Ne réglez jamais le volume du système audio trop
fort: vous devez pouvoir toujours entendre les
bruits extérieurs, par exemple, une ambulance.
Lorsque le moteur est éteint, l'installation audio ne
devrait pas fonctionner trop longtemps à des volu-
mes élevés; la batterie de la voiture se décharge-
rait vite et ne serait plus en mesure de fournir une
puissance suffisante pour démarrer.
4 Possibilités d'utilisation
L'amplificateur WANTED-2/600 est spécialement
conçu pour une installation dans des systèmes de
HiFi embarquée et peut faire fonctionner 2 haut-
parleurs large bande. Grâce au filtre de fréquence
intégré, il est possible d'obtenir, avec un amplifica-
teur supplémentaire, un système actif 2 voies avec
deux haut-parleurs de médium-aigu et deux haut-
parleurs de grave ou un subwoofer (bi-amping).
Pour obtenir une plus grande puissance de sortie,
l'amplificateur peut faire fonctionner en mode bridgé
un haut-parleur.
5 Montage
Lorsque vous choisissez le lieu d'installation de l'ap-
pareil, respectez les points suivants:
Le cordon d'alimentation 12 V reliant la batterie à
l'amplificateur devrait être aussi court que possi-
ble; il est préférable d'utiliser des câbles haut-par-
leurs plus longs et par contre un cordon d'alimen-
tation plus court.
Le câble de la masse reliant l'amplificateur au châs-
sis du véhicule devrait être aussi court que possible.
Pour permettre une évacuation correcte de la cha-
leur dégagée par l'amplificateur, veillez à assurer
une ventilation suffisante.
A cause des forces qui résultent lors du freinage,
veillez à fixer l'amplificateur correctement à un
endroit mécaniquement stable.
Les fusibles et composants doivent être faciles
d'accès.
Non fare funzionare l'impianto HiFi dell'auto col
volume alto mentre il motore è spento. La batteria
dell'auto si scarica velocemente con il rischio di
non poter fornire energia sufficiente per l'avvio
della macchina.
4 Possibilità d'impiego
L'amplificatore WANTED-2/600 è previsto per im-
pianti HiFi nelle auto e può comandare 2 altoparlanti
a larga banda. Con il filtro integrato e con un ampli-
ficatore supplementare è possibile realizzare un
sistema attivo a 2 vie con due midrange/tweeter e
con rispettivamente due woofer o un subwoofer (bi-
amping). Per aumentare la potenza d'uscita, l'ampli-
ficatore può, con collegamento a ponte, pilotare un
solo altoparlante.
5 Montaggio
Prima di scegliere un posto per il montaggio occorre
considerare i seguenti punti.
Il cavo di alimentazione 12 V dalla batteria al
amplificatore deve essere il più corto possibile. È
preferibile usare lunghi cavi per gli altoparlanti e
tenere corto il cavo di alimentazione.
Anche il cavo della massa dall'amplificatore al
telaio della macchina deve essere il più corto pos-
sibile.
Per poter dissipare il calore sprigionato dall'ampli-
ficatore deve essere garantita una ventilazione
sufficiente.
Per le forze che si manifestano nelle frenate, il
punto di montaggio deve essere meccanicamente
stabile.
I fusibili e i regolatori devono essere accessibili.
1) Placez dans chaque des quatre encoches (a)
des deux étriers de fixation, une des prises plas-
tiques (b).
a
b
Insertion de la prise plastique
2) Montez l'amplificateur à l'endroit approprié à
l'aide des quatre vis via les jacks plastiques.
6 Branchements
Le branchement de l'amplificateur ne doit être
effectué que par un technicien habilité.
Pour éviter tout court-circuit éventuel lors de l'in-
stallation, et ainsi tout dégât, dévissez impérative-
ment la borne moins de la batterie de la voiture.
Placez les câbles nécessaires de telle sorte que
leur isolation ne soit pas endommagée.
Les schémas 3 à 5, page 3, présentent l'ensemble
des branchements.
6.1 Alimentation
6.1.1 Borne BATT (11)
Reliez la borne BATT via un câble adéquat à la borne
plus de la batterie de la voiture. Pour que les pertes
de tension générées par le câble soient les plus fai-
bles possible, la section minimale du câble devrait
être de 30 mm
2
(par exemple CPC-300/RT*). Pour
protéger le nouveau cordon 12 V contre tout court-
circuit, il faut insérer à proximité immédiate de la bat-
terie un fusible supplémentaire de 120 A – schémas
3 à 5.
1) Inserire le 4 boccole di plastica (b) in dotazione
negli incavi (a) delle due staffe di montaggio.
a
b
Inserire una boccola di plastica
2) Montare saldamente l'amplificatore in un punto
adatto servendosi delle quattro viti.
6 Collegamenti
Il collegamento dell'amplificatore con la rete di
bordo dev'essere eseguito da personale qualifi-
cato.
Per evitare cortocircuiti durante l'installazione con
danni conseguenti, prima del montaggio scolle-
gare il polo negativo della batteria auto.
