Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

AL 10
314.544/02.05
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex AL 10

  • Página 1 AL 10 314.544/02.05...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ........... 3 Operating instructions ......... 9 Notice d´emploi ..........15 Istruzioni per l´uso ..........22 Instrucciones de funcionamiento ..... 29 Gebruiksaanwijzing..........36 Bruksanvisning ..........42...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Linienlaser Inhalt Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Zu Ihrer Sicherheit ....3 Das Gerät ist nur zu benutzen Auf einen Blick .
  • Página 4: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Linienlaser Elektromagnetische – Gerät nur durch autorisierte Fachkräfte reparieren lassen. Bei unsachgemäßem Verträglichkeit Öffnen des Geräts kann Laserstrahlung Obwohl das Gerät die strengen Anforderun- entstehen, die die Klasse 2 übersteigt. gen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, – Gerät nicht in explosionsgefährdeter Um- kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen gebung einsetzen.
  • Página 5: Auf Einen Blick

    Magnet zur Befestigung des Gerätes Sichtbare Laserdiode 1 x 635 nm Batteriefach Laserklasse Ein/Aus-Taste zum Ein- und Ausschalten de Gerätes Gewicht (AL10 mit Batterien) 0,30 kg * abhängig von der Raumhelligkeit Lieferumfang Laser-Wasserwaage AL 10 Batterien (2x AAA/1,5 V) Transportbehältnis...
  • Página 6: Gebrauchsanweisung

    Linienlaser Gebrauchsanweisung – Laserpunkt Vor der Inbetriebnahme Gerät auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Vor dem ersten Einsatz Batterien in das – Laserlinie horizontal Gerät einlegen. Batterien im Gerät verwenden Einsetzbare Batterien: – 2 x Typ AAA / 1,5 V n Batteriefach (8) des Gerätes öffnen.
  • Página 7: Wartung Und Pflege

    Linienlaser n Gerät um 180° drehen und auf der Genauigkeit überprüfen Wand B den Laserpunkt B markieren Vorsicht! n Gerät vor Wand B stellen und so Justierungen am Gerät ausschließlich durch ausrichten, das der Laserpunkt genau autorisierte Fachkräfte ausführen lassen. mit der Markierung B übereinstimmt.
  • Página 8: Entsorgungshinweise

    Garantieanspruchs ist der Original- Wiederverwertung zugeführt werden. Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizufü- gen. Garantiereparaturen dürfen ausschließ- Hinweis! lich von FLEX autorisierten Werkstätten oder Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Service-Stationen durchgeführt werden. Fachhändler informieren! Ein Garantieanspruch besteht nur bei be- stimmungsgemäßer Verwendung. Von der CE-Konformität...
  • Página 9: Important Safety Information

    Line laser Contents The power tool may be operated only if it is – used as intended, – in perfect working order. Important safety information ..9 Immediately repair any faults which impair Overview ....11 safety.
  • Página 10: Intended Use

    Line laser Intended use Damage to property! – Do not use the machine in the rain. This laser is designed for industrial applications. – If the power tool is brought from a cold to The power tool is designed to determine, a warm environment or vice versa, leave transfer and check horizontal courses, vertical the power tool to acclimatise before...
  • Página 11: Overview

    1 x 635 nm Battery compartment Laser class On/Off button switches the machine on and off Weight (AL10 with batteries) 0.30 kg * depending on the ambient light Supplied components Laser spirit level AL 10 Batteries (2x AAA/1.5 V) Transportation container...
  • Página 12: Operating Instructions

    Line laser Operating instructions – Laser point Before switching on the power tool Unpack the power tool and check that the delivery is complete and not damaged. – Laser line horizontal Before using the machine for the first time, insert batteries. Using batteries in the power tool Required batteries: –...
  • Página 13: Checking Precision

    Line laser n Rotate the machine by 180° and mark Checking precision laser point B on wall B Caution! n Place the machine in front of wall B and The power tool may be adjusted align in such a way that the laser point by authorised technicians only.
  • Página 14: Disposal Information

    Repairs under the guarantee may be carried environmentally compatible recycling facility. out only by workshops or service centres authorised by FLEX. A claim may be made Note! under the guarantee only if the power tool Please ask your dealer about disposal has been used as intended.
  • Página 15: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Laser à trait Sommaire Cet appareil a été conçu selon l'état actuel de la technique et les règles techniques de sécurité connues. Pour votre sécurité ... . . 15 Cet appareil s'utilise uniquement Vue d'ensemble .
  • Página 16: Compatibilité Électromagnétique

    Laser à trait Compatibilité électromagnétique – Avant de mettre l'appareil en service, examinez-le pour détecter d'éventuels Bien que l’appareil remplisse les exigences dégâts visibles. Ne mettez pas en sévères imposées par les directives en service un appareil endommagé. vigueur, il n'est pas exclu que l'appareil –...
  • Página 17: Vue D'ensemble

    Compartiment à batterie Touche Marche / Arrêt Classe de laser Pour allumer et éteindre l'appareil Poids (AL10 avec ses piles) 0,30 kg * Selon l'éclairage ambiant Contenu de l’emballage Nivelle du laser AL 10 Batteries (2 batteries AAA/1,5 V) Boîtier de transport...
  • Página 18: Instructions D'utilisation

