Miele CS 1327 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele CS 1327 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele CS 1327 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Placa en acero inoxidable tepan yaki
Ocultar thumbs Ver también para CS 1327:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Placa en acero inoxidable Tepan Yaki
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL
M.-Nr. 09 051 690
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele CS 1327

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Placa en acero inoxidable Tepan Yaki Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 09 051 690...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Visión general ......................  14 Tepan Yaki ......................14 Elementos de indicación ..................14 Primera puesta en funcionamiento.............. 15 Limpiar el elemento Combiset por primera vez ............ 15 Primera puesta en funcionamiento del elemento Combiset .........
  • Página 3 Contenido Hojas de datos del producto ................ 41...
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta placa para asar está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos.  No es apta para el uso en zonas exteriores.  Utilice la placa para asar exclusivamente en entornos domésticos para preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la placa, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso de la placa por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 7 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en la placa para asar pueden poner en peligro su segu- ridad.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si la placa para asar no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando se ha montado la placa para asar detrás de un frontal de mueble (p. ej. de una puerta), no lo cierre nunca mientras esté utili- zando la placa. El calor y la humedad se acumulan detrás del frontal del mueble cerrado.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Durante el funcionamiento, la placa se calienta y permanece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Únicamente cuan- do se apague la indicación de calor residual desaparece todo tipo de peligro de quemarse. ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando la placa está conectada, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materiales se pueden derretir o incendiar. Las tapas húmedas pueden quedarse pegadas a la cazuela.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiarla.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogi- da pertinentes para la entrega y el reci- claje de aparatos eléctricos y electróni- cos inservibles. Infórmese en su distri- buidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 14: Visión General

    Visión general Tepan Yaki a Zona para asar posterior d Elementos de indicación b Zona para asar delantera e Mando regulador de la zona para asar posterior c Símbolo de la zona para asar f Mando regulador de la zona para asar delantera Elementos de indicación f Piloto de conexión...
  • Página 15: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento del elemento Combiset se adjunta con el aparato, en el lugar Los componentes de metal están prote- previsto para ello en el capítulo "Ser- gidos con un producto de conserva- vicio Post-Venta, placa de caracterís- ción.
  • Página 16: Rangos De Ajuste

    Rangos de ajuste Proceso de cocción Rango de ajuste Mantener calientes alimentos ya cocinados 1–2 Rehogar frutas, p. ej. trozos de manzana, rebanadas de plátano, 2–4 etc. Rehogar verduras, p. ej. puerro cortado en rodajas, champiñón 5–7 laminado, tiras de pimiento, aros de cebolla, etc. Freír suavemente pescado (empanado, rebozado) 7–9 Asado rápido de carne, pescado, huevos fritos, tortitas o cre-...
  • Página 17: Manejo

    Manejo La placa para asar está dividida en dos Indicación de calor residual zonas, que se conectan y regulan por Cuando la placa para asar está caliente, separado. Para preparar cantidades la indicación de calor residual se ilumi- grandes, puede utilizar la superficie to- na después de la desconexión.
  • Página 18: Consejos Para Asar

    Manejo Consejos para asar Aclare la placa para asar antes de cada uso, para eliminar partículas de polvo u otros restos. – Precaliente la placa para asar durante 8 - 10 minutos. Ajuste el nivel de po- tencia que desee. Si va a seleccionar un nivel de potencia entre 9 y 12, puede precalentar la placa para asar al nivel 12.
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Antes de limpiar la placa para asar, ¡Riesgo de sufrir quemaduras! deje que se enfríe totalmente. La placa para asar deberá estar des- conectada y fría.  Limpie el elemento Combiset y los accesorios después de cada uso. ...
  • Página 20: Superficies Para Asar

    Limpieza y mantenimiento Superficies para asar Cerquillo y mandos en acero inoxidable  Retire inmediamente con una espátu- la los restos de suciedad más gran-  Limpie los cerquillos y los mandos des. con una bayeta, un poco de deter- gente suave y agua templada.
  • Página 21: Qué Hacer Si

    Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del elemento Combiset.
  • Página 22: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de acce- Limpiador para vitrocerámica y sorios adecuados para sus aparatos acero inoxidable 250 ml Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácil- mente en la tienda online de Miele.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje Con el fin de evitar daños en el elemento Combiset, éste no se instalará hasta después de montar los armarios superiores y la campana extractora.  Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe- gamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan ni se deformen.
  • Página 24: Distancias De Seguridad

