Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

7-inch Wet Tile/Stone Saw
Scie à carrelage / pierre humide de 7 pouces
Azulejo húmedo de 7 pulgadas / sierra de piedra
Français (21)
Español (41)
www.DeltaMachinery.com
96-107
Instruction Manual
Manual d'utilisation
Manual de instrucciones
To reduce the risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR PRODUCT FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta 96-107

  • Página 41: Espanol

    Azulejo húmedo de 7 pulgadas / sierra de piedra Français (21) Español (41) www.DeltaMachinery.com 96-107 Instruction Manual Manual d’utilisation Manual de instrucciones To reduce the risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product...
  • Página 42: Especificaciones Técnicas

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Ajuste de la profundidad de corte ......... 55 ......42 MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ............56 ... 43 Cambio del disco ............56 Símbolos de seguridad ..........43 Comprobación del biseladi ........... 57 Seguridad en el área de trabajo ......... 43 Limpieza de la bomba..........
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Generales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ASSUREZ-VOUS de lire et de comprendre toutes les directives de ce guide avant d’utiliser cette scie à pierre et à céramique humide. Le non-respect de toutes les directives peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Certaines poussières créées par les outils électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction.
  • Página 44: Normas De Seguridad Generales

    NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta motorizada. No seguir todas las instrucciones detalladas a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. TABLA 1 • Puede usarse un adaptador temporario (D, Fig. 1) para conectar este enchufe a un receptáculo bipolar (C, Fig.
  • Página 45: Seguridad De La Herramienta

    NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA • COMPRUEBE QUE NO EXISTAN PIEZAS DAÑADAS. Antes de usar la herramienta, deberá comprobarse con • MANTENGA TODAS LAS PROTECCIONES EN cuidado si las protecciones u otras piezas están dañadas SU LUGAR y en buen estado de funcionamiento. para determinar que funcione adecuadamente y sirva •...
  • Página 46: De La Cortadora De Baldosas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA CORTADORA DE BALDOSAS/PIEDRAS EN HÚMEDO Permitir que el polvo ingrese a su boca o a sus ojos o que se deposite en la piel promueve la absorción de químicos dañinos. El uso de accesorios que no están recomendados para el uso con esta herramienta puede crear condiciones peligrosas. El uso de accesorios que no están recomendados para el uso con esta herramienta puede crear condiciones peligrosas.
  • Página 47: Características De La Cortadora

    CARACTERÍSTICAS DE LA CORTADORA Los nombres y los números de las piezas corresponden a los usados en las secciones de Montaje, Operaciones y Mantenimiento en este manual. Bandeja de agua Riel delantero, marco principal Guía de inglete Mesa de trabajo Conjunto de motor/brazo Manguera de agua Bomba sumergible (no está...
  • Página 48: Contenidos Del Envío

    CÒMO DESEMPACAR FEATURES Antes del montaje y uso de la Compare los contenidos del empaque con la Lista de piezas herramienta, lea este manual del componente y la Lista de empaque de tornillería antes detenidamente para familiarizarse con el montaje del ensamblaje para asegurarse se encuentren todos los adecuado, los procedimientos de mantenimiento y elementos.
  • Página 49: Montaje

    FEATURES MONTAJE INSERTE LA BANDEJA DE AGUA Asegúrese de que la sierra esté en una superficie nivelada y estable. Inserte la bandeja de agua (1) deslizándola en la unidad central (2) como se muestra en la Figura 5. Figura 5 ACOPLE DEL CONJUNTO DEL BRAZO DE LA CORTADORA 1.
  • Página 50: Acoplar La Mesa De Trabajo

    MONTAGE ACOPLE DE LA MESA DE TRABAJO 1. Verifique para asegurarse de que el bloqueo de la mesa ranurada esté aflojado en la posición abierta, como se muestra en la Figura 8, de modo que la ranura esté paralela a la dirección de movimiento de la mesa. 2. Coloque la mesa de trabajo (4) de modo que los cojinetes izquierdos se alineen como se muestra en la Figura 8.
  • Página 51: Instalación De La Extensión De La Mesa

    MONTAGE INSTALACIÓN DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA 1. La extensión de la mesa (17) se instala en el lado derecho de la mesa de trabajo (4). 2. Coloque la extensión de la mesa de manera que las dos clavijas (A) se alineen con los agujeros (B) en la mesa de trabajo como se muestra en la Figura 12.
  • Página 52: Lubricación Del Disco

    MOVING AND STORING TILE SAW Mover o reposicionar la cortadora requerirá de dos personas, una en cada extremo del marco principal. El conjunto del brazo de la cortadora es pesado. Asegúrese de que el conjunto del brazo de Check to make sure saw mounts are properly centered on stand rails before operating saw.
  • Página 53: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CORTADORA Conecte la unidad a un suministro de potencia con la tensión y frecuencia correctas (120V). 1. Para arrancar el motor, lleve el interruptor (C) a la posición “ON” (Encendido). 2. Para detener el motor, empuje el interruptor a la posición “OFF”...
  • Página 54: Còmo Realizar Los Cortes

    FUNCIONAMIENTO CÓMO REALIZAR LOS CORTES ADVERTENCIA: Asegúrese de que el actuador del interruptor esté en la posición “OFF”(Apagado) cuando proceda a ajustar el motor. No intente cortar piezas muy pequeñas. Evite posiciones de las manos extrañas que podrían causar un resbalón repentino y que su mano o dedo entren en contacto con el disco de corte de diamante.
  • Página 55: Corte En Biselado

    FUNCIONAMIENTO Corte en biselado La cortadora le permite realizar cortes biselados a 45 grados y 22,5 grados. PRECAUCIÓN: Si utiliza la función de biselado, la cortadora debe colocarse a exactamente 45 o 22,5 grados como se muestra en el indicador de biselado. Asegúrese de que el puntero concuerde con la línea en la escala de biselado.
  • Página 56: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Por su seguridad, apague el interruptor y desenchufe la cortadora de la fuente de potencia antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza. Si el cable de potencia se daña de alguna forma, reemplácelo de inmediato con el cable aprobado. Cuando limpie la cortadora, no exponga el motor al agua directa. Si ingresa agua en exceso en el motor, puede ocurrir una descarga eléctrica y/o daño al motor.
  • Página 57: Comprobación Del Biseladi

    MANTENIMIENTO Comprobación Del Biselado 1. Coloque la mesa de trabajo (4) de forma tal que esté debajo del disco. 2. Afloje el botón de bloqueo de la tapa del disco. 3. Haga oscilar la tapa del disco hasta que se abra (9). 4.
  • Página 58: Ajustes

    AJUSTES Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de potencia y que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO). No cumplir con esta advertencia puede resultar en lesiones personales graves. Esta cortadora se ha ajustado en fábrica para realizar cortes precisos.
  • Página 59: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por su seguridad, lleve el interruptor a la posición APAGADO (OFF) y desenchufe la cortadora de la fuente de alimentación antes de realizar cualquiera de los pasos de resolución de problemas debajo. El motor está demasiado caliente: • Apague el motor y deje que se enfríe a temperatura ambiente •...
  • Página 60: Asistencia Para Piezas, Servicios Ygarantìa

    1. COBERTURA. Delta Power Equipment Corporation (en adelante, "la Empresa"), reparará o reemplazará, a su sola opción, este producto, si se adquirió en un comercio minorista de los Estados Unidos y Canadá y se demostró que el producto, con su uso normal, tiene defectos en los materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones establecidas en esta garantía limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente materiales y...

Tabla de contenido