    Laser à trait Instructions d’utilisation Pour commuter, tournez la tête laser (5) jusque sur la position nécessaire. – Point laser Avant la mise en service Déballez l'appareil, vérifiez que tous les éléments sont présents et qu'ils n'ont pas été endommagés par le transport. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, insérez les batteries dans l'appareil.
  • Página 19: Entretien Et Nettoyage

    Laser à trait n Enclenchez le mode «Point laser» Contrôle de la précision du laser. Prudence! – Sur le mur A, marquez le point laser Faites ajuster l’appareil exclusivement par un technicien agréé. n Tournez l'appareil à 180° puis, sur le mur Préalables d'une vérification exacte: B, marquez le point laser B n Placez l'appareil devant le mur B et...
  • Página 20: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Trépied à manivelle, gros 312.126 (0,90–2,85 m) Consignes pour la mise Rühle Severin au rebut FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 Pour les pays européens uniquement D-71711 Steinheim/Murr Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux...
  • Página 21: Garantie

    Les réparations au titre de la garantie seront réalisées exclusivement par des ateliers ou des postes de services agréés par FLEX. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme. La garantie ne couvre pas notamment l'usure liée à...
  • Página 22: Simboli Utilizzati

    Laser lineare Indice Questo apparecchio è costruito conforme- mente allo stato dell’arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Per la vostra sicurezza ..22 L’uso dell’apparecchio è consentito solo Guida rapida ....24 –...
  • Página 23: Compatibilità Elettromagnetica

    Laser lineare Compatibilità elettromagnetica – Fare riparare l’apparecchio solo da personale specializzato autorizzato. Sebbene il laser soddisfi i severi requisiti In caso di inappropriata apertura delle pertinenti direttive, non può essere dell’apparecchio, può verificarsi esclusa la possibilità che l’apparecchio un’emissione di raggio laser superiore –...
  • Página 24: Guida Rapida

    Classe laser Vano batterie Tasto Acceso/Spento Peso (AL10 con batterie) 0,30 kg per accendere e spegnere * dipende dalla luminosità dell’ambiente l’apparecchio Fornitura Livella a bolla d’aria del laser AL 10 Batterie (2x AAA/1,5 V) Contenitore di trasporto...
  • Página 25: Istruzioni Per L'uso

    Laser lineare Istruzioni per l’uso – Punto laser Prima della messa in funzione Disimballare l’apparecchio e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto. – Linea laser Al primo impiego inserire le batterie nell’apparecchio. Utilizzare pile comuni nell’apparecchio Pile da usare: –...
  • Página 26: Manutenzione E Cura

    Laser lineare n Attivare il modo di funzionamento Controllare la precisione «Punto laser». Attenzione! – Marcare il punto laser A1 sul Fare eseguire le registrazioni muro A dell’apparecchio esclusivamente n Ruotare l’apparecchio di 180° e marcare da personale qualificato. sul muro B il punto laser B Condizioni per l’esatto controllo: n Disporre l’apparecchio avanti al muro B –...
  • Página 27: Istruzioni Per La Rottamazione

    89/336/CEE. Stativo a manovella grande 312.126 (0,90–2,85 m) Rühle Severin Istruzioni per la rottamazione FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 Solo per Paesi UE D-71711 Steinheim/Murr Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE...
  • Página 28: Garanzia

    Laser lineare Garanzia All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, ad iniziare dalla data di vendita della macchina al consumatore ultimo. La garanzia si estende solo ai vizi riconducibili a difetti di materiale e/o di fabbricazione, nonché...
  • Página 29: Símbolos En El Aparato

    Láser lineal Contenido El equipo fue construido según el estado de la técnica y reglas de seguridad reconocidas. El equipo debe utilizarse exclusivamente: Para su seguridad ... . . 29 –...
  • Página 30: Comportamiento Electromagnético

    Láser lineal Comportamiento – Antes de su uso, controlar el equipo para determinar la existencia de daños electromagnético visibles. No poner en funcionamiento A pesar de que el equipo cumple con equipos dañados. las exigencias estrictas de las pautas – Hacer reparar el equipo exclusivamente correspondientes, no puede eliminarse por personal especializado, debida- la posibilidad que el equipo...
  • Página 31: De Un Vistazo

    Tecla de encendido y apagado Clase del láser – para encender y apagar el equipo Peso (AL10 con baterías) 0,30 kg * dependiendo del espacio disponible Volumen de entrega Nivel a láser AL 10 Baterías (2x AAA/1,5 V) Contenedor de transporte...
  • Página 32: Instrucciones De Funcionamiento

    Láser lineal Instrucciones de – Láser puntual funcionamiento Antes de la puesta en funcionamiento Desembalar el equipo y controlar que el – Línea láser horizontal volumen de entrega esté completo y si existen daños de transporte. Colocar las baterías en el equipo antes de su primer uso.
  • Página 33: Control De La Exactitud

