3
8. Parking
brake
Connect the parking brake in the following way:
1.
Press down the brake pedal to bottom position.
2.
Move the parking brake lever upwards and hold in this
position.
3.
Release the brake pedal.
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal.
_)
8. Featstelibremae
Die Feststellbremse wie folgt ansetzen:
1.
Bremspedal ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel nach oben fOhren und in dieser
Stellung haiten.
3.
Bremspedal Ioslassen.
Die Feststellbremse wird durch einfache Bet_tigung des
Bremspedals wieder gel_st.
_F_
8. Frein de stationnement
Pour enclencher le frein de stationnement :
1.
Enfoncer & fond la pddale d'embrayage/frein.
2.
Relever vers le haut le levier du frein de stationnement
et le maintenir dens cette position.
3.
Rel&cher la p_dale d'embrayage/frein.
Rel&cher le levier
du frein de stationnement
qui restera dens sa position
verrouill_e (en haut).
Pour desserrer le frein de parking, il suffit d'enfoncer la pd,-
dale d'embrayage/frein
pour que le levier du frein de parking
soit d_verrouille
et qu'il revienne automatiquement
dens sa
position de repos.
_)
8. Freno
de estacionamiento
Aplique el freno de estacionamiento de la manera siguiente:
1.
Apriete el pedal del freno hasta el fondo,
2. Tire de la palanca de freno hacia arriba y mant_ngala en
esta posicion,
3.
Sueite el pedal.
Para desaplicar el freno de estacionamiento s61oes necesa-
rio apretar el pedal del freno.
8. Freno di parcheggio
Azionare il freno di parcheggio nel mode seguente:
1.
Premere il pedele freno/frizione a rondo.
2.
Tirare verso I'aito la leva del freno e.
3.
Rilasciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premere il pedale.
_)
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1. Druk de rempedaal in tot op de bodem,
2.
Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem
in deze stand.
3.
Laat de rempedaal los.
Om de parkeerrem vrij te maken, behoeft u alleen de rern-
pedaal in te drukken.
43