Line-Ausgänge; Lautsprecher; 2-Kanalbetrieb; Brückenbetrieb - Monacor CARPOWER Wanted-2/600 Manual De Instrucciones

D
6.3 Line-Ausgänge
An die Ausgänge OUTPUT (7) lassen sich die Ein-
A
gänge eines zweiten Verstärkers anschließen
(Abb. 5), um z. B. ein 2-Wege-Aktivsystem mit Mit-
CH
telhochtönern und Baßlautsprechern bzw. einem
Subwoofer zu realisieren (Bi-Amping). Das Aus-
gangssignal entspricht dem Eingangssignal an den
Buchsen INPUT (8).

6.4 Lautsprecher

Es können Breitbandlautsprecher oder Baßlaut-
sprecher bzw. ein Subwoofer betrieben werden. Im
2-Kanalbetrieb kann die Endstufe die Lautsprecher
für den linken und rechten Kanal antreiben oder im
Brückenbetrieb mit erhöhter Ausgangsleistung den
Lautsprecher für einen Kanal oder einen Subwoofer.
Wichtig! Alle Lautsprecher müssen 2polig ange-
schlossen werden, d. h. ohne gemein-
samen Masseanschluß.
Bei der Auswahl geeigneter Lautspre-
cher unbedingt deren mechanische und
elektrische Belastbarkeit im Zusam-
menhang mit der genutzten Endstufen-
leistung berücksichtigen (siehe auch
technische Daten der Endstufe Seite 7).

6.4.1 2-Kanalbetrieb

Die größte Ausgangsleistung wird beim Anschluß
von 2-Ω-Lautsprechern oder einer Lautsprecher-
gruppe mit einer Gesamtimpedanz von 2 Ω pro
Kanal erreicht (z. B. zwei 4-Ω-Lautsprecher oder
vier 8-Ω-Lautsprecher parallelgeschaltet). Es kön-
nen jedoch auch einzelne 4-Ω- oder 8-Ω-Lautspre-
cher angeschlossen werden, wobei sich die Aus-
gangsleistung verringert.
Die Lautsprecher an die Klemmen SPEAKERS (13)
anschließen – siehe auch Abb. 3:
L+ = Pluspol
linker Lautsprecher
L- = Minuspol linker Lautsprecher
R+ = Pluspol
rechter Lautsprecher
R- = Minuspol rechter Lautsprecher
GB
6.4 Speakers
It is possible to use full range speakers or bass
speakers or a subwoofer. In 2-channel operation the
power amplifier can drive the speakers for the left
channel and the right channel or in bridge operation
with increased output power it can drive the speaker
for one channel or a subwoofer.
Important! All speakers must be connected with
2 poles, i. e. without common ground
connection.
When choosing suitable speakers, pay
in any case attention to their mechani-
cal and electrical capability in connec-
tion with the applied power of the
power amplifier (also see specifica-
tions of the power amplifier on page 7).
6.4.1 2-channel operation
The greatest output power is reached when connect-
ing 2 Ω speakers or a speaker group with a total
impedance of 2 Ω per channel (e. g. two 4 Ω speak-
ers or four 8 Ω speakers connected in parallel).
However, it is also possible to connect individual 4 Ω
or 8 Ω speakers in which case the output power is
reduced.
Connect the speakers to the terminals SPEAKERS
(13) – also see fig. 3:
L+ = positive pole
left speaker
L- = negative pole
left speaker
R+ = positive pole
right speaker
R- = negative pole
right speaker
6.4.2 Bridge operation
In bridge operation the impedance of the connected
speaker or the total impedance of a speaker group
must not be lower than 4 Ω! Connect the speaker to
the terminals SPEAKERS (13) and pay attention to
the lettering BRIDGE MODE – also see fig. 4:
L+ = positive pole
L- = remains unconnected
R+ = remains unconnected
R- = negative pole
6
6.4.2 Brückenbetrieb
Im Brückenbetrieb darf die Impedanz des ange-
schlossenen Lautsprechers bzw. die Gesamtimpe-
danz einer Lautsprechergruppe 4 Ω nicht unterschrei-
ten! Den Lautsprecher an die Klemmen SPEAKERS
(13) anschließen, wobei die Beschriftung BRIDGE
MODE zu beachten ist – siehe auch Abb. 4:
L+ = Pluspol
L- = bleibt frei
R+ = bleibt frei
R- = Minuspol

