Delta 28-206 Manual De Instrucciones

Delta 28-206 Manual De Instrucciones

Sierra de cinta de 14 pulg.
Ocultar thumbs Ver también para 28-206:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

14" Band Saw
Scies à ruban
de 355 mm
(14 po)
Sierra de Cinta
de 14 pulg.
A20096 - 09-11-06 - Rev. A
Copyright © 2006 Delta Machinery
10" Contractors Saw
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS 26
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
28-206, 28-276
(Model 36-978/36-979)
ESPAÑOL 50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta 28-206

  • Página 1 355 mm (14 po) Sierra de Cinta de 14 pulg. Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones FRANÇAIS 26 ESPAÑOL 50 www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A20096 - 09-11-06 - Rev. A Copyright © 2006 Delta Machinery...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltamachinery.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 3: General Safety Rules

    "OFF" position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Página 4: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. DO NOT OPERATE THIS MACHINE UNTIL it is 14. NEVER REACH UNDER THE TABLE while the machine assembled and installed according to the instructions. is running. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or 15.
  • Página 5: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Página 6 PRONGS converted for 240 volt operation. A qualified electrician should do the conversion, or the machine can be taken to an Authorized Delta Service Center. When completed, the machine must conform to the National Electric Code and all local codes and ordinances.
  • Página 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD Model 28-206 is a 1 Hp, 120/240 volt, 2-speed unit with a quick blade-tensioning device and an enclosed stand. Model 28-276 is a 3/4 Hp, 120/240 volt, 1-speed unit with a quick blade-tensioning device and an open stand.
  • Página 8 MODEL 28-206 ENCLOSED STAND PARTS 9. M5x0.8x10mm Pan Head Screw (2) 1. Base (2) 10. Shaft (for attaching motor plate to top of stand) 2. Side (2) 11. M10 x 1.5 Hex nut 3. Stand Top 12. Dampening Cap 4. Door (2) 13.
  • Página 9 MODEL 28-276 OPEN STAND PARTS 13 14 8. M10x1.5 Hex Nut 1. Legs (4) 9. Dampening Cap 2. Stand Top 10. M8x1.25x16mm Round Head Flange Screw (4) 3. Long Brace (2) 11. M8x1.25x16mm Carriage Head Screw (32) 4. Short Brace (2) 12.
  • Página 10: Assembly

    For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. MODEL 28-206 ENCLOSED STAND ASSEMBLY 1. Place the stand top (A) Fig. 5 on a flat surface.
  • Página 11 14. Align the holes in the base (A) Fig. 8, with the holes in the two sides (B). 15. Insert a hex head flange screw (M8x1.25x16mm) through the hole in the side of the stand (B) Fig. 8, and through the hole in the base (A). 16.
  • Página 12 MODEL 28-276 OPEN STAND ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. 1. Place the stand top (A) Fig. 11 on a flat surface. 2.
  • Página 13 14. Align the four holes in the short brace (A) Fig. 14 with the four holes in the two legs (B). 15. Insert a carriage head bolt (M8x1.25x16mm) through the hole in the stand and the hole the short brace. 16.
  • Página 14 1. Place the belt over the saw pulley (A) Fig. 18. NOTE: The model 28-276 has a one-step pulley. The model 28-206 has a two-step pulley (Fig. 18). 2. Lift the motor and place the other end of the belt around the motor pulley (B) Fig.
  • Página 15 CONNECTING MOTOR CORD TO SWITCH ASSEMBLY Disconnect the machine from the power source! Insert the motor plug (A) Fig. 18B into the receptacle (B) of the switch-to-motor cord. ATTACHING THE TABLE TO THE SAW Remove the band saw blade. Align the two table studs (A) Fig. 19 in the bottom of the table with the two holes in the trunnion assemblies (B).
  • Página 16: Operation

    OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS STARTING AND STOPPING THE SAW Make sure that the switch is in the “OFF” position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord The power switch is located on the left side of the machine.
  • Página 17 ADJUSTING THE TABLE STOP This machine is equipped with an adjustable table stop (A) Fig. 26 that allows the table to be set at 90 degrees to the blade. Tilt the table (C) Fig. 26 to the left until the table stop (A) Fig.
  • Página 18 TRACKING THE BLADE Disconnect the machine from the power source! IMPORTANT: Before tracking the blade, confirm that the blade guides and blade support bearings are clear of the blade. After applying tension to the blade, rotate the wheels slowly forward by hand and observe the blade’s movement.
  • Página 19 ADJUSTING THE UPPER BLADE GUIDES AND BLADE SUPPORT BEARING Adjust the upper blade guides and blade support bearings ONLY AFTER the blade has the correct tension and is tracking properly. To adjust: Disconnect the machine from the power source! Confirm that the bottom blade guides and support bearings are not touching the blade. Observe the upper blade guide assembly.
  • Página 20: Machine Use

    NOTE": The dust port is 4" O.D. Fig. 36A CHANGING BLADE SPEED FOR MODEL 28-206 ONLY Disconnect the machine from the power source! Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing screw (B). Lift the motor, place the belt on the selected step of the pulleys (A) Fig;. 38, and release the motor.
  • Página 21: Troubleshooting

    For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). In spite of how well a band saw is maintained, problems can occur. The following troubleshooting guide will help you solve the more common problems: Trouble: SAW WILL NOT START.
  • Página 22 Trouble: BAND SAW DOES NOT COME UP TO SPEED. Probable Cause Remedy 1. Low voltage due to improper extension cord size. 1. Replace with adequate size cord. 2. Low voltage. 2. Contact an electrician. Trouble: BLADES BREAK. Probable Cause Remedy 1.
  • Página 23: Band Saw Blades

    This will save blades and will produce better cuts. For cutting wood and similar materials, Delta offers blades in widths of 1/8", 1/4", 3/8", and 1/2". Any one of a number of conditions may cause a band saw blade to break. Blade breakage is, in some cases, unavoidable, being the natural result of the peculiar stresses to which blades are subjected.
  • Página 24: Maintenance

    MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. Wear certified safety equipment for eye, hearing and respiratory protection while using compressed air.
  • Página 25: Accessories

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Página 26: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Página 27: Règles De Sécurité Générales

    13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation décès de la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière et d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la de rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière machine et blesser l’utilisateur.
  • Página 28 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut se solder par des blessures graves. 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne 14. NE JAMAIS SE PENCHER SOUS LA TABLE alors que soit assemblé et installé conformément aux directives. l’appareil est en marche.
  • Página 29: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à trois broches et une prise de courant à...
  • Página 30: Cordon De Rallonge

    être converti au fonctionnement sous 240 volts. Un électricien professionnel devrait effectuer la conversion ou utiliser les services d’un centre de réparations agréé Delta. Suite à la conversion, la machine doit être conforme au Code électrique national et à tous les codes et à toutes les ordonnances à...
  • Página 31: Avant-Propos

