Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

»
CD-160
Compact Disc Player
D
OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING
Ü
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
9A08842700
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac TASCAM CD-160

  • Página 1 9A08842700 » CD-160 Compact Disc Player OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT Ü REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: "Note to CATV system installer: • Read all of these Instructions. This reminder is provided to call the CATV system installer’s • Save these Instructions for later use. attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for •...
  • Página 3 - IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CONTACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN ITS DAMAGED STATE. CERTIFICATION THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI- CABLE AT DATE OF MANUFACTURE. TEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN MANUFACTURED MADE IN CHINA For U.S.A. Optical pickup: Type : SF-P101 Manufacturer : SANYO Electric CO., Ltd.
  • Página 4: Before Use

    Before Use Read This Before Operating Handling the Discs O Choose the installation location of your This unit has been designed specifically for IMPORTANT (for U.K. Customers) reproduction of compact discs bearing the unit carefully. Avoid placing it in direct "...
  • Página 5: Rack Mounting

    Connections ∑ Headphones Before making connections, be sure to read ª Power cord the instruction manual of the stereo Be sure to connect the power cord to an AC amplifier carefully and turn the power of the When using headphones, connect the outlet which supplies the correct voltage.
  • Página 6: Name Of Each Control

    Name of Each Control c d e 1 POWER switch 2 Multi-function display window a Á (play) / ƒ (ready) indicators b INDEX indicator c RANDOM indicator d INTRO Check indicator e MEMORY indicator f Music Calendar display g REPEAT (ONE/ALL/A-B) indicators h TRACK indicator i STEP indicator j TOTAL/EACH/REMAIN time indicators...
  • Página 7: Basic Operation

    Operations ● Press the TIME button in the stop mode 1. Press the RANDOM button. Basic Operation to display the total disc playback time The RANDOM indicator lights in the and the total number of tracks on the display. 1. Press the POWER switch. disc.
  • Página 8 ● Press the OPEN/CLOSE (ø) button once, 1. Press the PITCH CONTROL button. The PITCH CONTROL button lights. and the program memory will be 2. Turn the PITCH CONTROL knob right or cleared. left to change pitch. ● The program memory will also be 3.
  • Página 9 light). All programmed tracks are played Music search using SEARCH 3. Press the A-B button again (REPEAT and back repeatedly. buttons (Ô/) A-B light.) at the ending point (B). Light During playback, hold down the  button to move the playing position quickly in the forward direction, and hold down the Ô...
  • Página 10 Remote-Controlled Operation 2 Remaining time display Remote Control Unit Battery Installation (EACH REMAIN) The provided Remote Control Unit allows the Press the TIME button to light EACH unit to be operated from a distance. REMAIN up. When operating the remote control unit, This provides an easy check of the total point it towards the remote sensor on the remaining time of the track being...
  • Página 11 Specifications ● Improvements may result in specifica- GENERAL CD PLAYER Power Requirements: tion or feature changes without notice. Disc: 8-cm/12-cm CD, CD-R, CD-RW ● Illustrations may differ slightly from 120 VAC, 60 Hz (U.S.A./ Canada Audio Channel: 2 channels Model) Quantization: 16-bit linear production models.
  • Página 12: Avant Utilisation

    Avant utilisation ● Ne pas coller de papier ni écrire quoi Lire ceci avant de faire Manipulation des disques que ce soit avec un crayon-bille sur la fonctionner l'appareil surface face comportant Cet appareil a été conçu spécialement pour l'étiquette. ●...
  • Página 13: Casque D'écoute

    Raccordements ∑ Casque d'écoute Avant de faire des raccordements, bien lire ª Cordon d'alimentation le manuel d'instructions de l'amplificateur stéréo couper l'alimentation Pour utiliser un casque d'écoute, brancher Bien brancher le cordon d'alimentation sur l'amplificateur stéréo et du lecteur. la fiche du casque à la prise PHONES. une prise de courant qui fournit la tension correcte.
  • Página 14: Nom De Chaque Commande