6.4.3 Tri-Mode

Im Tri-Mode werden ein Subwoofer im gebrückten
Monobetrieb und zwei Mittelhochtöner im 2-Kanal-
betrieb angetrieben. Hierzu ist eine geeignete
Tri-Mode-Weiche erforderlich, und die Impedanz
des Subwoofers darf 4 Ω nicht unterschreiten! Die
Lautsprecher über eine geeignete Weiche an die
Klemmen SPEAKERS (13) anschließen:
right
in
out
channel
left
in
out
channel
SPEAKERS
L+
L-
R+
R-
Tri-Mode
crossover
network
BRIDGE MODE
sub-
in
out
woofer
6.4.3 Tri-mode
A subwoofer in bridged mono operation and two
mid-high range speakers in 2-channel operation are
driven in the tri-mode. For this purpose a suitable tri-
mode crossover network is necessary, and the
impedance of the subwoofer must not be lower than
4 Ω! Connect the speakers via a suitable crossover
network to the terminals SPEAKERS (13):
right
in
out
channel
left
in
out
channel
SPEAKERS
L+
L-
R+
R-
Tri-Mode
crossover
network
BRIDGE MODE
sub-
in
out
woofer

7 Setting into Operation

!
Prior to the first switching-on, switch on the
low pass, if required, and coarsely adjust the
crossover frequency (chapter 7.1) so that the
speakers are not overloaded by a frequency
range that might be too large. It is also recom-
mended to check the complete wiring of the
car HiFi power amplifier once again for cor-
rectness. Only then connect the negative ter-
minal of the car battery again.
7.1 Switching on the filter and adjusting the
crossover frequency
According to the speaker type used, set the SELEC-
TOR switch (3) to the corresponding postition.
For full range speakers slide the switch to the right
stop (position FLAT). The power amplifier repro-
duces the entire frequency range.

7 Inbetriebnahme

!
Vor dem ersten Einschalten ggf. den Tiefpaß
einschalten und die Trennfrequenz grob ein-
stellen (Kap. 7.1), damit die Lautsprecher
nicht durch einen eventuellen zu großen
Frequenzbereich überlastet werden. Auch
sollte die komplette Verdrahtung der Car-HiFi-
Endstufe noch einmal auf Richtigkeit überprüft
werden. Erst danach die Minusklemme der
Autobatterie wieder anschließen.
7.1 Filter einschalten und Trennfrequenz ein-
stellen
Je nach verwendetem Lautsprechertyp den Schalter
SELECTOR (3) in die entsprechende Position stel-
len.
Für Breitbandlautsprecher den Schalter ganz
nach rechts (Position FLAT) schieben. Die Endstufe
gibt den gesamten Frequenzbereich wieder.
Für Baßlautsprecher oder einen Subwoofer den
Schalter ganz nach links (Position LP) schieben. Der
Tiefpaß ist eingeschaltet, und die mittleren sowie
L
R
min. 2Ω
min. 2Ω
hohen Frequenzen werden unterdrückt. Die Trenn-
frequenz mit dem Regler LOWPASS (4) zunächst
grob einstellen. Zur Orientierung den Frequenzbe-
reich der eingesetzten Lautsprecher beachten. Die
Subwoofer
min. 4Ω
Feineinstellung erfolgt nach der Pegeleinstellung
mit entsprechenden Meßgeräten.
Tri-Mode

7.2 Pegel anpassen

Tip Um Störeinstrahlungen durch die Autoelektrik
so gering wie möglich zu halten, sollte der
Ausgangspegel der Signalquelle min. 1,5 V
betragen.
1) Den Regler LEVEL (5) ganz nach links in die
Position „8v" drehen.
2) Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten. Die
grüne LED POWER (2) und der Schriftzug CAR-
POWER im Fenster auf der Geräteoberseite
For bass speakers or a subwoofer slide the switch
to the left stop (position LP). The low pass is switch-
ed on, and the mid-frequencies as well as high fre-
quencies are suppressed. First coarsely adjust the
crossover frequency with the control LOWPASS (4).
For a guidance observe the frequency range of the
speakers used. The fine adjustment is made with
the corresponding meters after the level adjustment.
7.2 Matching the level
Note To keep the interfering radiation by the elec-
L
R
tric system of the car as low as possible, the
min. 2Ω
min. 2Ω
output level of the signal source should be
1.5 V as a minimum.
1) Turn the control LEVEL (5) to the left stop to posi-
Subwoofer
min. 4Ω
tion "8v".
2) Switch on the car HiFi system completely. The
green LED POWER (2) and lettering CAR-
Tri-Mode
POWER in the window on the upper side of the
unit light up. However, the sound is muted for
approx. 3 seconds (switch-on delay).
3) Adjust the signal source, e. g. the car radio, to the
maximum, non-distorting volume (in most cases
approx.
4) Turn up the control LEVEL (5) so that just no
distortions occur.
5) For a bass-emphasized reproduction, the bass
frequencies can be boosted with the control
BASS BOOST (6). If afterwards distortions occur,
turn back the control LEVEL accordingly.
6) If further power amplifiers are used in the car HiFi
system, reduce the levels of the channels which
are too high to match the volumes of all channels
with each other. (In case the total volume should
not reach the desired level, insert more powerful
power amplifiers into the channels which are too
poor.)
3
/
of the maximum).
4

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

14.2030