Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de usuario del
Osciloscopio PCE-OC 2
PCE Instruments Chile SA
RUT 76.423.459-6
Avd. Lo Marcoleta nº 0170, Oficina S
Quilicura – Santiago de Chile
Chile
Telf.
+56 2 24053238
Fax: +56 2 2873 3777
www.pce-instruments.com/chile www.pce-instruments.com/espanol
www.pce-instruments.com
PCE Ibérica S.L.
C/ Mayor, 53 – Bajo
02500 – Tobarra
Albacete
España
Tel. nacional: 902 044 604
Fax: +34 967 543 548
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PCE Instruments PCE-OC 2

  • Página 1 PCE Instruments Chile SA PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 – Bajo RUT 76.423.459-6 02500 – Tobarra Avd. Lo Marcoleta nº 0170, Oficina S Quilicura – Santiago de Chile Albacete Chile España Telf. +56 2 24053238 Tel. nacional: 902 044 604...
  • Página 2: Seguridad Y Advertencias

    SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las siguientes precauciones de seguridad se aplican al funcionamiento y al mantenimiento personal y deben respetarse durante todas las fases de la operación, revisión y reparación del instrumento. Antes de encenderlo, siga las instrucciones de instalación y familiarícese con las instrucciones de operación del mismo. El medidor digital de almacenamiento USB y diseño de IEC1010 con tabla ondícula 1 - normas de seguridad, categoría de medición eléctrica de sobretensión III - 1000V CAT, nivel de protección de contaminación: 1.
  • Página 3 Ω V/ΩđCOM 250V DC + AC pico, con 10 segundos Diodos V/ΩđCOM 250V DC + AC pico, con 10 segundos Capacitancia V/ΩđCOM 250V DC + AC pico, con 10 segundos 2. Mantenga los cables del medidor lejos del punto de medición cuando cambie las funciones de medición. 3.
  • Página 4: Los Símbolos De Seguridad Internacional

    Los símbolos de seguridad internacional Este símbolo, junto a otro símbolo o terminal, indica que el usuario debe consultar el manual de instrucciones para obtener más información. Este símbolo junto con otro o más terminales los identifica como relacionados con los rangos, que deben, en un uso normal, estar sujetos a tensiones peligrosas.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ............................1 INTRODUCCIÓN ..................................8 Características................................8 Vista general de las teclas..............................9 OPERACIÓN BÁSICA ................................10 Encendido y apagado..........................10 Apagado automático...........................10 Luz de fondo..............................10 Indicador del nivel de la batería ...
  • Página 6 OPERACIÓN DDM ................................. 14 Seleccionar el modo DMM ............................14 Visualizaciones básicas del modo DMM ........................14 Seleccionar la función DMM ............................14 Selección del rango Auto/Manual ..........................15 Data Hold ..................................16 Tensión AC y DC ............................... ..17 Pantalla dB...
  • Página 7 OPERACIÓN DSO ................................30 Seleccione el modo DS ............................. ..30 Pantallas básicas del modo DSO..........................30 Teclas de función del menú principal...........................31 Seleccionar acoplamiento de entrada..........................32 Control de tiempo base..............................32 Ajuste de posición horizontal ............................37 Ajuste de escala vetical ...
  • Página 8 Comunicación en la base de datos DSO ........................47 CONFIGURACIÓN Y CALIBRACIÓN DE CERO VOLTIOS ..................48 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................51 Especificaciones generales ............................51 Osciloscopio de almacenamiento digital ........................52 Multímetro digital ................................53 Símbolos de pantalla ...
  • Página 9: Introducción

    INTRODUCCIÓN Características • Combinación de 4000 cuentas auto-rango True RMS DMM y un osciloscopio de almacenamiento digital manejable con un tamaño y coste de un multímetro. • Las funciones DMM incluyen True RMS, tensión AC/DC y corriente, resistencia, capacitancia, frecuencia, ciclo de trabajo, dBm, diodos y pruebas de continuidad •...
  • Página 10: Vista General De Las Teclas

