Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Voltage Tester
1760PT
G
D
F
I
E
1760PT.indd 1
Manual
Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'uso
Manual del usuario
17/07/17 11:28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beta 1760PT

  • Página 1 Voltage Tester 1760PT Manual Manual Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Manuale d‘uso Manual del usuario 1760PT.indd 1 17/07/17 11:28...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    7. Conducting Tests ..............7 7.1 Voltage test ............8 7.2 Single-pole phase test ...........8 7.3 Phase rotation test ..........8 7.4 Continuity test ............8 7.5 Torch light...............8 8. Battery Replacement ............9 9.Technical data ...............9 10. Cleaning and storage .............10 1760PT.indd 2 17/07/17 11:28...
  • Página 3: Introduction / Product Package

    1. Introduction / Product Package The voltage tester 1760PT is universally applicable testers for voltage testing, continuity testing and rotary field testing. The tester is constructed according to the latest safety regulations and guarantee safe and reliable working.
  • Página 4: Safety Measures

    A perfect display is guaranteed only within a temperature range of -15°C to +55°C at an relative air humidity less than 85%. If the safety of the user cannot be guaranteed, the tester must be switched off and secured against unintentional use. 1760PT.indd 4 17/07/17 11:28...
  • Página 5: Intended Use

    4. Intended Use The tester may be used only under the conditions and for the purposes for which it was designed. Therefore, observe in particular the safety instructions, the technical data including environmental conditions. 1760PT.indd 5 17/07/17 11:28...
  • Página 6: Tester Information

    2. Plug on cover (GS38) 3. Protective cover Control elements 1. Buzzer hole for acoustic indication 2. Singel Pole Test ELV Warning 3. Continuity Test 4. Rotary field (left and right) 6. LEDs indicating 12V and polarity 7. Voltage Indication 1760PT.indd 6 17/07/17 11:28...
  • Página 7: Preparation For Tests

    (within technical limits) able to distinguish operating voltage from interference voltage and has a means to directly or indirectly indicate which type of voltage is present. 1760PT.indd 7 17/07/17 11:28...
  • Página 8: Voltage Test

    • Connect both test probes to the object under test. Conti- nuity LED lights up and buzzer sounds continuously to indicate continuity 7.5 Torch light • Pressing the torch light button to turn on the light and after approx. 10s it will turn itself off 1760PT.indd 8 17/07/17 11:28...
  • Página 9: Battery Replacement

    3V (IEC LR03 1.5V x 2) Temperature: -15…55°C operation; -20…70°C storage, No condensation Humidity: Max 85% RH Altitude: up to 2000m Overvoltage: CAT III/1000V, CAT IV 600V Standard: IEC 61243-3:2014 Pollution: degree 2 Protection: IP 64 1760PT.indd 9 17/07/17 11:28...
  • Página 10: Cleaning And Storage

    Do not use abrasives or solvents. Do not expose the instrument to direct sun light, high temperature and humidity or dewfall. Remove batteries when the instrument will not be in use for a long period. 1760PT.indd 10 17/07/17 11:28...
  • Página 11 Spannungsprüfer 1760PT Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung 1760PT.indd 11 17/07/17 11:29...
  • Página 12 6.2 Automatisches Ausschalten ........18 7. Durchführung von Prüfungen ..........18 7.1 Spannungstest ............18 7.2 Einpolige Phasenprüfung ........18 7.3 Drehfeldprüfung .............19 7.4 Durchgangstest ............19 7.5 Messstellenbeleuchtung .........19 8. Batteriewechsel ..............19 9. Technische Daten ..............20 10. Reinigung und Lagerung ..........20 1760PT.indd 12 17/07/17 11:29...
  • Página 13: Einführung

    Bei sämtlichen Arbeiten müssen die Unfallverhütungsvorschriften der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel beachtet werden. 1. Einführung Die Spannungsprüfer 1760PT sind universell einsetzbare Span- nungsprüfer mit Drehfeldrichtungsprüfung, Durchgangsprüfung und einpolige Phasenprüfung. Die Spannungsprüfer werden nach den neuesten Sicherheitsvorschriften gebaut und gewähr- leisten ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten.
  • Página 14: Sicherheitsmaßnahmen

