accoppiati, è necessario riaccendere il TRI-SEN.
  • Página 132: Tri-Sen - Complessivo

    132_TRI-SEN – Complessivo 8. TRI-SEN – COMPLESSIVO 8.1 Scatola ed elementi di comando 1. Pulsante per la misurazione della temperatura 2. Display per la lettura dei valori istantanei e di quelli misurati 3. Cella policristallina per la misurazione dell’irraggiamento 4. Cella monocristallina per la misurazione dell’irraggiamento 5.
  • Página 133: Dati Tecnici

    Max. ca. 8 ore (volatile) Display Display LC b/n (a 2 righe, 16 caratteri) Alimentazione Accumulatore polimero al litio Interfaccia Radiocollegamento con TRI-KA (La portata è in funzione delle condizioni locali ed ambientali.) Temperatura ambiente 0 – 60° Umidità relativa dell’aria <80%RH...
  • Página 134: Tri-Sen - Funzioni

    9.2 Accoppiamento TRI-SEN e TRI-KA (Pairing) Se il TRI-KA o il TRI-SEN è stato cambiato o sostituito, è necessario di collegare i due dispositivi, cioè consente di impostarli sullo stes- so canale radio.
  • Página 135: Misurazione Della Temperatura Della Cella

    TRI-SEN – Funzioni_135 9.3 Misurazione della temperatura della cella Il lato anteriore del sensore viene trattenuto in modo diretto e completo su una delle celle solari. Nel caso di alcune superfici mo- dulari si può sviluppare un accumulo di calore tra il sensore e al superficie del vetro a causa della rapida applicazione del sensore.
  • Página 136: Resettare La Misurazione Della Temperatura

    è determinante per l’esattezza e la capacità indi- cativa dell’analisi STC! L’irraggiamento viene misurato continuativamente, registrato in memoria ad intervalli di tempo e trasmesso al TRI-KA. L’irraggia- mento istantaneo può essere letto nell’angolo superiore sinistro del display.
  • Página 137: Trasmissione Dei Dati Di Misura

    Con l’innesto della scheda di memoria nel relativo slot del com- puter o nel lettore fornito in dotazione, i dati possono essere let- ti con il software PC del TRI-KA. La descrizione precisa per la let- tura dei dati si trova nel manuale software sulla scheda SD.
  • Página 138: Analisi Dei Risultati Di Misura

    FV. L’interpretazione delle curve richiede una certa esperienza e conoscenze base nella tecnologia dei semiconduttori. Per facilita- re l’interpretazione, nel sito www.tri-ka.com sono raccolti esempi di curve caratteristiche riprese dal software d’elaborazione.
  • Página 139: Avvertenze Per L'uso

    Dopo la pulizia, l’apparecchio non deve essere utilizzato fino a completa asciugatura Per il funzionamento secondo le istruzioni per l’uso, TRI-KA con TRI-SEN non richiede nessuna manutenzione particolare. Se, tuttavia, durante il funzionamento si verificano eventuali mal- funzionamenti, il servizio di assistenza tecnica di fabbrica sottopo- ne immediatamente l’apparecchio a riparazione.
  • Página 140: Calibratura

    11.3 Calibratura Per ottenere i livelli di precisione specificati dei risultati di misu- razione, è necessario far calibrare TRI-KA e TRI-SEN dal servizio di assistenza tecnica di fabbrica. Si consiglia un intervallo di calibra- tura di un massimo di 2 anni. In caso di un impiego frequente dell’apparecchio o per le applicazioni in condizioni sfavorevoli è...
  • Página 141: Garanzia E Riparazione

    12. GARANZIA E RIPARAZIONE 12.1 Garanzia e Limitazioni dresponsabilità Si garantisce che il presente articolo TRITEC è privo di vizi di ma- teriali e produzione per la durata dell’obbligo di legale di garan- zia di 24 mesi dalla data di acquisto. La presente garanzia non co- pre fusibili, batterie monouso o danni derivanti da incidenti, negligenza, impiego improprio, modifiche o condizioni d’impiego...
  • Página 142: Messaggi Di Errore E Proposte Di Soluzione

