Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé. Atentamente, Tu equipo de Beurer...
Página 100
Índice 2. Utilización conforme a lo prescrito ......104 3. Indicaciones de seguridad importantes ....104 4. El termómetro basal ..........110 5. Puesta en funcionamiento ........110 6. Medición de la temperatura al despertar ....113 7. Cambio de la pila ............119 8. Limpieza del aparato ..........120 9.
Artículos suministrados • 1 termómetro basal • 1 tapa protectora • 1 pila de botón de 3 V, CR 2032 • 1 Estas instrucciones de uso 1. Símbolos En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: Precaución Nota...
Página 102
Respetar las instrucciones de uso Pieza de aplicación tipo BF Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Fabricante Representante autorizado de la UE para fabricantes de EC REP productos sanitarios Protección contra la penetración de polvo y contra sal- IP 64 picaduras de agua en todos los lados...
Página 103
Número de serie Storage/Transport Temperatura y humedad de almacenamiento y trans- porte admisibles Operating Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles El sello CE certifica que este aparato cumple los requi- sitos establecidos en la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios. Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente...
2. Utilización conforme a lo prescrito El termómetro basal es un termómetro digital especial destinado a medir la temperatura basal de mujeres en edad fértil. La tempe- ratura máxima medida con ayuda del sensor se guarda hasta la siguiente medición. El registro de los datos de medición en la app Ovy permite predecir los días fértiles y no fértiles del ciclo, así...
Página 105
• El termómetro solo está diseñado para usarse en el punto de me- dición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso. • Los niños no deben tener acceso al termómetro sin la vigilancia de un adulto. • Este termómetro no es un método anticonceptivo. •...
Página 106
• El aparato solo se puede usar en presencia de perturbaciones elec- tromagnéticas de forma restringida y en determinadas circunstan- cias. Como consecuencia, podrían mostrarse mensajes de error o producirse averías en la pantalla o el dispositivo. • Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría provocar un fun- cionamiento incorrecto.
Página 107
• Este termómetro dispone de una punta flexible que permite una medición más cómoda y segura. La punta no debe doblarse más de 90°. • Su utilización cerca de campos electromagnéticos fuertes, como p. ej. cerca de un teléfono móvil, puede afectar a su funciona- miento.
Página 108
• Este aparato cumple la Directiva europea n.° 93/42/CE relativa a los productos sanitarios, la ley alemana sobre productos sanitarios y la norma europea EN 12470-3: Termómetros clínicos – Parte 3: Termó- metros eléctricos compactos (de comparación y extrapolación) con dispositivo de máxima y la norma europea EN 60601-1-2 (conformi- dad con la norma IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-8) y está...
Página 109
• ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas o el compartimento de las pilas y asfixiarse. Guarda las pilas fuera del alcance de los niños. • Respeta los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad. •...
4. El termómetro basal Tapa del compartimento Pantalla Anillo LED de la pila Punta de medición flexible Sensor de medición Botón de encendido y apagado 5. Puesta en funcionamiento Retirar la tira aislante de la pila Con tu termómetro se incluye una pila. Esta se suministra ya inser- tada en el termómetro.
Página 111
Antes de utilizar el termómetro por primera vez, debes retirar la tira aislante de la pila en la tapa del compartimento de la pila. Para ello, debes abrir la tapa del compartimento girándola con una moneda en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retira la tira aislante de la pila.
Página 112
Para poder transferir tus datos al smartphone deberás conectar an- tes el termómetro con el smartphone. Procede para ello de la si- guiente manera: 1. Descárgate la app gratuita Ovy en el App Store de Apple (iOS) o en Google Play Store (Android 2.
La única manera de ajustar la unidad de temperatura y el so- nido del termómetro es a través de la app Ovy. 6. Medición de la temperatura al despertar Realiza la medición a la misma hora nada más despertarte, antes de levantarte.
Página 114
que un cambio del lugar de medición. En ese caso, para este ciclo ya no se podrá garantizar una evaluación segura. 1. Retira la tapa protectora de la punta de medi- ción. Para encender el termómetro, pulsa el botón de encendido, apagado y medición. Una breve señal acústica indicará...