    • Batería de polímetro Li-Ion con adaptador AC • Interfaz aislado USB/RS232 con PC Visión general de las teclas Teclas Nombre Función Comunicaciones del interfaz de control del PC y sistema de ajustes de opciones Configuraciones / Cero Encender y apagar el aparato Activar la luz de fondo, encender y apagar la luz de fondo MODE MODE...
  • Página 11 Función de selección DMM (Tensión/Resistencia/Hige/Diodos/Capacitancia/Corriente) / modo ADP FUNCS. (Temperatura/Transistor/Cristales/medición de cabeza de pinza externa), selección del proyecto de medición automática DSO (Vp, Vavg, Vrms - p, dBm) Seleccionar del rango manual o automático DMM, ajustes automáticos AUTO / RANGE ajuste automático de cero DSO Seleccionar de la medición DC/AC DMM DSO o acoplamiento de entrada DC/AC/...
  • Página 12: Operación Básica

    Operación básica Encender y apagar Pulsar y mantener pulsada la tecla durante 2 segundos encenderá el aparato. Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos de nuevo para apagar el aparato. Precaución: Antes de apagar el aparato, por favor mantenga la sonda lejos del punto de medición. •...
  • Página 13: Luz De Fondo

    Luz de fondo La luz de fondo mejora el efecto del LCD en ambientes oscuros. El uso extendido de la luz de fondo reducirá la vida de la batería. Este medidor tiene 3 niveles de brillo a elegir. 1. Pulse la tecla de luz de fondo para encender la luz de fondo y para que el brillo sea mayor un nivel cada 0.5 segundos.
  • Página 14: Carga De La Batería

    Carga de la batería La batería interna de polímetro Li-Ion se cargará de manera automática cuando se conecte el adaptador AC. Icono del adaptador AC Si el adaptador AC se conecta cuando el medidor está apagado, éste accederá directamente a la función de carga y la pantalla mostrará el progreso de carga. Cuando el progreso alcanza el 100%, la carga estará...
  • Página 15 Bajo esta condición, la energía en la batería no se consume. El adaptador AC puede utilizarse si el medidor está encendido o apagado. Si conecta el adaptador Icono del adaptador AC AC al instrumento, cuando éste está encendido, mantendrá la operación del medidor y la única diferencia será...
  • Página 16: Reiniciar El Instrumento

    Reiniciar el instrumento En caso de funcionamiento inusual del teclado o de la pantalla, es posible reactivar el instrumento utilizando la función RESET. Pulse la tecla RESET en la parte trasera del instrumento y éste volverá a continuación a la configuración programada por el fabricante.
  • Página 17: Operación Ddm

    OPERACIÓN DMM Seleccionar el modo DMM Pulse la tecla MODE para seleccionar el modo de multímetro digital (DMM). Advertencia: • Las reglas que se explican a continuación deben respetarse estrictamente para una operación segura. Para adaptarse a las necesidades de una prueba de alta calidad, el usuario puede elegir la conversión de frecuencia alta y la protección de las articulaciones de la línea de prueba ADP08.
  • Página 18: Seleccione La Función De Dmm

    Seleccione la función de DMM La tecla FUNCS selecciona la función de DMM en el siguiente orden: TENSION (DC/AC) → RESISTENCIA (conductancia, diodos, continuidad) → CAPACITANCIA → CORRIENTE mA (DC/AC) → CORRIENTE A (DC/AC) → TENSIÓN (DC/AC) → Pulse la tecla FUNCS Pulse y mantenga pulsada la tecla FUNCS durante 1 segundo Pulse la tecla FUNCS Cada vez que se pulsa la tecla FUNCS, se seleccionará...
  • Página 19: Retención De Datos