    Láser lineal n Activar el modo de funcionamiento Control de la exactitud «Punto láser». ¡Cuidado! – Marcar el punto láser A1 sobre la Hacer realizar los ajustes exclusivamente pared A por personal especializado, debidamente n Girar el equipo en 180° y marcar el autorizado.
  • Página 34: Accesorios

    Trípode a manivela grande 312.126 (0,90 a 2,85 m) Indicaciones para Rühle Severin la depolución FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 Sólo para países de la Unión D-71711 Steinheim/Murr Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de...
  • Página 35: Garantía

    Láser lineal Garantía Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga 2 años de garantía del fabricante, a partir de la fecha de venta al consumidor final. La garantía abarca exclusivamente deficiencias originadas por fallos en el material y/o fallos originados durante la fabricación, así...
  • Página 36: Symbolen Op Het Gereedschap

    Lijnlaser Inhoud Dit apparaat is vervaardigd volgens de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Voor uw veiligheid ... . . 36 De machine mag alleen worden gebruikt In één oogopslag .
  • Página 37: Elektromagnetische Compatibiliteit

    Lijnlaser Elektromagnetische – Controleer het apparaat voor de ingebruikneming op zichtbare schade. compatibiliteit Neem een beschadigd apparaat niet in Hoewel het apparaat voldoet aan de strenge gebruik. eisen van de geldende richtlijnen, kan de – Laat het apparaat alleen door een mogelijkheid niet worden uitgesloten dat het erkende vakman repareren.
  • Página 38: In Één Oogopslag

    Zichtbare laserdiode 1 x 635 nm Batterijvak Laserklasse Aan/uit-knop voor het in- en uitschakelen van het Gewicht (AL 10 met 0,30 kg apparaat batterijen) * afhankelijkheid van de helderheid van de ruimte Meegeleverd Laser-waterpas AL 10...
  • Página 39: Gebruiksvoorschriften

    Lijnlaser Gebruiksvoorschriften – Laserpunt Voor de ingebruikneming Pak het apparaat uit, controleer of de inhoud van de verpakking volledig is en controleer of er geen transportschade is. – Laserlijn horizontaal Plaats voor het eerste gebruik batterijen in het apparaat. Batterijen in het apparaat gebruiken Te gebruiken batterijen: –...
  • Página 40: Onderhoud En Verzorging

    Lijnlaser n Draai het apparaat 180° en markeer Nauwkeurigheid controleren laserpunt B op muur B Voorzichtig! n Zet het apparaat neer voor muur B Laat het apparaat uitsluitend instellen door en stel het zo af dat de laserpunt een erkend vakman. nauwkeurig overeenkomt met markering B.
  • Página 41: Verwijderingsvoorschriften

    Let op! FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht op Informeer bij uw vakhandel naar de garantie bij gebruik volgens bestemming. mogelijkheden voor het afvoeren van een Van de garantie uitgesloten zijn in het versleten machine.
  • Página 42: För Din Säkerhet

    Linjelaser Innehåll Apparaten får endast användas – på avsett sätt – i säkerhetstekniskt felfritt tillstånd. För din säkerhet ....42 Störningar som påverkar säkerheten måste Översikt ..... 44 omgående åtgärdas.
  • Página 43: Avsedd Användning

    Linjelaser Avsedd användning Sakskador! – Använd ej apparaten under regn. Denna laser är avsedd för användning inom industri och hantverk. – Låt alltid apparaten acklimatisera sig Apparaten är avsedd för att ta fram, överföra innan den tas i bruk om den flyttats från och kontrollera vågräta höjdförlopp, lodräta kall till varm miljö...
  • Página 44: Översikt

    Synlig laserdiod 1 x 635 nm Batterifack Laserklass Till- och frånknapp för att koppla till och från apparaten Vikt (AL 10 med batterier) 0,30 kg * beroende på rummets ljusstyrka Leverans Laservattenvåg AL 10 Batterier (2x AAA/1,5 V) Transportbehållare...
  • Página 45: Bruksanvisning

    Linjelaser Bruksanvisning – Laserpunkt Före start Packa upp apparaten och kontrollera att leveransen är komplett och om transportskador föreligger. – Horisontal laserlinje Lägg batterier i apparaten innan den används första gången. Batteridrift Batterier: – 2 x typ AAA / 1,5 V n Öppna apparatens batterifack (8).
  • Página 46: Underhåll

    Linjelaser n Vrid apparaten 180° och markera Noggrannhetskontroll laserpunkt B på vägg B Fara! n Rikta in apparaten framför vägg B så, Justeringar på apparaten får endast utföras att laserpunkten överensstämmer exakt av särskilt utbildad och autoriserad personal. med markering B. n Vrid apparaten 180°...
  • Página 47: Avfallshantering

    Linjelaser Avfallshantering Garanti Gäller endast EU-länder From ändförbrukarens köpdatum ger FLEX 2 års garanti på maskinen. Garantin gäller Elektriska verktyg får inte kastas endast för brister som härrör från material- i hushållssoporna! och/eller tillverkningsfel liksom om Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre garanterade egenskaper saknas.
  • Página 48 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Telefon: 07144 828-0 Fax: 07144 25899 www.flex-tools.de...

Tabla de contenido