    FUNCTIONAL DESCRIPTION AVANT-PROPOS Le modèle 28-206 est une scie à ruban de 1 HP, 120/240 volts à deux vitesses, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socle fermé. Le modèle 28-276 est une scie à ruban de 3/4 HP, 120/240 volts à une vitesse, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socle ouvert.
  • Página 32 PIÈCES DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206 9. (2) vis à tête cylindrique à dépouille de M5x0,8x10 1. (2) bases 2. (2) panneaux latéraux 10. Tige (pour fixer le plateau du moteur au-dessus du 3. Dessus de socle socle) 4. (2) portes 11.
  • Página 33 PIÈCES DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276 13 14 (4) pattes Capuchon amortisseur Dessus de socle 10. (4) vis d’accouplement à tête ronde M8x1,25x16 (2) traverses longues (2) traverses courtes 11. (32) vis de carrosserie M8x1,25x16 mm Protecteur de la poulie supérieure 12.
  • Página 34 Pour sa propre securite, ne pas brancher la machine a une source d'alimentation jusqlu'a ce que la machine soit entierment assemblee, ni avant d'avoir lu et compris l'integralite de ce mode d'emploi. ASSEMBLAGE DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206 Placer le dessus du socle (A) fig. 5, sur une surface plane.
  • Página 35 14. Aligner les trous de la base (A) fig. 8, avec ceux des deux panneaux latéraux (B). 15. Insérer une vis d’accouplement (M8x1,25x16 mm) dans le trou dans le panneau latéral du socle (B) fig. 8, et dans le trou de la base (A). 16.
  • Página 36 ASSEMBLAGE DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276 Pour sa propre securite, ne pas brancher la machine a une source d'alimentation jusqlu'a ce que la machine soit entierment assemblee, ni avant d'avoir lu et compris l'integralite de ce mode d'emploi. Placer le dessus du socle (A) fig. 11, sur une surface plane.
  • Página 37 14. Aligner les quatre trous de la traverse courte (A) fig. 14, avec ceux des deux pattes (B). 15. Insérer un boulon de carrosserie (M8x1,25x16 mm) dans le trou du socle et dans le trou de la traverse courte. 16. Visser un écrou à embase (M8x1,25) sur la vis. REMARQUE: visser lâchement la boulonnerie pour un réglage ultérieur.
  • Página 38 1. Placer la courroie sur la poulie de la scie (A) fig. 18. REMARQUE: le modèle 28-276 est doté d’une poulie à un seul gradin. Le modèle 28-206 est doté d’une poulie à double gradin (fig. 18). 2. Soulever le moteur et placer l’autre extrémité de la courroie autour de la poulie moteur (B) fig.
  • Página 39: Assemblage De La Table Sur La Scie

    CONNEXION DU CORDON MOTEUR À L’ENSEMBLE DE L’INTERRUPTEUR débrancher l’appareil de la source d’alimentation. la fiche du moteur (A) fig. 18B, dans la prise (B) du cordon de l’interrupteur au moteur. ASSEMBLAGE DE LA TABLE SUR LA SCIE Retirer la lame de la scie à ruban. Aligner les deux goujons de la table (A) fig.
  • Página 40 FONCTIONNEMENT L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT DÉMARRAGE ET ARRÊT DE SCIE S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranchement du cordon.
  • Página 41: Réglage De La Butée De La Table

    RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LA TABLE Débrancher l’appareil de la source d’alimentation. L’appareil est muni d’une butée réglable (A) fig. 26, qui permet à la table d’être réglée perpendiculaire à la lame. Incliner la table (C) fig. 26, vers la gauche jusqu’à ce que la butée de la table (A) fig.
  • Página 42: Alignement De La Lame

    ALIGNEMENT DE LA LAME débrancher l’appareil de la source d’alimentation. IMPORTANT: Avant d’aligner la lame, s’assurer que les guides de lame et les roulements d’appui ne touchent pas la lame. Une fois la lame tendue, tourner doucement vers l’avant, les roues à...
  • Página 43 RÉGLAGE DES GUIDES SUPÉRIEURS DE LAME ET DU ROULEMENT D’APPUI Les guides et les roulements d’appui supérieurs de la lame ne s’ajustent QU’UNE FOIS la lame correctement tendue et alignée. Pour effectuer le réglage: débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Confirmer que les guides et les roulements d’appui inférieurs de la lame ne touchent pas celle-ci.
  • Página 44: Utilisation De L'appareil