    Nom de chaque commande c d e 1 Interrupteur d'alimentation (POWER) 2 Affichage à fonctions multiples a Indicateurs Á (lecture) / ƒ (prêt) b Indicateur INDEX c Indicateur RANDOM d Indicateur de contrôle d'introductions (INTRO) e Indicateur de programmation (MEMORY) f Affichage du calendrier musical g Indicateurs de répétition (ONE/ALL/A-B) h Affichage TRACK (piste)
  • Página 15: Lecture Aléatoire

    Fonctionnement 5. Pour contrôler la durée de lecture: Fonctionnement de base Lecture aléatoire Appuyer sur la touche TIME. ● Appuyer sur la touche TIME en mode ● Cette fonction n’est possible que 1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimenta- d'arrêt pour afficher la durée de lecture lorsque le lecteur est dans le mode tion POWER.
  • Página 16 morceaux dans n'importe quel ordre si la lecture programmée est arrêtée en Contrôle de la hauteur du son pour la lecture. appuyant sur la touche STOP (ª). (PITCH CONTROL) ● Si plus de 20 morceaux sont entrés, le ● Pour relâcher mode reste ne sera pas montré...
  • Página 17: Recherche Musicale En Utilisant Les Touches Search (Ô/)

    Effacement d’un morceau spécifique Les indicateurs REPEAT et ONE et ¯ pendant la lecture ou en mode prêt. s'allument. Ce fonctionnement est clairement indiqué 1. Appuyer sur la touche STOP (ª) , puis 2. Appuyer sur les touches numériques sur l'affichage TRACK. appuyer sur la touche CHECK pour correspondant au morceau voulu.
  • Página 18 Fonctionnement avec le boîtier de télécommande Mode d’arrêt pendant la lecture normale: Boîtier de télécommande Mise en place des piles Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance de l'appareil. Pour l'utilisation du boîtier de télé- commande, le diriger vers le détecteur de 1 Indicateur EACH télécommande du panneau avant de Après la fermeture du tiroir du disque...
  • Página 19: En Cas De Difficulté

    Spécifications LECTEUR CD Séparation des canaux: Dimensions (L x H x P): Supérieure à 85 dB (1 kHz) 482 x 104 x 304 mm Disque: CD de 8 cm / 12 cm, CD-R, CD-RW Variateur de vitesse: –5 ~ +7 % Poids net: 4,4 kg Canaux audio: 2 canaux Niveau de début de plage: –60 dB...
  • Página 20: Handhabung Von Compact Discs

    Vor Inbetriebnahme Bitte vor Inbetriebnahme lesen Handhabung von Compact Discs Auf Kondensationsniederschlag achten! Wenn das Gerät oder CDs von kalter in ● Wählen Sie einen geeigneten Standort Dieses Gerät ist ausschließlich zum eine warme Umgebung gebracht für den Spieler. Nicht geeignet sind Abspielen von Compact Discs vorgesehen, werden, bzw.
  • Página 21 Anschlüsse ∑ Kopfhörerbuchse (PHONES) Vor der Herstellung der Anschlüsse ª Netzkabel sicherstellen, daß bei allen Geräten die Spannungsversorgung abgeschaltet ist. Für den Anschluß eines Stereo-Kopfhörers. Darauf achten, daß bei Netzanschluß die Die diesbezüglichen Angaben in der zulässige Voltzahl eingehalten wird. O Die Kopfhörerlautstärke einstellen.
  • Página 22 Bezeichnungen der Bedienungselemente c d e 1 Netzschalter (POWER) 2 Multifunktions-Displayfeld a Wiedergabe-/Bereitschaftsanzeigen (Á/ ƒ) b INDEX-Anzeige c RANDOM-Anzeige d INTRO-Anzeige e MEMORY-Anzeige f Musikkalender-Anzeige g REPEAT (ONE/ALL /A-B)-Anzeigen h TRACK-Display i STEP-Anzeige j Zeitanzeigen (TOTAL/EACH/REMAIN) k Zeitzähleranzeige l OVER-Anzeige 3 CD-Halter 4 Fernbedienungs-Empfangssensor (REMOTE SENSOR)
  • Página 23 Betrieb 5. Zum Überprüfen der Spielzeit: Grundsätzliche Bedienschritte Zufallswiedergabe Die TIME-Taste drücken. ● Im Stopmodus die TIME-Taste betä- 1. Den POWER-Schalter drücken. ● Auf diese Funktion kann nur im tigen, um die Gesamtspielzeit und die Die Displayfeld-Anzeige Stoppmodus geschaltet werden. Gesamttitelzahl der eingelegten CD blinkt.
  • Página 24 4. Die PLAY (Á)-Taste drücken. 7. Betätigen Sie die PLAY (Á)-Taste, um Programm-Wiedergabe die Wiedergabe des neu ausgewählten Die programmierte Wiedergabe startet Titels zu starten. beim ersten Programmtitel. ● Programmeingabe ist nur bei Stop- ● Die Wiedergabe wird nach vollstän- betriebsart möglich.
  • Página 25 Titelwiederholung 3. Zur Anfügung neuer Programmtitel die Titelsuchlauf (Einzelwiederholung) Titelnummer mit den numerischen Tasten eingeben. 1. Die REPEAT-Taste ONE/ALL zweimal ● Der Titel wird dem zuvor angezeigten Titelsuchlauf mit den betätigen. Â/¯ - Tasten (SKIP) Programm-Titel angefügt. Die REPEAT und ONE-Anzeige leuchten. Titelanfänge können Hilfe...
  • Página 26: Betrieb Mit Der Fernbedienung