    Niederspannungsanlagen bis 690 V eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in den dafür bestimmten Messkreiska- tegorie eingesetzt werden. Vor und nach jeder Benutzung muss das Gerät auf ein- wandfreie Funktion (z.B. an einer bekannten Spannungs- quelle) geprüft werden. 1760PT.indd 14 17/07/17 11:29...
  • Página 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke eingesetzt werden, für die es konstruiert wurde. Hierzu sind besonders die Sicherheitshinweise, die technischen Daten mit den Umgebungsbedingungen zu beachten. 1760PT.indd 15 17/07/17 11:29...
  • Página 16: Bedienelemente Und Anzeigen

    Bedienelemente und Anzeigen 5. Bedienelemente und Anzeigen 1. Prüfspitze L1 2. Prüfspitze L2 3. Messstellenbeleuchtung 5. Taste Messstellen- beleuchtung 6. Gehäuse Zubehör 1. 4 mm Prüfspitze 2. Aufsteckhülse (GS38) 3. Spitzenschutz 1760PT.indd 16 17/07/17 11:29...
  • Página 17: Bedienelemente

    Maßnahmen (z.B. Verwendung eines geeigneten Spannungsprüfers, Sicht- prüfung der Trennstelle im elektrischen Netz, usw.) den Zustand „Betriebsspannung nicht vorhanden“ des zu prüfenden Anlagenteils nachzuweisen und festzustellen, dass die vom Spannungsprüfer angezeigte Spannung eine Störspannung ist. 1760PT.indd 17 17/07/17 11:29...
  • Página 18: Automatisches Einschalten

    • Halten Sie den Spannungsprüfer gut in der Hand. Ver- binden Sie die Prüfspitze L2 mit dem Testobjekt. Die Einpolige Phasentest LED leuchtet auf und der Tongeber ertönt, wenn eine Spannung von >100VAC am Testobjekt anliegt. 1760PT.indd 18 17/07/17 11:29...
  • Página 19: Drehfeldprüfung

    • Öffnen Sie den Batteriedeckel, z.B. mit einer Münze • Ziehen Sie die Batterien heraus und setzen Sie neue ein. • Schließen den Batteriedeckel Stellen Sie sicher, dass der Batteriedeckel geschlossen ist, bevor Sie Prüfungen vornehmen. 1760PT.indd 19 17/07/17 11:29...
  • Página 20: Technische Daten

    Haushaltsreiniger gesäubert werden. Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reini- gung verwenden. Nach dem Reinigen darf das Gerät bis zur vollständigen Abtrocknung nicht benutzt werden. • Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne, Regen oder Tau aus. 1760PT.indd 20 17/07/17 11:29...
  • Página 21 Testeur de tension 1760PT Mode d‘emploi Mode d‘emploi 1760PT.indd 21 17/07/17 11:29...
  • Página 22 7.1 Tests de tension ............28 7.2 Test de phase unipolaire ........28 7.3 Test de rotation de phase ........29 7.4 Test de continuité ...........29 7.5 Lampe ..............29 8. Remplacement des piles ............29 9. Caractéristiques techniques ..........30 10. Entretien et stockage ............30 1760PT.indd 22 17/07/17 11:29...
  • Página 23: Introduction/Contenu De L'emballage

    être stricte- ment appliquées à tout moment. 1. Introduction/contenu de l‘emballage Les testeurs de tension 1760PT sont des appareils universels per- mettant de réaliser des tests de tension, des tests de continuité et des tests de champ tournant.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Si l‘une de ses fonctions échoue ou si l‘appareil semble ne plus fonctionner, vous devez cesser de l‘utiliser. N‘utilisez pas le testeur en cas de pluie ou toute autre forme de précipitations. 1760PT.indd 24 17/07/17 11:29...
  • Página 25: Utilisation Prévue

    L‘appareil doit être employé uniquement dans les conditions et pour les objectifs pour lesquels il a été conçu. Il est par conséquent essentiel de respecter les instructions de sécurité et les caractéris- tiques techniques notamment les conditions environnementales. 1760PT.indd 25 17/07/17 11:29...
  • Página 26: Informations Concernant Le Testeur

    5. Informations concernant le testeur 1. Sonde de test, L1 2. Embout de test, L2 3. Lampe 5. Bouton de lampe 6. Corps principal Accessoires 1. 4 mm pointe d‘essai 2. La cosse (GS38) 3. Capot de protection 1760PT.indd 26 17/07/17 11:29...
  • Página 27: Préparation En Vue De Réaliser Des Tests