    (4 po). Fig. 36A CHANGEMENT DE LA VITESSE DE LA LAME POUR LE MODÈLE 28-206 SEULEMENT débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Retirer le protecteur de poulie (A) fig. 37, en retirant la vis (B). Soulever le moteur, placer la courroie sur le gradin voulu des poulies (A) fig. 38, et redéposer le moteur.
  • Página 45: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.deltamachinery.com pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer le 1-800-223-7278 du Centre de dépannage DELTA Machinery (au Canada, composer le 1-800-463-3582). Malgré un bon entretien de la scie à ruban, des problèmes peuvent surgir. Le guide de dépannage suivant vous aidera à...
  • Página 46 Problème : LA SCIE À RUBAN N’ATTEINT PAS SON RÉGIME. Solution Cause probable Basse tension à cause d’une rallonge La remplacer par une rallonge de taille adéquate. mal dimensionnée. Communiquer avec un électricien. Basse tension. Problème : LES LAMES CASSENT Cause probable Solution La tension de la lame n’est pas appropriée.
  • Página 47 Ceci protégera les lames et produira de meilleures coupes. Pour couper le bois et autres matériaux semblables, Delta offre des lames dans les largeurs suivantes : 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po, 1/4 po et 3/8 po).
  • Página 48: Entretien Et Réparation

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 50: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes u accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 51: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. NO FUNCIONE ESTA MAQUINA hasta que se ensambla y 14. NUNCA PONGA LAS MANOS DEBAJO DE LA MESA está instalada totalmente según las instrucciones. mientras la máquina esté...
  • Página 52: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Página 53: Cordones De Extensión

    La conversión debe ser realizada por un electricista calificado, o se puede llevar la máquina a un centro de mantenimiento autorizado Delta. Cuando esté completa esta conversión, la máquina debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional, y con todos los códigos y ordenanzas locales.
  • Página 54: Descripción Funcional

    PREFACIO El modelo 28-206 de Delta es una unidad de 1 HP, 120/240 V, de 2 velocidades con un dispositivo de tensado rápido de la hoja y una base de soporte cerrada. El modelo 28-276 de Delta es una unidad de ¾ HP, 120/240 V, de 1 velocidad con un dispositivo de tensado rápido de la hoja y una base de soporte abierta.
  • Página 55: Piezas Cerradas Del Soporte Del Modelo 28-206

    PIEZAS CERRADAS DEL SOPORTE DEL MODELO 28-206 9. Tornillo de cabeza troncocónica M5 x 0.8 x 10 mm 1. Base (2) 2. Lado (2) 10. Eje (para sujetar la placa del motor a la parte 3. Parte superior superior de la base de soporte) 4.
  • Página 56: Piezas Abiertas Del Soporte Del Modelo 28-276

    PIEZAS ABIERTAS DEL SOPORTE DEL MODELO 28-276 13 14 Tapa amortiguadora Patas (4) 10. Tornillo de cabeza redonda con pestaña M8 x 1.25 Parte superior de la base de soporte x 16 mm (4) Refuerzo largo (2) 11. Tornillo de carruaje de cabeza redonda con Refuerzo corto (2) pestaña M8 x 1.25 x 16 mm (32) Protector de la polea superior...
  • Página 57: Ensamblaje

    Para su propia seguridad, no conecte la sierra de cinta a la fuente de energia hasta que la maquina este completamente ensamblada y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. MONTAJE DE LA BASE DE SOPORTE CERRADA MODELO 28-206 Coloque la parte superior de la base de soporte (A), Fig.
  • Página 58 14. Alinee los agujeros de la base (A), Fig. 8, con los agujeros de los dos lados (B). 15. Introduzca un tornillo de cabeza hexagonal con pestaña M8 x 1.25 x 16 a través del agujero del lado de la base de soporte (B), Fig.
  • Página 59: Montaje De La Base De Soporte Abierta Modelo 28-276

    MONTAJE DE LA BASE DE SOPORTE ABIERTA MODELO 28-276 Para su propia seguridad, no conecte la sierra de cinta a la fuente de energia hasta que la maquina este completamente ensamblada y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. 1.
  • Página 60 14. Alinee los cuatro agujeros del refuerzo corto (A) Fig. 14 con los cuatro agujeros de las dos patas (B). 15. Introduzca un perno de cabeza de carruaje M8 x 1.25 x 16 mm a través del agujero de la base de soporte y del agujero del refuerzo corto.
  • Página 61: Sujeción De La Sierra A La Base De Soporte