    Messaggio d’errore/Problema Causa Si prega di inserire la scheda di memoria SD! Nello strumento di misura TRI-KA non è inserita la scheda di memoria SD. La scheda di memoria SD inserita è difettosa e non può essere letta. Errore: vecchia scheda di memoria MMC! Nel TRI-KA è...
  • Página 143 Inserire la scheda di memoria SD/SDHC nel TRI-KA Utilizzare la nuova scheda di memoria SD/SDHC Eseguire la misurazione con il modulo dummy «TRITEC» e inserire il modulo mancante nel software del PC all’interno della banca dati dei moduli Installare una nuova banca dati moduli nel software del PC...
  • Página 144: Dichiarazione Di Conformità

    144_Dichiarazione di conformità 14. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Página 145 Dichiarazione di conformità_145...
  • Página 146 1.4 Cables de conexión 1.5 Ubicación 1.6 Mediciones 2. Primeros pasos e introducción 2.1 Modificar el ajuste de idioma del TRI-KA 2.2 Introducción 2.3 Volumen de suministro 3. Condiciones previas para la medición y evaluación 4. Preparación y puesta en servicio de los dispositivos 4.1 Desembalaje de los dispositivos...
  • Página 147 9.5 Medición de la radiación 9.6 Medición del ángulo de inclinación 10. Transmisión de los datos medidos 10.1 Transmisión de los datos del TRI-SEN al TRI-KA 10.2 Transmisión de los valores desde TRI-KA al PC 10.3 Evaluación de los resultados de medición 11.
  • Página 148 148_Indice de contenidos 12. Garantía y reparación 12.1 Garantîa y limitación de responsabilidad 12.2 Reparación 13. Mensajes de error y soluciones 14. Declaración de conformidad...
  • Página 149 Indice de contenidos_149...
  • Página 150: Advertencias

    150_Advertencias 1. ADVERTENCIAS 1.1 Conceptos básicos El TRI-KA y sus componentes pueden ser utilizados solamente con los componentes autorizados por TRITEC (tales como cables de medición etc.). La utilización de componentes extraños puede tener influencia en la seguridad de los dispositivos y ocasionar daños considerables.
  • Página 151: Utilización Del Dispositivo De Medición

    Advertencias_151 1.3 Utilización del dispositivo de medición El analizador de curvas características TRI-KA, sólo puede ser utilizado para mediciones en instalaciones fotovoltaicas. Depen- diendo del país el dispositivo está autorizado solamente para corrientes y tensiones máximas limitadas; consulte por favor, los datos técnicos de la pág.
  • Página 152: Ubicación

    Asegúrese de que no entre líquido en el dispositivo, en caso contrario, se podría dañar el instrumento. La temperatura am- biente admisible del TRI-KA es entre 0 y 50 °C. El TRI-KA no debe- rá ser expuesto a la luz solar directa durante largos períodos de tiempo.
  • Página 153 Advertencias_153...
  • Página 154: Primeros Pasos E Introducción

    154_Primeros pasos e introducción 2. PRIMEROS PASOS E INTRODUCCIÓN 2.1 Modificar el ajuste de idioma del TRI-KA 1. Encender el TRI-KA con la tecla de encendido/apagado 2. Haga clic en Configuraciones 3. Activación del botón de pantalla Display 4. Activando la casilla de selección de idioma Idioma se puede seleccionar el idioma deseado.
  • Página 155: Introducción

    El TRI-KA con el TRI-SEN es un sistema inteligente de medición y documentación, que es imprescindible para la instalación profe- sional y el mantenimiento de un sistema fotovoltaico. Facilita el montaje perfecto de un sistema fotovoltaico y posibilita una do- cumentación detallada de la calidad de la instalación.
  • Página 156: Volumen De Suministro

    • 1 TRI-KA • 1 TRI-SEN • 1 maletín con revestimiento interior de gomaespuma • 1 juego de cables de medición TRI-KA (MC3, MC4, Huber+Suhner, Tyco, SunClix y sin conector) • 1 soporte TRI-SEN • 1 tarjeta SD (software para PC con manual de usuario del software) •...
  • Página 157: Condiciones Previas Para La Medición Y Evaluación