    à tester, le détecteur de tension pourrait décharger temporaire- ment une tension d‘interférence jusqu‘à un niveau en-des- sous du niveau ELV, mais il reviendra à sa valeur originale quand on retirera le détecteur de tension. 1760PT.indd 27 17/07/17 11:29...
  • Página 28: Tests De Tension

    • Maintenez le testeur fermement. Connectez la sonde L2 + à l‘objet testé. • La LED du circuit actif s‘allume et l‘indicateur sonore émet un signal lorsqu‘une tension d‘environ 100 V c.a. au moins est détectée dans l‘objet testé. (Pol≥100 V c.a.). 1760PT.indd 28 17/07/17 11:29...
  • Página 29: Test De Rotation De Phase

    • Retirez la porte du compartiment à piles et remplacez les piles usagées. Insérez les nouvelles piles en respectant le dessin sur la porte du compartiment à piles. • Replacez la porte. Avant d‘effectuer toute nouvelle mesure, vérifiez que la porte est correctement verrouillée. 1760PT.indd 29 17/07/17 11:29...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Ne jamais exposer l‘instrument à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ni à l‘humidité. Lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles. 1760PT.indd 30 17/07/17 11:29...
  • Página 31 Dispositivo di controllo tensione 1760PT Manuale d‘uso Manuale d‘uso 1760PT.indd 31 17/07/17 11:29...
  • Página 32 7.2 Test monopolare per il rilevamento di fase ...38 7.3 Test di rotazione di fase ........39 7.4 Test di continuità ...........39 7.5 Funzione torcia ............39 8. Sostituzione della batteria ..........39 9. Dati tecnici ................39 10. Pulizia e immagazzinamento ..........40 1760PT.indd 32 17/07/17 11:29...
  • Página 33: Introduzione / Confezione Prodotto

    1. Introduzione / Confezione prodotto Il dispositivo di controllo tensione 1760PT è universale ed è adat- to al test della tensione, al test di continuità e al test di rotazione delle fasi.
  • Página 34: Misure Di Sicurezza

    Lo strumento può essere utilizzato solo per la misurazione di circuiti della categoria per cui è stato progettato. Prima e dopo l‘uso, verificare sempre che lo strumento sia in perfette condizioni di funzionamento (ad esempio su una sorgente di tensione conosciuta). 1760PT.indd 34 17/07/17 11:29...
  • Página 35: Uso Designato

    Lo strumento può essere utilizzato solo nelle condizioni e agli scopi per cui è stato progettato. Pertanto, si prega di osservare in particolar modo le istruzioni di sicurezza e i dati tecnici, comprese le condizioni ambientali. 1760PT.indd 35 17/07/17 11:29...
  • Página 36: Preparazione Per I Test

    5. Informazioni sul dispositivo di controllo 1. Sonda di controllo, L1 2. Puntale di prova, L2 3. Torcia 5. Pulsante torcia 6. Corpo principale Accessori 1. 4 mm puntali di controllo 2. La cana (GS38) 3. Coperchio di protezione 1760PT.indd 36 17/07/17 11:29...
  • Página 37: Accensione Automatica

    • Se l‘indicazione „Tensione presente“ non appare, è asso- lutamente consigliabile inserire il dispositivo di messa a terra prima dell‘inizio dei lavori. • Un rivelatore di tensione con impedenza interna relativa- mente alta, rispetto al valore di riferimento di 100kOhm, 1760PT.indd 37 17/07/17 11:29...
  • Página 38: Test Della Tensione

    “L2 +” all‘oggetto da sottoporre a test. Si accendono i LED di circuito sotto tensione e viene eme so il cicalino quando viene rilevata una tensione di almeno 100 V CA sull‘oggetto sottoposto a test. (Pol≥100 V CA). 1760PT.indd 38 17/07/17 11:29...
  • Página 39: Pulizia E Immagazzinamento