    Betrieb mit der Fernbedienung Fernbedienungseinheit Einlegen der Batterien Zeitmessung Die mitgelieferte Fernbedienungseinheit Die Zeitmessungsfunktionen liegen wie ermöglicht die Bedienung des CD-Spielers folgt vor: bequem vom Sitzplatz aus. Die Fernbedienung auf den Fernbedie- nungs-Empfangssensor am CD-Spieler richten. Stoppmodus bei der nomalen Wiedergabe: 1.
  • Página 27: Technische Daten

    Technische Daten CD-PLAYER ALLGEMEIN Netto-Gewicht: 4,4 kg Mitgeliefertes Zubehör: Disc: CD mit 8 oder 12 cm Durchmesser, Spannungsversorgung: Drahtlose Fernbedienung (RC-150C), CD-R, CD-RW 120 V Wechselspannung, 60 Hz Batterie (SUM-3, "AA", "R6") x 2, Audiokanäle: 2 (USA/Kanada-Modell) Einbauschrauben-Garnitur Quantisierung: 16 Bit linear 230 V Wechselspannung, 50 Hz Samplingfrequenz: 44,1 kHz (Großbritannien/Europa-Modell)
  • Página 28: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Come tenere i CD Leggere questo manuale prima di procedere all'uso Attenzione alla condensazione Quando l'apparecchio (o i dischi Questo apparecchio è stato studiato parti- compatti) viene trasferito da un luogo ● Scegliere con cura il luogo in cui colarmente per la riproduzione di CD con il freddo in uno caldo, o viene usato dopo marchio ˛...
  • Página 29: Installazione Su Rack

    Collegamenti ∑ Cuffie Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi ª Cavo di alimentazione di leggere con attenzione il manuale di istruzioni dell'amplificatore stereo e Per l'uso della cuffia, collegare la spina alla Il cavo di alimentazione deve essere disattivare l'alimentazione presa PHONES.
  • Página 30 Nome dei comandi c d e 1 Interruttore alimentazione (POWER) 2 Display di visualizzazione multifunzione a Indicatori di Á (riproduzione) / ƒ (attesa) b Indicatore INDEX c Indicatore RANDOM d Indicatore INTRO e Indicatore MEMORY f Visualizzazione della tavola musicale g Indicatori REPEAT (ONE/ALL/A-B) h Indicatore TRACK (pista) i Indicatore STEP...
  • Página 31: Riproduzione Alternata