    1. Pulse la tecla AUTO/RANGE. El símbolo "AUTO" desaparecerá y el medidor está en el modo rango manual. 2. Cada vez que se pulsa la tecla AUTO/RANGE, se ajustará el siguiente rango disponible. 3. Para volver al rango AUTO, mantenga pulsada la tecla AUTO/RANGE durante al menos 2 segundos. El símbolo de rango automático desaparecerá...
  • Página 20: Tensión Ac Y Dc

    2. En el modo HOLD, los datos en la ventana de datos dinámica, se mantendrán en una pequeña ventana en la esquina superior derecha del LCD. 3. En el modo HOLD, se activa automáticamente el rango manual del medidor. 4. Con el cambio de función del rango, el medidor saldrá del modo HOLD. El símbolo de rango Auto Se mantiene el rango antiguo Rango auto...
  • Página 21 1. Inserte el enchufe banana del cable de prueba negro en la toma negativa COM Rango y el enchufe banana del cable de prueba rojo en la toma positiva V. Unidad 2. Ajuste la función de medición a con la tecla FUNCS. Tensión 3.
  • Página 22: Corriente Ac Y Dc (400Ma, 20A)

    Visualización dB True RMS En la función AC V, pulse la tecla de función F4 (dB) para mostrar el volumen de dB de la tensión con la impedancia de referencia. “dB” Unidad Volumen de dB aparecerá en blanco sobre negro cuando está función está activa. Impedancia de El algoritmo de dB es dBm, La impedancia de referencia de1 mW referencia...
  • Página 23 La visualización indicará el punto decimal adecuado, el valor y el símbolo. El menú de la función actual es el siguiente: Modo Retención de pico Funciones relativo (P-H) extendidas a. Pulse F1 (REL) para acceder al modo relativo. b. Pulse F2 (P-H) para acceder al modo retención de pico. c.
  • Página 24: Contador De Frecuencia Y Ciclo De Trabajo

    Contador de frecuencia y ciclo de trabajo El contador de frecuencia y la función de ciclo de trabajo son funciones extendidas de la función de tensión y corriente AC/DC. 1. Inserte el cable de prueba negro en el enchufe negativo (COM) y cable de prueba rojo en el enchufe positivo V, 400mA o 20ª. 2.
  • Página 25: Resistencia Y Continuidad

    Resistencia y continuidad Advertencia: Para evitar descargas eléctricas cuando realiza mediciones de resistencia, desconecte la alimentación de la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores. Retire las baterías y desenchufe los cables de línea. 1. Inserte el cable de prueba negro en la toma negativa COM y el cable de Resistencia prueba rojo en el enchufe positivo Ω.
  • Página 26: Continuidad

    Modo Retención de pico Funciones Pantalla S relativo extendidos El menú de la función de resistencia es el siguiente: a. Pulse F1 (REL) para acceder al modo relativo. b. Pulse F2 (P-H) para acceder al modo retención de pico. c. Pulse F3 (SEL) para seleccionar las funciones extendidas y la prueba de diodos. Pulse F4 (S) para mostrar la conductividad.
  • Página 27: Prueba De Diodos

    Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, nunca mida la continuidad en circuitos o cables que contienen tensión. Prueba de diodos 1. Inserte el enchufe de banana del cable de prueba negro en la toma negativa COM y el enchufe banana del cable de prueba rojo en la toma positiva Ω...
  • Página 28: Capacitancia

    Capacitancia 1. Inserte el cable de prueba negro en el enchufe negativo COM Modo auto Capacitancia y el cable de prueba rojo en el enchufe positivo CAP. Rango Unidad 2. Ajuste la función de medición con la tecla de función FUNCS. 3.
  • Página 29: Modo Relativo

    Modo relativo La función relativa (disponible en la mayoría de funciones) muestra la diferencia entre un valor de referencia guardado y el valor de medición actual. 1. Cuando la tecla de función F1 (REL) se pulsa, el valor en la pantalla se almacena como valor de referencia y el modo relativo se activa.
  • Página 30 actualizan cada 400ms. Pulse la tecla de función F2 (P-H) para acceder a esta función y el LCD mostrará el valor pico de los datos de medición: el pico máximo y el pico mínimo. El menú de Peak Hold es el siguiente: Salir del modo Ejecutar la Parar la...
  • Página 31: Comunicación En Modo Dmm