Página 115
3. Cierra la boca y respira pausadamente por la nariz, de forma que el aire de la respiración no afecte al resultado de la medición. Du- rante la medición la pantalla se apaga para no gastar pila y el anillo LED parpadea lenta- mente.
Página 116
4. Si está activada la función Bluetooth en tu smartphone y este ® se encuentra en el radio de alcance, el resultado de la medición se transferirá inmediatamente después de la medición al smart- phone. Durante la transferencia de datos el anillo LED del ter- mómetro se ilumina en azul.
Página 117
Memoria El termómetro dispone de 30 posiciones de memoria para medicio- nes. El menú de memorización no puede abrirse durante la trans- ferencia de datos. 1. Para acceder al menú de memorización, pulsa el botón de en- cendido, apagado para encender el termómetro. Tras la au- tocomprobación, vuelve a pulsar brevemente el botón de en- cendido, apagado.
Página 118
2. El valor medido se visualiza durante la trans- ferencia. Tras la transferencia aparece en la pantalla primero el número de posición de memoria y después el valor medido corres- pondiente. 3. Para navegar entre los valores guardados, pulsa brevemente el botón de encendido, apagado.
7. Cambio de la pila 1. Cambia la pila cuando en la pantalla aparezca la indicación de cambio de pila: 2. Abre la tapa del compartimento de la pila girándola con una mo- neda en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los dis- tribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente. Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sus- tancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio,...
• También puedes desinfectar el termómetro con etanol al 75 % o alcohol isopropílico disuelto en agua. Pero para desinfectarlo NO sumerjas el sensor (la punta del termómetro basal) en alcohol ni en agua caliente (≥ 50°C/122°F). • Para evitar daños en el termómetro, no utilices para limpiarlo ben- cenos, gasolina ni otros disolventes o diluyentes fuertes.
aparato llegue al final de su vida útil no lo deseches con la basura do- méstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en tu zona. Desecha el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, ponte en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
Fallo del sistema. Apaga el termómetro y es- pera un minuto. Vuelve a encenderlo después. Si sigue apareciendo el mensaje de error, pon- te en contacto con el servicio de atención al cliente. La pila está gastada. Cámbiala. 11. Datos técnicos Tipo OT30 Rango de medición...
Página 124
Precisión de medición ± 0,05 °C entre 35,00 °C y 38,00 °C con una temperatura ambiente de 18 °C - 28 °C, fuera de este rango de medición y tem- peraturas ±0,1 °C Pantalla Pantalla OLED con 5 dígitos Condiciones de trans- Temperatura -20 °C - +55 °C porte y almacenamiento Humedad ambiental rel.
Página 125
Vida útil prevista 5 años Vida útil de las pilas 160 mediciones Transferencia de datos Banda de frecuencias 2402 MHz - 2480 Potencia de transmisión máx. 2,8 dBM El termómetro utiliza Bluetooth ® energy technology Compatible con Bluetooth ≥ 4.0, smart- ®...
El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimen- to de las pilas. La declaración de conformidad CE de este producto se encuentra en: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclara- tionofconformity.php 12. App Ovy La app Ovy es gratuita para iOS y Android La app Ovy te permite documentar todo tu ciclo y tenerlo controla- do en todo momento a través de tu smartphone.
Página 127
Requisitos del sistema iOS ≥ 10.0, Android ≥ 5.0, Bluetooth ≥ 4.0 ® Lista de los aparatos compatibles: ¿Cómo funciona Ovy? La app Ovy calcula automáticamente, sin papel ni bolígrafo, tu ci- clo, que incluye tu periodo y tu ovulación, así como tu fase fértil y no fértil.
Página 128
También podrás registrar con posterioridad tu temperatura basal, señales corporales y factores perturbadores, pero la medición de la temperatura deberá haberse realizado el día correspondiente. La app Ovy se basa en un algoritmo autoprogramable. Esto significa que cuanto más a menudo registres tu temperatura basal, con mayor precisión podrá...
Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
Página 130
3. La garantía no tiene validez para daños debidos a a. Uso indebido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso. b. Reparaciones o cambios realizados por el cliente o por una persona no autorizada. c. Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicio.