Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
Instrucciones de montaje
Hochleistungsluftkühler
Forced convection unit air cooler
Evaporador cúbico de tiro forzado
1. Seitenteil
2. Verstellbare Jalousie
3. Tropfschale
4. Ventilator
5. Klimaheizungen
6. Typenschild
7. Befeuchtungseinrichtung
8. Kondensatablauf
1
2
3
4
5
7
1. Side panel
2. Adjustable air outlet jalousie
3. Drain pan
4. Fan
5. AC heaters
6. Type plate
7. Humidification equipment
8. Condensate drain
SV...ECS
1. Panel lateral
2. Rejilla regulable
3. Bandeja
4. Ventilador
5. Resistencias de calefacción
6. Placa de características
7. Humidificador
8. Tubo de desagüe para
condensados
6
7
8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roller SV ECS Serie

  • Página 1 Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje SV...ECS Hochleistungsluftkühler Forced convection unit air cooler Evaporador cúbico de tiro forzado 1. Seitenteil 1. Side panel 1. Panel lateral 2. Adjustable air outlet jalousie 2. Rejilla regulable 2. Verstellbare Jalousie 3. Drain pan 3.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Index Ìndice 1 Einleitung 1 Introduction 1 Introducción 2 Normen/ Richtlinien 2 Standards/ Directives 2 Normas/ directivas 3 Sicherheitssymbole 3 Safety symbols 3 Símbolos de seguridad 4 Anwendung 4 Intended application 4 Modos de empleo 5 Lagerung 5 Storage 5 Almacenamiento 6 Transport 6 Transportation...
  • Página 3: Einleitung

    1 Einleitung Introduction Introducción • • • Die deutsche Fassung der This mounting instruction is a Estas Instrucciones de Montageanleitung ist das translation of the german Montaje han sido traducidas Original. original Montageanleitung. del original en Alemán • • Montageanleitung. Alle Sicherheitstexte und All safety information and •...
  • Página 4: Sicherheitssymbole

    3 Sicherheitssymbole Safety signs Símbolos de seguridad Danger! ¡Peligro! Gefahr! Dangerous situation, Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu which leads to injuries or conduce a la muerte o schweren Verletzungen oder death, if it isn't avoided. lesiones graves si no se Tod führt, wenn sie nicht evita.
  • Página 5: Anwendung

    Este evaporador no está security relevant duties. und Komponenten betrieben preparado para funcionar en • Use for purpose other than werden. ambientes explosivos. Roller designed for is forbidden. • Der Kühler darf nicht in puede suministrar elementos explosiver Atmosphäre o dispositivos disponibles en betrieben werden.
  • Página 6: Lagerung

    5 Lagerung Storage Almacenamiento • • • Anlage bis zur Montage The unit has to be La unidad se debe trocken und wettergeschützt warehoused dry and almacenar en lugar seco y in der Originalverpackung weather protected in the protegido de la intemperie, lagern.
  • Página 7: Geometrische Daten

    8 Geometrische Daten 8 Geometric data 8 Geometría Dimensiones, capacidad Abmessungen, Dimensions, tube de los tubos y pesos Rohrinhalte, Gewichte volumes, weights 1. Klimaheizung AC heaters Resistencias de calor para climatizar 2. Befeuchtungsdüse Water spray nozzle Ducha de agua Abmessungen in mm Rohrinhalte Gewicht Model...
  • Página 8: Montagevorbereitunng

    9 Montagevorbereitunng Mounting preparation Preparación montaje Warnung! Warning! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 53 kg. The unit weighs up to 53 kg. El aparato puede pesar hasta Herunterfallende Geräte Dropping units can lead to 53 kg. La caida del aparato können zu schweren severe injuries or death.
  • Página 9: Montage

    10 Montage Mounting Montaje Warnung! Warnung! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 53 kg. The unit weighs up to 53 kg. El aparato puede pesar hasta Herunterfallende Geräte 53 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones severe injuries or death.
  • Página 10: Anschluss Kältemittel

    11 Anschluss Kältemittel Refrigerant connection Conexiones de refrigerante Die Anlage ist für alle Kältemittel The unit is suitable for all der Sicherheitsgruppe A nach refrigerants of the safety group La unidad se ha previsto para EN 378-1 geeignet. Diese A1 according to EN 378-1. funcionar con fluidos frigoríficos Kältemittel sind in der These refrigerants are assigned...
  • Página 11: Durchbrüche

    12 Durchbrüche Cut-outs Pasos (de tubos,y cableado) (Kabeldurchführungen) (Cable Bushing) 13 Anschluss Sole Brine connection Conexiones para agua/ glicol Stellen Sie sicher, dass die Sole Ensure that the brine doesn't Asegúrese que el fluido utilizado den Werkstoff Kupfer nicht attack the copper tube in a no contiene agentes corrosivos korrosiv angreift.
  • Página 12: Kondensatablauf

    For heating of the condensate debe instalarse con desnivel y vorzusehen. drain a SI- heating cable is sifón. available as a Roller accessory. Zur Beheizung des Kondensatablaufes ist ein A too strong tightening of the SI-Heizkabel als Roller Zubehör screw thread can lead to erhältlich.
  • Página 13: Befeuchtung

