30 Anschluss EC 450/ 500
Drehzahl über Platine im
Klemmkasten fest eingestellt.
Zur variablen
Drehzahlsteuerung Platine
entfernen.
Auslieferungszustand FHV/T:
Ventilatoren auf Klemmdose X1
verkabelt.
FHV/T x2x EC flatline
HVS/T x07- x14 EC
Temperaturwächter intern geschaltet
Temperature guard internally connected
Protector de temperatura conectado
interiormente
Kabel
Klemme
Wire
Terminal
Linea
1
2
3
N
4
5
L
6
NC
7
COM
8
GND
9
RSA
10
RSB
11
0-10 V
PWM
12
+10 V
Connection EC 450/ 500
R.p.m. fixed by board.
For variable r.p.m control
remove board..
Factory setting FHV/T:
Fans wired on terminals X1.
Deutsch
Englisch
grün- gelb
green- yellow
grün- gelb
green- yellow
blau
blue
leer
empty
schwarz
black
weiß
white
Statusrelais
status relay
250 VAC/ 2 A
250 VAC/ 2 A
weiß
white
Statusrelais
status relay
250 VAC/ 2 A
250 VAC/ 2 A
blau (SELV)
blue (SELV)
weiß (SELV)
white (SELV)
braun (SELV)
brown (SELV)
gelb (SELV)
yellow (SELV)
rot (SELV)
red (SELV)
Conexión EC 450/ 500
Velocidad fijada mediante la
placa reguladora. Para control
variable de r.p.m., quitar la placa
reguladora.
Entrega de fábrica FHV/T:
Ventiladores cableados a caja
de conexiones.
Statusmeldung
Status indication
Modo de estado
Espanol
verde- amarillo
verde- amarillo
azul
vacio
negro
Blanco
Relé de estado
250 VAC/ 2 A
blanco
Relé de estado
250 VAC / 2A
azul (SELV)
blanco (SELV)
marrón (SELV)
amarillo (SELV)
rojo (SELV)
Platine
Board
Placa reguladora
31