    Condiciones previas para la medición y evaluación_157 3. CONDICIONES PREVIAS PARA LA MEDICIÓN Y EVALUACIÓN Durante toda la medición deberán ser constantes las condiciones meteorológicas. En caso de fuertes cambios climáticos no serán de gran valor informativo los resultados de medición de las curvas características.
  • Página 158: Preparación Y Puesta En Servicio De Los Dispositivos

    Configuracio- nes > Info. El tiempo de carga del TRI-KA y del TRI-SEN puede demorar algu- nas horas, dependiendo del estado de carga en que se encuen- tren. Los instrumentos de medición poseen un regulador interno de carga con protección de sobrecarga y descarga total.
  • Página 159: Conexión Del Tri-Ka

    Preparación y puesta en servicio de los dispositivos_159 4.4 Conexión del TRI-KA Durante la medición con el TRI-KA, los paneles solares deberán estar sólo conectados al instrumento. Otros consumidores como inversores, reguladores de carga, etc. deben separarse de los paneles solares. ¡Caso contrario, el instru- mento de medida se puede dañar! ¡Es obligatorio mantener la...
  • Página 160: Encender Los Dispositivos

    Al encender los dispositivos, asegúrese de que la batería esté car- gada (capítulo 4.2). En el caso del TRI-KA, además deberá prestar- se atención en que esté insertada la tarjeta de memoria SD. En la tarjeta SD serán memorizados los datos de las mediciones.
  • Página 161: Realización De La Medición

    Transferencia inalámbrica de los valores de medición del TRI-SEN al TRI-KA durante o bien después de la medición (capítulo 10.1). Lectura de los resultados de medición vía tarjeta SD del TRI-KA al PC y evaluación mediante el software (capítulo 10.2).
  • Página 162: Tri-Ka - Visión General

    162_TRI-KA – Visión general 6. TRI-KA – VISIÓN GENERAL 6.1 Caja y elementos de manejo 1. Pantalla táctil para el funcionamiento del TRI-KA 2. Tecla de encendido y apagado del TRI-KA 3. Conexión de cable de medición polo positivo 4. Conexión de cable de medición polo negativo 5.
  • Página 163: Estructura Del Programa

    6.3 Estructura del programa El siguiente gráfico da una visión general de la estructura del pro- grama y del manejo del TRI-KA. Informaciones más detalladasce- ca de las funciones del TRI-KA las puede ver en el capítulo 7 TRI- KA – Funciones.
  • Página 164: Organización De La Estructura De Clientes E Instalaciones

    > muestra la fecha y la hora ajustada en el dispositivo 5. Indicador de navegación > muestra en qué ventana se encuentra el TRI-KA. En la pantalla de inicio se muestra el número de serie del dispositivo. 6. El número firmware...
  • Página 165: Tri-Ka - Funciones

    TRI-KA – Funciones_165 7. TRI-KA – FUNCIONES 7.1 Medición de potencia Activando la tecla Medición de potencia se iniciará la medición de curvas características de corriente y tensión. En la parte inferior de la pantalla se mostrará el progreso del pro- ceso.
  • Página 166 Pulsando la tecla al lado del campo de texto correspondiente, se pueden introducir nuevos datos. Para realizar cómodamente la entrada de datos, girar en 90° el TRI-KA. Dependiendo del campo de entrada, se abre una ventana con las opciones de entrada correspondientes.
  • Página 167 Si un panel no se encuentra en la base de datos de paneles, la medición de curvas características se podrá realizar con el panel Dummy [TRITEC]. El panel que falta se puede añadir posteriormen- te a la base de datos de paneles. Los paneles añadidos con poste- rioridad en el software del PC se encuentran memorizados en Cus- tom.
  • Página 168 168_TRI-KA – Funciones Sección del conductor > Sección del conductor fotovoltaico Longitud A > Longitud del conductor entre el instrumento y el primer panel de la cadena Longitud B > Longitud del conductor entre el instrumento y el último panel de la cadena Resistencia específica >...
  • Página 169 STC. Si durante una medición de curvas características no es posible establecer el radioenlace entre TRI-KA y TRI-SEN, los datos serán parcialmente memorizados en el TRI-SEN. Después de haber rea- lizado la(s) medición(es) se deben sincronizar los datos memori-...
  • Página 170 TRI-SEN. Si durante una medición de curvas características no es posible establecer el radioenlace entre TRI-KA y TRI-SEN, los datos serán parcialmente memorizados en el TRI-SEN. Después de haber realizado la(s) medición(es) se deberán sincronizadar los datos memorizados del TRI-SEN con el TRI-KA (capítulo 10.1).
  • Página 171: Valores Actuales