    Coloque la correa sobre la polea de la sierra (A) Fig. 18. NOTA: El 28-276 modelo tiene una polea de un solo paso. El 28-206 modelo tiene una polea de dos etapas (fig. 18). Levante el motor y coloque el otro extremo de la correa alrededor de la polea del motor (B), Fig.
  • Página 62: Cuerda Del Motor Que Conecta A La Asamblea De Interruptor

    CUERDA DEL MOTOR QUE CONECTA A LA ASAMBLEA DE INTERRUPTOR Desconecte la maquina de la fuente de energia! Inserte pinchada del enchufe del motor (A) Fig. 18A , en el receptáculo (B) de la cuerda del interruptor. SUJECIÓN DE LA MESA A LA SIERRA Quite la lámina de sierra de la venda.
  • Página 63: Operación

    OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de “APAGADO” (OFF) antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable.
  • Página 64: Ajuste De La Parada De La Tabla

    AJUSTE DE LA PARADA DE LA TABLA La maquina se equipa de una ajustable de la parada de la tabla (A) Fig. 26 que permita que la tabla sea fijada en 90 grados a la lámina. Incline la tabla (C) Fig. 26 a la izquierda hasta que la parada de la tabla (A) Fig.
  • Página 65: Importante

    SEGUIR LA LÁMINA Desconecte la maquina de la fuente de energia. IMPORTANTE: Antes de seguir la lámina, cerciórese de que las guías de la lámina y los cojinetes de la ayuda de la lámina están claros de la lámina. Después de aplicar la tensión a la lámina, rote las ruedas lentamente adelante a mano y observe el movimiento de lamina.
  • Página 66: Ajustando Las Guías De La Lámina Del Alto Y La Lámina Apoye El Cojinete

    AJUSTANDO LAS GUÍAS DE LA LÁMINA DEL ALTO Y LA LÁMINA APOYE EL COJINETE Ajuste las guías de la lámina y los cojinetes superiores de la ayuda de la lámina SOLAMENTE DESPUÉS QUE la lámina tiene la tensión correcta y la está siguiendo correctamente. Para ajustar, haga el siguiente: Desconecte la maquina de la fuente de energia.
  • Página 67: Puerto Del Polvo

    NOTA: La abertura del puerto del polvo es 4" O.D. Fig. 36A CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE LA HOJA PARA EL MODELO 28-206 SOLAMENTE Desconecte la maquina de la fuente de energia. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing screw (B).
  • Página 68: Corte De Curvas

    CORTE DE CURVAS Gire el material cuidadosamente para que la hoja pueda seguir sin torcerse. Para las curvas muy precipitadas, considere el usar de una lámina más estrecha, o de una lámina con fijado. Otra solución a este problema es hacer cortes de la relevación (Fig. 39). Cuando usted retira el objeto o cambia el corte, tenga cuidado de no quitar accidentalmente la lámina de las ruedas.
  • Página 69 Problema: LAS HOJAS SE ROMPEN. Causa probable Remedio 1. Tensión incorrecta de la hoja. 1. Ajuste la tensión de la hoja. 2. Ajuste incorrecto de las guías de hoja. 2. Revise y ajuste las guías de hoja. 3. Cojinete de apoyo de hoja ajustado incorrect- 3.
  • Página 70: Hojas De Sierra De Cinta

    Esto protegerá las hojas y producirá un mejor trabajo. Se puede comprar hojas de sierra de cinta soldadas, fijadas y afiladas listas para el uso. Para el corte de madera y materiales parecidos, Delta puede suministrar hojas con anchos de 1/8, 1/4, 3/8, y 1/2 de pulgada.
  • Página 71 Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los...
  • Página 72: Accesorios

    CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Este manual también es adecuado para:

28-276

Tabla de contenido