    Comunicación en el modo DMM La comunicación en el modo DMM puede transferir los resultados al PC. Pulse la tecla COM/SETUP para iniciar la comunicación entre el medidor y el PC y el icono se mostrará en la pantalla LCD del medidor. Pulse esta tecla de nuevo y la comunicación se parará...
  • Página 32: Guardar Y Recuperar Los Datos De Medición

    Guardar y recuperar los datos de medición En la BASE DE DATOS de este medidor, se pueden guardar 100 datos de medición DMM en la memoria. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla HOLD/MEN durante 2 segundos para acceder a la función de base de datos. Marca de selección 2.
  • Página 33 Pulse F1 () para seleccionar la ubicación de la memoria dentro de la página actual. Cada vez que pulsa F1, la selección cambiará al siguiente. Pulse y mantenga F1 pulsada durante al menos 0,5 segundos, cuando el icono de F1 se vuelve “”, se seleccionará...
  • Página 34: Comunicación En La Base De Datos Dmm

    Comunicación en la base de datos DMM Con la función de comunicación en la base de datos DMM, el usuario puede descargar todos los datos al PC completamente. El método es el siguiente: 1. Pulse la tecla COM/SETUP en el modo base de datos para iniciar la comunicación entre el medidor y el PC y descargar la información en la base de datos.
  • Página 35: Operación Dso

    OPERACIÓN DSO Seleccionar el modo DSO Pulse la tecla MODE para seleccionar el modo del osciloscopio de almacenamiento digital (DSO). Nota: Como los cables de prueba y la sonda del medidor no están blindados, es difícil proteger la señal de las perturbaciones de manera radical.
  • Página 36: Visualizaciones Básicas Del Modo Dso

    Visualizaciones básicas del modo DSO Modo de disparo Estado de disparo Nivel de disparo Indicador del nivel de la batería Disparo de pendiente Acoplamiento de entrada Base de tiempo Entrada vertical Onda de señal Posición de disparo Referencia de cero vertical Indicador del nivel de Lecturas de medición (Vp-p)
  • Página 37: Seleccionar Acoplamiento De Entrada

    vertical TIME VOLT TRIG CURS 1. F1 (TIME) accede al sub-menú de tiempo base para cambiar el tiempo base y la posición horizontal de la forma de onda. F2 (VOLT) accede al sub-menú de escala vertical para cambiar la escala vertical y la posición vertical de la forma de onda.
  • Página 38: Control De Tiempo Base

    Control de tiempo base En el menú principal, pulse F1 (TIME) para acceder al sub-menú de tiempo base. Volver al menú Acceder a la posición Ajuste de tiempo base principal del sub-menú   EXIT 1. Pulse F1 (EXIT) para volver al menú principal. 2.
  • Página 39: Ajuste De Posición Horizontal

    Ajuste de posición horizontal En el sub-menú de tiempo base. Pulse F4 (POS) para acceder al sub-menú de posición horizontal. Volver al sub-menú Ajuste la posición Ajuste de la de tiempo de disparo posición horizontal base al centro   EXIT RESET 1.
  • Página 40: Ajuste De Posición Vertical

      EXIT 1. Pulse F1 (EXIT) para volver al menú principal. 2. Pulse F2 () o F3 () para ajustar la división vertical (V/div). 3. Pulse F4 (POS) para acceder al sub-menú de ajuste de posición vertical. Precaución: Para mantener el circuito interior del instrumento estable, cuando pulse F2 o F3 para ajustar la escala vertical, la respuesta del instrumento puede tener un poco de retraso.
  • Página 41: Control De Disparo