    Operazioni 5. Per verificare durata della Funzionamento di base Riproduzione alternata riproduzione: Premere il tasto TIME. ● Questa funzione può essere utilizzata 1. Portare l'interruttore POWER su ON. ● Per visualizzare la durata totale di Sul quadrante lampeggia l’indicazione solo a partire dal lettore in modalità di riproduzione del disco ed il numero totale arresto.
  • Página 32 ● Se si impostano più di 20 brani, il resto ● Al termine della lettura dell'ultimo brano Controllo fine della velocità della serie programmata la riproduzione non appare sulla tavola musicale. si arresta definitivamente. ● I contenuti programmati vengono man- Partendo dal modo Stop, premere il tasto Programmazione dei brani PITCH CONTROL.
  • Página 33 3. Per aggiungere dei nuovi brani al La riproduzione inizia e, quando la fine A-B designata viene cancellata. ● Questa funzione non può operare del CD viene raggiunta, il lettore ritorna programma, digitarne i numeri per all'inizio del primo brano e la riprodu- insieme alle funzioni di scansione degli mezzo dei tasti numerici.
  • Página 34: Funzionamento Col Telecomando

    3 Visualizzazione del tempo totale totale di brani presenti sul disco stesso, Display contatore tempo premere il tasto TIME in modalità di rimanente (TOTAL REMAIN) arresto. Agire sul tasto TIME sino far comparire Il contatore del tempo indica diversi tempi l'indicazione TOTAL REMAIN.
  • Página 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici LETTORE CD Separazione dei canali: oltre 85 dB Consumo: 12 W (a corrente alternata) (ad a kHz) Dimensioni: 482 (largh.) x 104 (alt.) x 304 Tipo di dischi: Compact disc da 8 o da Comando dell'altezza: –5 ~ +7 % (prof.) mm 12 cm, CD-R, CD-RW Canali audio: 2 canali...
  • Página 36: Previo Al Empleo

    Previo al empleo Lea lo siguiente antes de poner Manipulación de discos Cuidado con la condensación en funcionamiento el aparato Cuando se cambia el reproductor (o un compact disc) de un lugar frío a otro Este aparato ha sido específicamente cálido o cuando se utiliza luego de un ●...
  • Página 37: Conexiones

    Conexiones ∑ Auriculares Antes de efectuar las conexiones, lea ª Cordón de alimentación detenidamente el manual de instrucciones Cuando emplee los auriculares, conecte el del amplificador estereofónico y apague el Asegúrese de conectar el cordón de enchufe de los mismos al jack PHONES. amplificador y el reproductor.
  • Página 38: Nombre De Controles

    Nombre de controles c d e 1 Interruptor de energía (POWER) 2 Visor indicador de funciones múltiples a Indicadores de reproducción (Á) / ƒ (listo) b Indicador INDEX c Indicador RANDOM d Indicador INTRO e Indicador MEMORY f Indicación de calendario musical g Indicadores REPEAT (ONE/ALL/A-B) h Indicador TRACK (pista) i Indicador STEP...
  • Página 39: Operaciones

    Operaciones 5. Para verificar tiempo Operación básica Reproducción aleatoria reproducción: Presione el botón TIME. 1. Encienda el aparato con el interruptor ● Presione el botón TIME en el modo de ● Esta función es posible sólo cuando el POWER. parada para mostrar la indicación del reproductor está...
  • Página 40 ● Si se ingresan más de 20 músicas, el ● Para desactivar el modo de programa, Control de velocidad resto no será mostrado en la indicación presione la tecla PROGRAM en el modo de calendario musical. de parada. Pulse el botón PITCH CONTROL desde la posición de parada.
  • Página 41 ● Repita los mismos pasos para borrar ● Esta función no opera conjuntamente ∑ Para saltar a la próxima canción con la función aleatoria. Presione la tecla ¯. otros números de pista. El reproductor avanzará a la próxima canción cada vez que se presione la tecla Para repetir una sección ¯.
  • Página 42: Operación De Control Remoto

    Operación de control remoto 1 Indicador EACH Control remoto Instalación de las pilas Después de cerrarse la bandeja de disco con el disco cargado, el indicador La unidad de control remoto suministrada EACH se enciende en el visor y el le permite controlar el aparato a distancia.
  • Página 43: Especificaciones