    Para medir la corriente de cortocircuito deberá ser activada en la pantalla la tecla I Seleccionando la tecla TRI-SEN, o TRI-KA, la visualización cambia los valores actuales de TRI-KA a los de TRI-SEN o viceversa. La tecla de inicio le hace volver al menú principal.
  • Página 172: Memoria

    172_TRI-KA – Funciones Valores actuales – TRI-SEN Visualización de la radiación actual, del valor promedio de la tem- peratura de paneles medida con el número de mediciones de temperatura realizadas, como también, el ángulo de inclinación de posición del TRI-SEN. 7.3 Memoria Pulsando la tecla Memoria se pueden leer las mediciones alma- cenadas en la tarjeta SD.
  • Página 173 TRI-KA – Funciones_173 Abrir los datos memorizados Seleccionando el cliente, la instalación, el inversor o el nombre de la cadena, se pueden seleccionar los datos almacenados. Cambiar entre las mediciones memorizadas Con las teclas de flecha se puede navegar por las mediciones que estén memorizadas en la cadena seleccionada.
  • Página 174 Si en las mediciones almacenadas faltan datos de TRI-SEN, la can- tidad de datos que faltan serán mostrados en el borde superior izquierdo de la tecla Memoria. Los datos del TRI-SEN serán sincronizados con el TRI-KA pulsando la tecla TRI-SEN.
  • Página 175: Configuraciones

    TRI-KA – Funciones_175 7.4 Configuraciones En el punto del menú Configuraciones pueden ser modificadas las configuraciones básicas del TRI-KA.
  • Página 176 176_TRI-KA – Funciones Configurar la hora y la fecha Con el icono de reloj se puede configurar tanto la hora como tam- bién la fecha del dispositivo. Al pulsar los campos de entrada respectivos, se puede modificar la hora y la fecha mediante el teclado numérico. Ajustes de idioma y pantalla Con el símbolo de la pantalla se pueden configurar el display y los ajustes del dispositivo.
  • Página 177 TRI-KA – Funciones_177 Mostrar espacio libre de memoria y formatear la tarjeta SD Pulsando la tecla Memoria se mostrará el espacio libre de memo- rización en la tarjeta SD insertada. En el punto del menú Configuración tarjeta de memoria se puede formatear la tarjeta.
  • Página 178 TRI-KA y TRI-SEN. Con la teclas TRI-SEN / TRI-KA se puede cambiar entre los datos del TRI-SEN y TRI-KA. Pulsando la tecla de rueda dentada se vuelve al menú...
  • Página 179 8. Después de la instalación del firmware, tendrá que ser reinicia- do el TRI-KA. Conexión de TRI-SEN y TRI-KA (Pairing) Para conectar un nuevo TRI-SEN con el TRI-KA se deberán llevar a cabo los siguientes pasos: 1. En el punto del menú Configuraciones (capítulo 7.4) seleccio- nar el sub-menú...
  • Página 180: Tri-Sen - Visión General

    180_TRI-SEN – Visión general 8. TRI-SEN – VISIÓN GENERAL 8.1 Caja y elementos de manejo 1. Tecla para la medición de la temperatura 2. Pantalla para leer los valores actuales y medidos 3. Celda policristalina para la medición de radiación 4.
  • Página 181: Datos Técnicos