    15 Befeuchtung Water spray nozzle Humidificador Don’t connect the Schließen Sie den No realice la conexión SV..ECS nicht direkt SV..ECS directly to del SV..ECS an die the fresh water pipe. directamente a la línea Trinkwasserleitung an. Ggf. ist If applicable a reflow barrier or de agua potable.
  • Página 14: Conexiones Eléctricas

    Electric connection 16 Elektroanschluss Conexiónes eléctricas Warning! Warnung! !Advertencia! Dangerous situation, which Gefährliche Situation, die zu Situación peligrosa, que can lead to injuries or death, Verletzungen oder Tod puede conducir a lesiones o if it isn't avoided. führen kann, wenn sie nicht la muerte, si no se evita.
  • Página 15: Schaltplan

    17 Schaltplan Wiring diagram Esquema electrico Anlagen Steuerung Plant Control Cuadro de mando Steuerleitung Ventilator (nur mit Aufsteckmodul) Control line fan (only with plug- on module) Línea de control para ventilador (solo para módulo EC) Klemmdose Ventilator Terminal boxes fan Caja de conexiones del ventilador Spannungsversorgung Ventilator...
  • Página 16: Motores

    18 Ventilatoren Fans Ventiladores Vorsicht! ¡Precaución! Caution! Gefährliche Situation, die Situación peligrosa que Dangerous situation, which leichte bis mittelschwere podría causar lesiones leads to minor to medium- Verletzung nach sich ziehen moderadas o leves. heavy injuries, if it isn't kann. avoided.
  • Página 17 1. Seitenteil abnehmen. 1. Remove side panel. 1. Sacar la tapa lateral. 2. Obere Anschlussdose 2. Open upper terminal box. 2. Abrir la caja de conexión. öffnen. 3. Connect supply wire 3. Conexionar la alimentación 3. Zuleitung nach Schaltplan according to wiring diagram. según el esquema de cableado.
  • Página 18: Aufsteckmodul

    19 Aufsteckmodul Plug-on modul Módulo de conexión Accessory Accesorio Zubehör The plug- on modul can be used Estos módulos son compatibles Die Ventilatoren der folgenden with the following units: con los ventiladores de los Geräte sind mit dem siguientes modelos: Aufsteckmodul kompatibel: SV xxx ECS •...
  • Página 19: Klimaheizungen

    20 Klimaheizungen 20 AC Heaters 20 Resistencias cale. Warnung! Warning! ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Página 20 SV 441- 462 ECS Alle Bauteilspannungen 230 V. E1-E3 Heizstäbe für Klimaheizung  Sicherheitsthermostat Electric tension for all devices 230 V. E1-E3 Heaters for AC heaters  Saftey thermostat Todas las conexiones son a 230 V. E1-E3 Resistencias para calefaccion ...
  • Página 21: Ms Heizstäbe (Zub.)

    21 MS Heizstäbe (Zub.) MS heaters (acc.) MS resistencias (acc.) Warning! ¡Advertencia! Warnung! Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o Verletzungen oder Tod if it isn't avoided. la muerte, si no se evita.
  • Página 22 Schaltplan Wiring diagram Esquemas de cableado E1- E4 MS Heizstäbe  Sicherheitsthermostat E1- E4 MS heaters  Safety thermostat E1- E4 Resistencias tipo MS  Termostato de seguridad Elektrische Anschlusswerte Electric loads heater rods Características eléctricas de Heizstäbe las resistencias Abtauheizung Model Defrost...
  • Página 23: Inbetriebnahme

    22 Inbetriebnahme Start- up Puesta en marcha • • • Der Elektroanschluss muss El cableado eléctrico debe The electric connection has fachgerecht abgeschlossen estar correctamente to be completed properly. • sein. instalado. Side panels and junction box • • Vergewissern Sie sich, dass Los paneles laterales así...
  • Página 24: Reinigung

    24 Reinigung Cleaning Limpieza Warnung! Warning ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod leads to injuries or death, if it puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht isn't avoided. la muerte, si no se evita. vermieden wird.
  • Página 25: Wartungsintervalle

    27 Ersatzteilliste Spare parts Piezas de repuesto Ventilatoren El. Abtauheizung (Zubehör) Model Fans Electric defrost (accessory) Modelo Ventiladores Desescarche elé. (accesorio) Anzahl Roller Aufsteckmodul Jalousie Anzahl Roller Number Model Plug- on modul Jalousie Number Model Número Referencia Módulo de conexión...
  • Página 26: Fehlersuche

    28 Fehlersuche Trouble- shooting Diagnóstico de fallos Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Failure Possible source Propsal for soltion Fallo Causa posible Propuesta de solución Ventilator läuft nicht Sanftanlauf von EC- Warten, max. eine Minute Fan doesn’t run. Ventilatoren Wait max. one minute El ventilador no gira.
  • Página 28 Subject to technical alterations and Reservado el derecho de cambio y Verbesserungen vorbehalten. improvements. de mejoras técnicas. Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen Telefon (0 71 56) 20 01- 0 E-mail [email protected]...

Tabla de contenido