    Especificaciones REPRODUCTOR DE CD Control de paso: –5 ~ +7 % Peso neto: 4,4 kg Nivel de señalización automática: –60 dB Accesorios estándar: Mando a distancia Disco: CD de 8 cm/12 cm, CD-R, CD-RW inalámbrico (RC-150C), Pila (SUM-3, Canal de audio: 2 canales GENERALIDADES "AA", tipo "R6") x 2, Juego de tornillos Cuantificación: lineal de 16 bits...
  • Página 44 Alvorens in gebruik te nemen Lees dit alvorens het toestel in Hanteren van disks Pas op met kondensatie gebruik te nemen Wanneer de diskspeler (of een kompakt disk) van een koude naar een Dit toestel is speciaal ontworpen voor warme plaats verplaatst wordt of ●...
  • Página 45 Aansluitingen ∑ Hoofdtelefoon Alvorens het maken van de aansluitingen, ª Netsnoer lees de gebruiksaanwijzing van de stereoversterker door, en schakel de Voor gebruik van een hoofdtelefoon dient Steek de stekker van het netsnoer in een versterker en de speler beiden uit. de plug van de hoofdtelefoon in de PHONES stopcontact met het juiste voltage.
  • Página 46 Bedieningsorganen c d e 1 Spanningsschakelaar (POWER) 2 Multifunktioneel displayvenster a Á (weergave) / ƒ (paraat) indikators b INDEX indikator c RANDOM indikator d INTRO indikator e MEMORY indikator f Muziekkalenderdisplay g REPEAT (ONE/ALL/A-B) indikators h TRACK display i STEP indikator j TOTAL/EACH/REMAIN tijddisplay k Tijdteller l OVER indikator...
  • Página 47 Bediening 5. Kontroleren van de speelduur: Basisbediening Willekeurige weergave Druk op de TIME toets. ● Druk in de stopstand op de TIME toets 1. Zet de POWER schakelaar op ON. ● Deze funktie kunt u alleen inschakelen om de totale speelduur en het totale De aanduiding knippert in wanneer de CD-speler in de stopstand...
  • Página 48 ● Middels geprogrammeerde weergave ● Na 7. Druk de Play knop (Á) in om de einde laatste kunnen maximaal fragmenten weergave van het gewenste nieuwe geprogrammeerde muziekstuk stopt het (nummers) voor weergave in elke nummer gaan. afspelen. ● De geprogrammeerde inhoud blijft in het gewenste volgorde worden gepro- grammeerd.
  • Página 49 ● Om de herhaalde weergave uit te Toevoegen van een nummer aan uw 3. Druk nogmaals op de A-B toets (zodat schakelen en door te gaan met normale de aanduiding REPEAT A-B blijft programma weergave vanaf spelende branden) bij het eindpunt (B) van het 1.
  • Página 50: Bediening Op Afstand

    Muziekzoeken m.b.v. de 1 Aanduiding verstreken SEARCH toetsen (Ô/) speelduur (EACH) Dan wordt de verstreken speelduur van Houd de  toets tijdens weergave weergegeven muziekstuk ingedrukt om de aftastkop snel in aangegeven in minuten en seconden. 2 Aanduiding van de resterende voorwaartse richting te bewegen en druk In de stopstand bij normale weergave: op deÔ...
  • Página 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens CD-SPELER Bandsnelheidsregeling: –5 ~ +7 % Netto gewicht: 4,4 kg Auto-cue niveau: –60 dB Standaard toebehoren: Disc: 8 cm/12 cm CD, CD-R, CD-RW Draadloze afstandsbediening (RC-150C), Audiokanalen: 2 kanalen ALGEMEEN batterijen (SUM-3, R6, AA-formaat) x Quantisatie: 16 bit lineair Spanningsvereisten: 2, stel schroeven voor inbouwrek- Sampling-frequentie: 44,1 kHz...
  • Página 52: For Canada

    Plug the equipment into a different outlet so that it is not on the same circuit as the receiver. If necessary, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions. CAUTION: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment. For CANADA...

Tabla de contenido