    Pantalla LCD blanco/negro (de 2 líneas, 16 caracteres) Fuente de alimentación Acumulador de litio polímero Interfaz Conexión inalámbrica con TRI-KA (El alcance es dependiente de las condiciones locales y de espacio.) Temperatura ambiental 0 – 60 °C Humedad relativa del <...
  • Página 182: Tri-Sen - Funciones

    9.2 Conexión (Pairing) de TRI-SEN y TRI-KA Si el TRI-KA o el TRI-SEN ha sido cambiado o sustituido, es necesa- rio conectar los dos dispositivos, es decir, regularlos en el mismo canal de radio.
  • Página 183: Medición De La Temperatura De Celdas

    TRI-SEN – Funciones_183 9.3 Medición de la temperatura de celdas Después de haber encendido el TRI-SEN su disponibilidad de ser- vicio será confirmada con una breve señal de sonido. En el extre- mo superior del TRI-SEN se encuentra un sensor de temperatura para la medición sin contacto de la temperatura de la celda.
  • Página 184: Restablecer La Medición De La Temperatura

    STC! La radiación se mide de manera continua, se almacena en memo- ria en intervalos de tiempo y se transmite al TRI-KA. La radiación actual se puede leer en la esquina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 185: Transmisión De Los Datos Medidos

    Insertando la tarjeta de memoria en la ranura para la tarjeta del ordenador o en el lector de tarjetas incluido en el suministro, los datos se leerán con el software del PC para TRI-KA. En el manual de software en la tarjeta SD se encuentra una descripción exacta para la lectura de los datos.
  • Página 186: Evaluación De Los Resultados De Medición

    La interpretación de las curvas características requiere algunos conocimientos básicos y experiencia en la tecno- logía de semiconductores. Para facilitar la interpretación, en la página www.tri-ka.com se presentan ejemplos de curvas caracte- rísticas partiendo del software de evaluación.
  • Página 187: Instrucciones Para La Utilización

    11.2 Eliminación de desechos Antes de desechar el TRI-KA asegúrese de separar debida y correc- tamente cada uno de los diferentes componentes sobretodo las baterías.
  • Página 188: Calibración

    188_Instrucciones para la utilización 11.3 Calibración Para mantener la precisión especificada de los resultados de me- dición, el TRI-KA y el TRI-SEN deberán ser calibrados regularmen- te por nuestro servicio técnico. Recomendamos un intervalo de calibración de al menos cada 2 años.
  • Página 189: Garantía Y Reparación

    12. GARANTÍA Y REPARACIÓN 12.1 Garantía y limitación de responsabilidad Se garantiza que este producto TRITEC, durante la duración del período de garantía legal de 24 meses y a partir de la fecha de compra, está exento de defectos de material y fabricación. Esta garantía no incluye los fusibles, las baterías desechables ni los da-...
  • Página 190: Mensajes De Error Y Soluciones

    No se puede abrir el fichero firmware. Fichero dañado ¡Error al formatear! Se ha introducido un tipo incorrecto de tarjeta de memoria en el TRI-KA. La tarjeta SD no se puede formatear. El panel a medir falta en la base de No existe el panel en la base de datos de paneles.
  • Página 191 Introducir tarjeta SD/SDHC en el TRI-KA Utilizar la nueva tarjeta SD/SDHC Realizar la medición con el panel Dummy «TRITEC» y agregar en la base de datos de paneles, el panel que falta en el software del PC Instalar la nueva base de datos de paneles mediante el software del PC...
  • Página 192: Declaración De Conformidad

    192_Declaración de conformidad 14. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 193 Declaración de conformidad_193...
  • Página 194 1.3 Using of the measuring device 1.4 Measuring cables 1.5 Location 1.6 Measurements 2. First steps and introduction 2.1 Changing the TRI-KA language setting 2.2 Introduction 2.3 Scope of delivery 3. Measurement and analysis requirements 4. Instrument preparation and operation 4.1 Unpacking the devices...
  • Página 195 9.5 Measuring the irradiation 9.6 Measuring the angle of inclination 10. Transfer of measuring data 10.1 Transfer of TRI-SEN data to the TRI-KA 10.2 Transfer of TRI-KA values to the PC 10.3 Evaluation of the measuring results 11. Instructions for use 11.1 Instrument storage and care...
  • Página 196 196_Contents 12. Warranty and repair 12.1 Warranty and limitation of liability 12.2 Repair 13. Error messages and possibly solutions 14. Declaration of conformity...
  • Página 197 Contents_197...
  • Página 198: General

    198_Warnings 1. WARNINGS 1.1 General The TRI-KA and its components must only be used in combination with components (such as measuring cables etc.) approved by TRITEC. The use of third-party components can affect the safety of the devices and result in significant damages. The devices must only be used by trained and competent personnel.
  • Página 199: Using Of The Measuring Device

    Warnings_199 1.3 Using of the measuring device The TRI-KA characteristics analyser should only be used for DC- measurement of photovoltaic systems. Depending on the country, the device is only approved for limited maximum currents and voltages. Please see technical data on page 16. Solar modules ex- posed to sunlight produce voltage and current.
  • Página 200: Location

    Prevent liquid from pene- trating into the device, as this may cause irreparable damage. The permissible ambient temperature range for the TRI-KA is be- tween 0 and 50 °C. Do not expose the TRI-KA to long periods of direct sunlight. 1.6 Measurements...
  • Página 201 Warnings_201...
  • Página 202: First Steps And Introduction

    202_First steps and introduction 2. FIRST STEPS AND INTRODUCTION 2.1 Changing the TRI-KA language setting 1. Press the On/Off button to start the TRI-KA. 2. Click on Settings. 3. Press the Display button. 4. Select the preferred language from the drop-down list Language.
  • Página 203: Introduction

    PV system and allows a comprehensive documentation of the system quality. The measuring system is based on the two portable measuring instruments TRI-KA and TRI-SEN. It can be used to carry out the following measurements and analyses: TRI-KA •...
  • Página 204: Scope Of Delivery

    • 1 USB SD/SDHC card reader • 2 power supply units (chargeable) The current version of the TRI-KA software can be found on the supplied SD card. The file is in the directory TRI-KA/Update and can be installed in the computer from there.
  • Página 205: Measurement And Analysis Requirements

    Measurement and analysis requirements_205 3. MEASUREMENT AND ANALYSIS REQUIREMENTS The weather conditions must remain constant throughout the measuring process. Significant changes in the weather will pro- duce unreliable results of the characteristic curve measurement. The standard EN 61829 (on-site measurement of I/U characteris- tics) specifies a minimum irradiation of 700 W/m for reliable results.
  • Página 206: Instrument Preparation And Operation

    Settings > Info. The charging time of the TRI-KA and TRI-SEN can be several hours, depending on charge condition. The measuring devices have an internal charge controller with overload and deep discharge pro- tection.
  • Página 207: Connecting The Tri-Ka

    Instrument preparation and operation_207 4.4 Connecting the TRI-KA When measurements are taken with the TRI-KA, the solar mod- ules must only be connected to the measuring instrument. Other loads such as inverters, chargers, etc., must be disconnected from the solar modules. Failure to do so may result in irreparable...
  • Página 208: Switching On The Instruments

    Before the instruments are switched on, make sure that the battery has been charged (chapter 4.2). For the TRI-KA it is also important to remember that the SD memory card must first be inserted. The SD card stores the measured data. The customer and module database is also kept on the SD card.
  • Página 209: Taking A Measurement

    Wireless transfer of the measured data from the TRI-SEN to the TRI-KA during or after measurement (chapter 10.1). Importing the measured results via SD card from the TRI-KA into the PC and evaluating them using the software provided (chapter 10.2).
  • Página 210: Tri-Ka - Overview

    6. TRI-KA – OVERVIEW 6.1 Case and control elements 1. Touch screen to operate the TRI-KA 2. Power button to switch the TRI-KA on and off 3. Measuring cable connection, positive terminal 4. Measuring cable connection, negative terminal 5. Memory card slot 6.
  • Página 211: Programme Structure