    9. Dati tecnici Gamma di tensione: 12-690 V CA (16-400 Hz), CC(±) Tensione nominale LED: 24/12/50/120/230/400/690 V, CA (16-400 Hz), CC(±) Tolleranze LED in conformità con: EN61243:3 LED di indicazione ELV >50 V CA/CC 1760PT.indd 39 17/07/17 11:29...
  • Página 40 Per la pulizia dello strumento, utilizzare un panno umido con detergente neutro. Non utilizzare abrasivi o solventi. Non esporre lo strumento a luce solare diretta, alte tempe- rature e umidità. Rimuovere le batterie quando lo strumento non viene utilizzato per periodi prolungati. 1760PT.indd 40 17/07/17 11:29...
  • Página 41: Comprobador De Tensión

    Comprobador de tensión 1760PT Manual del usuario Manual del usuario 1760PT.indd 41 17/07/17 11:29...
  • Página 42 7.2 Comprobación de fase de un polo ......48 7.3 Comprobación de rotación de fase ......49 7.4 Comprobación de continuidad .......49 7.5 Luz de linterna ............49 8. Sustitución de las pilas ............49 9. Datos técnicos ..............50 10. Limpieza y almacenamiento ..........51 1760PT.indd 42 17/07/17 11:29...
  • Página 43: Introducción/Paquete Del Producto

    1. Introducción/Paquete del producto Los modelos 1760PT son comprobadores de tensión de aplicación universal y permiten probar la tensión, la continuidad y el campo de giro. Los comprobadores se fabrican de acuerdo con las últimas normativas de seguridad y garantizan un funcionamiento seguro y fiable.
  • Página 44: Medidas De Seguridad

    (por ejemplo, en una fuente de tensión conocida). El comprobador no se debe seguir usando si una o más funciones fallan o no se consigue hacer funcionar. No se permite utilizar el comprobador en condiciones de lluvia o precipitaciones. 1760PT.indd 44 17/07/17 11:29...
  • Página 45: Uso Previsto

    El comprobador solo se puede utilizar en las condiciones y para los fines para los que se ha diseñado. Así pues, debe poner especial atención en cumplir las instrucciones de seguridad y los datos técnicos, incluidas las condiciones ambientales. 1760PT.indd 45 17/07/17 11:29...
  • Página 46: Información Del Comprobador

    Realización de comprobaciones 5. Información del comprobador 1. Sonda de comprabación, L1 2. Punta de comprabación, L2 3. Luz de linterna (1760PT) 5. Botón de luz de linterna 6. Cuerpo principal Accessorio 1. Punta de prueba 2. La cana 3. Cubierta protectora 1760PT.indd 46...
  • Página 47: Sustitución De Las Pilas

    ELV; una vez retirado el detector de tensión, sin embargo, la tensión parásita volverá a subir a su valor original. • Si no aparece la indicación „Tensión disponible“, se reco- mienda encarecidamente colocar el dispositivo de puesta a tierra antes de iniciar los trabajos. 1760PT.indd 47 17/07/17 11:29...
  • Página 48: Datos Técnicos

    • Conecte ambas sondas al objeto que se va a comprobar. • Las luces LED y la pantalla LCD (solo en el modelo 1760PT) indican la tensión. • El zumbador suena cuando se supera una tensión de um- bral de 38 V CA/CC aproximadamente.
  • Página 49: Limpieza Y Almacenamiento

    • Retire la tapa y sustituya las pilas. Introduzca pilas nuevas según el esquema que aparece en la tapa. • Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Confirme que la tapa está cerrada correctamente antes de realizar mediciones. 1760PT.indd 49 17/07/17 11:29...
  • Página 50: Datos Técnicos

    3 V (2 pilas IEC LR03 de 1,5 V) Temperatura: -15…55°C (funcionamiento); -20…70°C (almacenamiento), sin condensación Humedad: Humedad relativa máxima del 85% Altitud: hasta 2.000 m Sobretensión: CAT III/1000 V, CAT IV/600 V Estándar. IEC 61243-3:2014 Grado de polución. Protección: IP 64 1760PT.indd 50 17/07/17 11:29...
  • Página 51: Limpieza Y Almacenamiento

    No exponga el aparato a la luz directa del sol, a altas tem- peraturas, a humedad ni a condensación. Retire las pilas cuando el aparato no vaya a estar en uso durante un periodo de tiempo prolongado. 1760PT.indd 51 17/07/17 11:29...
  • Página 52 BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) Tel. 039 2077.1 Fax 039 2010742 www.beta-tools.com 1760PT.indd 52 17/07/17 11:29...

Tabla de contenido