    2. Pulse F2 () o F3 () para mover la forma de onda. 3. Pulse F4 (RESET) para mover la forma de onda al centro vertical de la pantalla. Control de disparo En el menú principal, pulse F3 para cambiar el nivel de disparo, la pendiente y el modo. Volver al menú...
  • Página 42: Acerca De Los Modos De Disparo

    Volver al Ajuste del nivel Ajuste el nivel de sub-menú de disparo disparo a cero de disparo   EXIT RESET 1. Pulse F1 (EXIT) para volver al sub-menú de disparo. 2. Pulse F2 () o F3 () para ajustar el nivel de disparo. 3.
  • Página 43: Indicación Del Estado De Disparo

    y se detecta la condición de disparo. Después de la adquisición de una nueva forma de onda, la forma de onda se congelará de manera automática. Indicación del estado de disparo En el modo de disparo auto. El osciloscopio puede adquirir una forma de onda incluso cuando no detecta una condición de disparo.
  • Página 44 3. Si la lectura en la parte superior de la pantalla no muestra “Ready (listo)”, pulse la tecla HOLD/MEM para iniciar la adquisición. Cuando aparece la señal, el osciloscopio se dispara y captura el evento. Modo de disparo No hay forma de onda Estado de disparo cambiado Forma de onda Disparo simple...
  • Página 45: Función De Lectura Del Cursor

    Función de lectura del cursor La función del cursor mide la diferencia de tensión (∆V) o la diferencia de tiempo (∆t) entre dos cursores en la pantalla. Seleccionando ∆V se producirán dos cursores horizontales y se seleccionarán las funciones ∆t lo que producirá dos cursores verticales.
  • Página 46 La operación de lectura del cursor es la siguiente: 1. Pulse F1 (EXIT) para salir del sub-menú de lectura del cursor. 2. Pulse F2 (∆V) para medir la diferencia de tensión y acceda al sub-menú ∆V. Puede leerse la diferencia de tensión entre el cursor superior e inferior.
  • Página 47: Medición Automática

    El submenú ∆t es el siguiente: Salir Desplazar el cursor Seleccionar el cursor   EXIT LEFT a. Pulse F1 (EXIT) para salir al sub-menú ∆t. b. Pulse F2 () o F3 () para desplazar el cursor hacia la izquierda / derecha. c.
  • Página 48: Función Autoset

    “?” para hacer que el usuario entienda los datos correctamente. Por otra parte, si la amplitud de la señal es demasiado grande, cerca o pasando el rango de medición, el símbolo “?” también se mostrará para llamar la atención del usuario. Función AUTOAJUSTE La función AUTOAJUSTE obtiene una visualización de forma de onda estable.
  • Página 49: Congelar Forma De Onda

    Nota: El AUTOAJUSTE es eficaz para señales cíclicas estables. Debido al solapamiento, el osciloscopio puede elegir un tiempo base incorrecto cuando la frecuencia esté cerca del límite del instrumento. El usuario debería tener cuidado y observar si el resultado del AUTOAJUSTE es racional Congelar forma de onda Cuando se ejecuta la adquisición, la visualización de la forma de onda es la actual.
  • Página 50: Comunicación En El Modo Dso

    Si el tiempo base se ajusta a 50ms/div o más rápido, después de pulsar la tecla HOLD/MEN, la última forma de onda puede congelarse de manera inmediata y si el tiempo base está a 0.1s/div o más lento, en el modo de exploración circular, el instrumento se desplazará...
  • Página 51: Guardar Y Recuperar Formas De Onda

    en la pantalla LCD en la ventana de forma de onda DSO del PC61 de una manera completa y similar pero tarda un poco para la descarga. Estas formas de onda se pueden guardar e imprimir. 3. Dado que una carga de forma de onda necesita varios segundos, la velocidad de renovación del medidor y del PC61 está...
  • Página 52 4. Si hay datos seleccionados en la ubicación de la memoria, habrá un dibujo de la forma de onda y los parámetros relativos en la ventana de navegación de la forma de onda. Si las ubicaciones seleccionadas de la memoria sin datos, la ventana de la forma de onda estará...
  • Página 53 Pulse F1 () para seleccionar la ubicación de la memoria dentro de la página actual. Cada vez que pulsa F1, la selección cambiará la ubicación siguiente de la memoria. Pulse y mantenga la tecla F1 pulsada durante al menos 0,5 segundos, cuando el icono de F1 se cambia a “”, se seleccionará...
  • Página 54 promedio, RMS y dBm. Pulsando la tecla FUNCS se puede seleccionar el resultado de la medición de amplitud. Si el resultado (s) de la forma de onda no puede calcularse, el símbolo “?” se mostrará para llamar la atención del usuario. El menú...
  • Página 55: Comunicación En La Base De Datos Dso

    Comunicación en la base de datos DSO La comunicación en la función de base de datos DSO puede descargar los datos en la base al PC. El procedimiento es el siguiente: Marca de selección 1. Seleccionar el registro de datos que quiere descargar. Si está en el Registro de forma de onda modo previsualización, pulse F1 y F2 para dejar el punto de marca de selección en el registro.
  • Página 56: Ajustes Y Calibración De Cero-Voltios

    AJUSTES Y CALIBRACIÓN DE CERO-VOLTIOS Marca de selección Ajustes: Elemento La función de ajuste proporciona un modo para ajustar las condiciones de los ajustes por defecto y la calibración-cero. Manteniendo pulsada la tecla SETUP durante 2 Ajuste actual segundos accederá a la función de ajuste. Menú...
  • Página 57: Calibración De Cero-Voltios En El Modo Dso

    4. Pulse la tecla AUTO/RANGE para calibrar cero-voltios de manera automática cuando se selecciona la opción “Zero cal”. 5. Pulse la tecla SETUP para salir de la función e ajuste. El rango de ajustes: 2, 4, 8, 16, 50, 75, 93, 110, 125, 135, 150, 300, 600, 900, 1000, 1200(Ω) dBm Rref (Resistor de referencia de dBm) 5, 10, 15, 20, 30, 40, 60 (minute), Nunca (Deshabilitada la función auto apagado) Auto off (Retardo de apagado automático)
  • Página 58 1. Ajuste el medidor al modo DSO y ajuste el acoplamiento de DC con la escala vertical entre 1V/div ~ 4V/div. 2. Ajuste el modo de disparo a AUTO con el tiempo base entre 10ms/div ~ 10µs/div. Ajuste la referencia de cero vertical (la marca de flecha a la izquierda de la coordenada) al centro vertical de la coordenada 4.
  • Página 59 de la referencia de cero vertical. por encima de la referencia de cero vertical El último elemento de la función SETUP es “Zero Cal”. Seleccione este elemento en la función SETUP y el volumen compensado puede ajustarse directamente con las teclas F2 (◄) o F3 (►). Además del ajuste manual, podrá...
  • Página 60: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones generales Pantalla LCD gráfico de 128 × 128 píxeles Luz de fondo LED blanco, 3 niveles de brillo Alimentación Batería interna de polímeros de iones de litio o adaptador AC Indicación de batería baja Vida de la batería 12~16h.
  • Página 61: Osciloscopio De Almacenamiento Digital

    Tiempo de carga Alrededor de 3h. Memoria 100 registros (datos DMM y formas de onda DSO)* Condiciones de almacenamiento -10°C a +60°C (-14°F a 140°F) Peso 325g (sin el soporte y otros accesorios) * El medidor tiene sólo 50 registros. Osciloscopio de almacenamiento digital DC ~ 10MHz (50mV/div Tiempo real máximo...
  • Página 62 Referencia de cero En la medición DC/dB Modo escaneo Auto/normal/simple automático ± 12 div (en cada paso, Nivel de disparo Pendiente de disparo Aumento / bajada 0.1div) Ajuste de la posición ± 6 div (en cada paso, Cuando la amplitud vertical Ajustes automáticos de disparo 0.1div)
  • Página 63: Multímetro Digital