    EN 61010-1, EN 61010-2-030, EN 61010-031, CE 6.3 Programme structure The following chart provides an overview of the programme and operating structure of the TRI-KA. For further information on the functions of the TRI-KA refer to chapter 7 TRI-KA – Functions.
  • Página 212: Layout Of The Customer And System Structure

    4. Date/ Time > shows the date and time set for the instrument 5. Navigation indicator > shows which TRI-KA window is open. In the Home screen, it shows the instrument’s serial number. 6. Firmware number > is shown in the Home screen...
  • Página 213: Tri-Ka - Functions

    TRI-KA – Functions_213 7. TRI-KA – FUNCTIONS 7.1 Power measurement Press the Power Measurement button to start measuring the cur- rent /voltage characteristic curve. The process progress is shown in the bottom part of the screen. The two arrow keys allow navigation to the previous and the next step.
  • Página 214 To enter new data, press the button next to the text field. Turn TRI-KA by 90° to enter the data comfortably. Depending on the entry field, a window opens with the appropri- ate entry options.
  • Página 215 If a module cannot be found in the module database, the charac- teristic curve can be measured using the Dummy module [TRITEC]. The missing module can later be added to the module database. Modules added later are saved under [Custom] in the PC software.
  • Página 216 216_TRI-KA – Functions Cable cross-section > Cross-section of the PV cable Length A > Length of the cable between the measuring instrument and the first module of the string Length B > Length of the cable between the measuring instrument and the last module of the string Specific resistance >...
  • Página 217 TRI-SEN. The right value is the av- erage irradiation established; this is used for STC extrapolation. If no wireless connection can be established between TRI-KA and TRI-SEN during measurement of the characteristic curve, the data are temporarily stored in the TRI-SEN.
  • Página 218 At this point, the module temperature can once again be meas- ured with the TRI-SEN. If no wireless connection can be established between TRI-KA and TRI-SEN during measurement of the characteristic curve, the data are temporarily stored in the TRI-SEN. After the measurement(s), the data stored in the TRI-SEN must be synchronised with the TRI-KA (chapter 10.1).
  • Página 219: Actual Values

    Use the TRI-SEN or TRI-KA button to change from the actual val- ues of the TRI-KA to the TRI-SEN or vice versa. Click the Home button to return to the main menu.
  • Página 220: Memory

    220_TRI-KA – Functions Actual values – TRI-SEN Shows the current irradiation, the average module temperature measured along with the number of temperature measurements taken and the angle of inclination of the TRI-SEN. 7.3 Memory Measurements stored on the SD card can be accessed using the Memory button.
  • Página 221 TRI-KA – Functions_221 Open saved data Select the customer, the system, the inverter or the name of the string to retrieve the data stored. Switch between saved measurements Use the arrow keys to change between further measurements stored in the selected string. Touching the left or right side of the screen next to the characteristic curve will also let you browse through the stored measurements in the selected string.
  • Página 222 Add missing data Missing TRI-SEN data in saved measurements are indicated by the number of missing data shown at the top left edge of the Memory button. Click on the TRI-SEN button to synchronise the TRI-SEN data with the TRI-KA.
  • Página 223: Settings

    TRI-KA – Functions_223 7.4 Settings The basic settings of the TRI-KA can be changed under Settings.
  • Página 224 Language and display settings Display and instrument settings are made by clicking on the screen symbol. This is also where the TRI-KA language can be changed. Set backlight The brightness of the display backlight can be set in four stages.
  • Página 225 Click on the Memory button to view the memory available on the inserted SD card. The memory card in the TRI-KA is formatted under Memory Card Settings. Once the formatting has been confirmed, all data on the memory card are deleted.
  • Página 226 Device information Press the Info button to check the serial number, the software ver- sion, the battery status and the date of calibration of the TRI-KA and TRI-SEN. Use the TRI-SEN / TRI-KA buttons to change between TRI-SEN and TRI-KA data.
  • Página 227 TRI-SEN button. 2. Click on the button Pairing TRI-KA TRI-SEN to start the pairing. 3. You will see a prompt on the TRI-KA to switch on the TRI-SEN in pairing mode. 4. To switch on the TRI-SEN in pairing mode (chapter 9.2), click on the °C and On/Off buttons and keep them down until you see...
  • Página 228: Tri-Sen - Overview