Sistemare i cavi in modo tale che l'isolamento non
possa subire danni.
Le figure 3 – 5 illustrano tutti i collegamenti.
6.1 Alimentazione corrente
6.1.1 Collegamento BATT (11)
Collegare in contatto BATT con il polo positivo della
batteria auto usando un cavo adatto. Per ridurre le
perdite di tensione dovute al cavo si dovrebbero
utilizzare una sezione di 30 mm
2
300/RT*). Per proteggere la nuova linea +12 V contro
i cortocircuiti inserire assolutamente un fusibile 120 A
nella diretta vicinanza della batteria (figg. 3 – 5).
Per stabilizzare la tensione d'esercizio per l'am-
plificatore e quindi l'aumento di potenza nonché il
miglioramento sonoro, si consiglia l'uso di un con-
densatore di potenza, p. es. CPS-1000*.
Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour
l'amplificateur, et donc l'augmentation de puissance
et l'amélioration du son, il est recommandé d'utiliser
un condensateur de puissance, p. ex. CPS-1000*.
6.1.2 Borne GROUND (9)
Reliez la borne GROUND via un câble de section
minimale de 30 mm
à la masse de la voiture ou directement à la borne
moins de la batterie de la voiture. Pour éviter tout
bouclage de masse, la masse de l'autoradio doit se
trouver à l'endroit où l'amplificateur est aussi à la
masse.
6.1.3 Borne RMT (10)
L'amplificateur peut être allumé/éteint via une ten-
sion de +12 V à la borne RMT; reliez la borne RMT à
la sortie 12 V de l'autoradio (branchement pour une
antenne de moteur, si nécessaire, à brancher en
parallèle à l'antenne de moteur).
Si aucune sortie 12 V n'est prévue sur l'autora-
dio, la borne RMT doit recevoir une tension 12 V via
la clé de contact ou un interrupteur séparé.
6.2 Entrées
Reliez les deux prises d'entrée INPUT (8) via un cor-
don RCA aux sorties Ligne correspondantes de l'au-
toradio (schéma 3). Si aucune sortie Ligne n'est
prévue sur l'autoradio, reliez les sorties haut-parleur
de l'autoradio, via un transformateur correspondant
(p. ex. FGA-20*) aux entrées Ligne de l'amplifica-
teur.
Si l'amplificateur en mode bridgé doit faire fonc-
tionner un haut-parleur pour le canal droit ou le
canal gauche, reliez les deux entrées INPUT
ensemble via un cordon en Y (p. ex. CBA-25/SW*) à
la sortie Ligne du canal droit ou gauche de l'auto-
radio – voir aussi schéma 4. (Si en mode bridgé, un
subwoofer mono est utilisé, reliez les entrées
séparément comme indiqué sur le schéma 3).
6.1.2 Collegamento GROUND (9)
Collegare il contatto GROUND con la massa dell'
auto o direttamente con il polo negativo della batte-
ria, usando un cavo della sezione di 30 mm
(p. es. CPC-300/SW*). Per evitare l'effetto di anelli
di terra, la massa dell'autoradio deve essere colle-
gata allo stesso punto in cui è collegata la massa
dell'amplificatore.
6.1.3 Collegamento RMT (10)
L'amplificatore viene acceso e spento da una tensione
di comando di +12 V tramite il contatto RMT. Colle-
gare il contatto RMT con l'uscita 12 V dell'autoradio
(collegamento per un'antenna motorizzata; eventual-
mente collegamento in parallelo con tale antenna).
Se l'autoradio non dispone di un'uscita 12 V, col-
legare il contatto RMT con l'accensione della
macchina o con un interruttore separato.
6.2 Ingressi
Collegare i due ingressi INPUT (8) dell'amplificatore
con le uscite Line dell'autoradio usando cavi cinch
(fig. 3). Se l'autoradio non possiede nessun'uscita
Line, le uscite per gli altoparlanti possono essere
collegate con gli ingressi Line dell'amplificatore
mediante un apposito adattatore (p. es. FGA-20*).
Se l'amplificatore collegato a ponte deve pilotare
un altoparlante per il canale di destra oppure di sini-
stra, collegare i due ingressi INPUT con l'uscita Line
del canale di destra o di sinistra dell'autoradio, ser-
vendosi di un cavo ad Y (p. es. CBA-25/SW*) – vedi
anche fig. 4. (Se con un collegamento a ponte viene
usato un subwoofer mono, eseguire i collegamento
in modo separato come illustrato in fig. 3.)
6.3 Uscite Line
min. (p. es. CPC-
Alle uscite OUTPUT (7) si possono collegare gli
ingressi di un secondo amplificatore (fig. 5), per
esempio per realizzare un sistema attivo a 2 vie con
dei midrange/tweeter e dei woofer o un subwoofer
(bi-amping). Il segnale d'uscita equivale al segnale
d'ingresso alla prese INPUT (8).
2
(par exemple CPC-300/SW*),
*de CARPOWER
2
min.
*di CARPOWER
F
B
CH
I
9