4.1 Ecran de travail
Schéma 4-1 Ecran de travail
Table 4-2 Touches de l'écran de travail
Table 4-2 Softkeys of the work screen
Tabelle 4-2 Softkeys der Arbeitsmaske
Tabla 4-2 Teclas en la pantalla de trabajo
Touche programmée
Softkey
Softkey
Tecla programada
/
Work screen
Figure 4-1 Work screen
Esquema 4-1 Pantalla de trabajo
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Passage à l'écran « Résultats 1 ».
Switches to the "Results 1" screen.
Wechselt in die Maske „Ergebnisse 1".
Cambie a la pantalla "Resultados 1".
Avec cette touche, tous les rangs configurés pour mise en arrêt permanente, seront
coupés de nouveau. Le chapitre 0 décrit comment présélectionner des rangs pour coupure
permanente.
With this softkey, all units, which were configured as switched off permanently, are
switched back on. Section 4.2.2 describes how the units are selected for permanent
deactivation.
Mit dieser Taste werden alle Aggregate, die als permanent abgeschaltet konfiguriert
wurden erneut abgeschaltet. Kapitel 0 beschreibt, wie Aggregate zur permanenten
Abschaltung vorgewählt werden.
Con esta tecla, todas las filas configuradas para el corte permanente, serán cortadas de
nuevo. El capítulo 0 describe cómo preseleccionar las filas para un corte permanente.
Jalonnement en plus : Une trace en avant dans le rythme de jalonnement.
Tramline plus: One track forward in tramline rhythm.
Fahrgasse plus: Im Fahrgassenrhythmus eine Spur vorwärts.
Tramline en + : Añade una pasada en el ritmo del jalonamiento.
Jalonnement en moins : Une trace en arrière dans le rythme de jalonnement.
Tramline minus: One track back in tramline rhythm.
Fahrgasse minus: Im Fahrgassenrhythmus eine Spur zurück.
Tramline en -: Disminuye una pasada en el ritmo de jalonamiento.
Jalonnement Stop : Arrêter / reprendre le jalonnage.
Tramline stop: The tramline rhythm is not advanced in the headland (i.e. when
changing the work position). In this state, the manual advancement of the rhythm is also
disabled.
Fahrgasse Stop: Der Fahrgassenrhythmus wird im Vorgewende (also bei Wechsel der
Arbeitsstellung) nicht weitergeschaltet. In diesem Zustand wird auch das manuelle
Weiterschalten des Rhythmus unterbunden.
Tramline STOP: Parar/ reanudar el jalonamiento.
/
Arbeitsmaske
Abbildung 4-1 Arbeitsmaske
22
/
Pantalla de trabajo