    228_TRI-SEN – Overview 8. TRI-SEN – OVERVIEW 8.1 Case and control elements 1. Button to measure the temperature 2. Display to read the current and measured values 3. Polycrystalline cell for irradiation measurement 4. Monocrystalline cell for irradiation measurement 5. Power button to switch the TRI-SEN on and off 6.
  • Página 229: Technical Data

    Up to approx. 8 hours (volatile) Display B/ W LC display (2-line, 16 characters) Power supply Lithium polymer battery Interface Wireless connection to TRI-KA (Range depends on local and physical conditions.) Ambient temperature 0 – 60 °C Admissible relative humidity < 80 %RH Storage temperature 0 –...
  • Página 230: Tri-Sen - Functions

    9.2 Pairing TRI-SEN with TRI-KA If the TRI-KA or the TRI-SEN has been exchanged or replaced, it is necessary to connect the two devices with each other, i.e. to set them to the same radio channel.
  • Página 231: Measuring The Cell Temperature

    TRI-SEN – Functions_231 9.3 Measuring the cell temperature When switched on, the TRI-SEN signals its readiness for operation with a short beep. The TRI-SEN has a temperature sensor at the top end for contactless measurement of the cell temperature. The front side of the sensor is held directly and completely on one of the solar cells.
  • Página 232: Resetting The Temperature Measurement

    STC evaluation! The irradiation is measured continuously, stored at intervals in the memory and transferred to the TRI-KA. The current irradiation is shown in the top left-hand corner of the screen.
  • Página 233: Transfer Of Measuring Data

    More details on how to upload the data are provided in the soft- ware manual on the SD card. The software is saved on the SD card of the TRI-KA in the directory “…\TRI-KA\UPDATE”; it can also be downloaded at...
  • Página 234: Evaluation Of The Measuring Results

    PV modules. Interpreting characteristic curves requires some experience and basic knowledge of semicon- ductor technology. To facilitate the interpretation, examples of characteristic curves from the evaluation software are compiled at www.tri-ka.com.
  • Página 235: Instructions For Use

    11.2 Disposal Before disposal of the TRI-KA and TRI-SEN, make sure to separate and properly dispose of the various components and batteries.
  • Página 236: Calibration Interval

    236_Instructions for use 11.3 Calibration interval To obtain the indicated precision in measuring results, TRI-KA and TRI-SEN must be regularly calibrated by our works service. We rec- ommend a calibration interval of every 2 years at the latest. Shorter periods are recommended if the device is frequently used and/or in case of its use under adverse conditions.
  • Página 237: Warranty And Repair

    12. WARRANTY AND REPAIR 12.1 Warranty and limitation of liability We guarantee that this TRITEC product is free from material and production defects for the period of the statutory warranty obli- gation of 24 months as of the purchase date. This warranty does...
  • Página 238: Error Messages And Possibly Solutions

    Error Message Display/Problem Cause Please insert the SD card! There is no SD card inserted into the measuring device TRI-KA. Inserted SD card is corrupted and cannot be read. Error: Old MMC card! A MMC card has been inserted into the TRI-KA.
  • Página 239 Copy new Firmware file Vx_x_x.TFW into directory x:\TRI-KA\UPDATE Insert SD/SDHC card into the TRI-KA Use new SD/SDHC card Perform measurement using the Dummy module “TRITEC” and add missing module to the PC software in the module database Install new module database...
  • Página 240: Declaration Of Conformity

    240_Declaration of conformity 14. DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Página 241 Declaration of conformity_241...
  • Página 242 Les conditions générales de vente et de garantie de TRITEC sont applicables. Valgono le condizioni generali di vendita e garanzia della TRITEC. Son válidas las condiciones generales de negocios y garantía de la empresa TRITEC. The General Terms and Conditions of TRITEC apply.

Tabla de contenido