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad por en- cima del elemento Combiset Entre el elemento Combiset y una cam- pana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana. Si faltaran los datos del fabri- cante de la campana o si hubiera insta- lados sobre el aparato materiales fácil- mente inflamables (p.
  • Página 25: Distancia De Seguridad Trasera / Lateral

    CS 1234 / CS 1234-1 CS 1223 CS 1222 50 mm CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 ¡No recomendable! CS 1411 100 mm CS 1012 / CS 1012-1 150 mm CS 1421 CS 1312 CS 1322...
  • Página 26: Distancia De Seguridad Con Revestimiento Del Hueco

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad con revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 27: Junta Entre El Elemento Combiset Y La Encimera

    Indicaciones para la instalación Junta entre el elemento Com- Encimera con azulejos biset y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo de la placa de cocción deberán ser lisas y El elemento Combiset y la encimera regulares para que el elemento Combi- pueden resultar dañados durante el set asiente de forma homogénea y la...
  • Página 28: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento a Muelles opresores b parte anterior c Altura de empotramiento d Altura de montaje de la caja de conexión a la red, L = 2000 mm...
  • Página 29: Montaje De Más Elementos Combiset

    Montaje de más elementos Combiset Ejemplo: 3 elementos Combiset a Muelles opresores b Listones intermedios c Espacio entre los listones y la encimera d Cubierta e Ancho del elemento Combiset menos 8 mm f Ancho del elemento Combiset g Ancho del elemento Combiset menos 8 mm h Hueco de la encimera...
  • Página 30: Calcular El Hueco De La Encimera

    Montaje de más elementos Combiset Calcular el hueco de la encimera Los cerquillos del elemento Combiset sobresalen 8 mm a la izquierda y la dere- cha sobre la encimera.  Añada el ancho del elemento Combiset y descuente 16 mm de la suma. Ejemplo: 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Según el modelo, los elementos Combiset tienen un ancho de 288 mm, 380 mm...
  • Página 31: Preparar La Encimera

    Montaje Preparar la encimera  Realice el hueco de empotramiento tal y como se muestra en el dibujo en "Medidas de montaje" o tal y como se indica en el capítulo "Montaje de más elementos Combiset". Tenga en cuenta las distancias de seguridad (véase el capítulo "Distancias de se- guridad").
  • Página 32 Montaje Encimera de piedra natural Para fijar los muelles opresores o los listones intermedios necesita cinta adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato).  Pegue los bordes laterales y el borde inferior de los muelles opresores  o de los listones intermedios con sili- cona.
  • Página 33: Instalación De Un Elemento Combiset

    Montaje Instalación de más elementos Com- Montaje con extractor de enci- biset mera  Separe el elemento Combiset hasta Para la instalación del extractor de enci- que pueda ver los agujeros del listón mera y del Combiset, observar las ins- intermedio.
  • Página 34: Conectar El Elemento Combiset

    Montaje Conectar el elemento Combi-  Conecte el / los elemento/s Combiset a la red eléctrica.  Compruebe el correcto funciona- miento de cada uno de los elementos Combiset. Sacar el elemento Combiset En caso de que el elemento Combiset no sea accesible desde la parte infe- rior, necesitará...
  • Página 35: Conexión Eléctrica

    Miele no se ción eléctrica en el lugar de emplaza- hace responsable. miento. Miele no asume responsabilidad al- guna por los daños causados por...
  • Página 36: Cambio Del Cable De Conexión A Red

    Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambio del cable de conexión a red  ¡Peligro de sufrir daños persona- les por descargas eléctricas!  ¡Peligro de sufrir daños persona- Una vez desconectada la red deberá les por descargas eléctricas! asegurarse para evitar que pueda El cambio del cable de conexión a conectarse de nuevo.
  • Página 37: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    Servicio Post-Venta, placa de características, garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presen- tes instrucciones de manejo y montaje.
  • Página 39: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 40 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 41: Hojas De Datos Del Producto

    Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CS 1327 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = 190x290 mm superficie útil/zona de cocción...
  • Página 43 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 44 CS 1327  es-ES, CL M.-Nr. 09 051 690 / 05...

Tabla de contenido