    Multímetro digital Función Rango Resolución Precisión 400.0mV 0.1mV 4.000V ± (0.75% de lecturas + 10 dígitos) Tensión DC 40.00V 10mV 400.0V 100mV 1000V ± (1.5% de lectura + 10 dígitos) 400.0mV 0.1mV 50Hz~1kHz: ± (1.0% de lectura + 10 dígitos); 4.000V 1kHz~10kHz: ±...
  • Página 64 50Hz~1kHz (por encima de 1kHz sin 4.000/20.00A 1/10mA especificar) 0.1 Ω 400.0Ω 1 Ω 4.000K 10 Ω 40.00K ±(1.0% de lectura + 5 dígitos) Resistencia 100 Ω 400.0K 4.000MΩ 40.00MΩ ± (3.0% de lectura + 5 dígitos) 51.20nF ± (2% de lectura + 10 dígitos) 512.0nF 10pF ±...
  • Página 65: Símbolos De Pantalla

    Rango automático Para cada función Indica “O. L” (Sobrecarga) Sobre rango Tasa de medición 2.5 veces/s. Ventana de datos dinámica Mantiene los datos en la pantalla en el modo Hold. 2, 3, 8, 16, 50, 75, 93, 110, 125, 135, 150, 300, 600, 900, 1000, 1200 Ω Referencia dB (-80 ~ +80dB) φ5×20đ0.5A/250V Fusible...
  • Página 66 Mili Siemens (conductancia) Mili voltio NORM Modo de disparo normal Faradios normales (capacitancia) Nano Siemens (conductancia) Retención de pico Posición (Horizontal / vertical) RANGE Rango READ Lectura de datos guardados o forma de onda READY Listo para disparar Volumen relativo RESET Reiniciar o ajustar la posición en el centro Restore...
  • Página 67 Adaptador AC diodo El interruptor de encendido y el apagado Pinza externa del cabezal de medición automático Advertencia de seguridad (fallo o límite de Comunicación con el PC tensión, consejo actual) Modo ADP (opción de función de medición extendida, por favor contacte con el centro de servicio de productos de la empresa), La medición ADP adopta un adaptador de extensión adicional midiendo un modelo de medición.
  • Página 68 Centígrado Fahrenheit Ampliación Pinza del cabezal de del transistor corriente externa °C °F 1. Los instrumentos comprobarán la polaridad de la unión al insertar la toma V y las polaridades negativas en el puerto COM. 2. Pulse FUNCS, seleccione . Cuando se selecciona, la pantalla superior ADAPTER "...
  • Página 69 NPN o tomas correspondientes ebc, anexo seleccionado, pasa a la pantalla del valor para el aumento de hFE del transistor. No se muestran o se muestran lecturas inapropiadas, pueden deberse a elecciones incorrectas, al tipo de polaridad del transistor o a daños en el mismo. ADAPTER Units ㉹...
  • Página 70 ADAPTER ADP funcional AD P3 40.00 3 BOH F 32.00A~ Units < F lectura ADP 4 A DP $ IPP TF T JOH MF 6. Prueba de cristales, se medirán cristales Jx, insertar apertura, interruptor de posición Jx para detener los accesorios, pulse la tecla de elección MODE y la forma de onda (DSO) MODE, después pulse AUTO/teclas de acceso a lista, utilice la función de ajustes automáticos para la estabilidad de la forma de onda DSO.
  • Página 71 y accesorios (salvo la opción Jx). ADP05 Elija accesorios de alta atenuación, se puede prolongar a mediciones de tensión DC10000V. Nota: • Antes de la medición, los accesorios para el interruptor de alimentación si no son hFE, pueden disminuir la tensión de la batería, o bronce V, por favor cambie o instale una nueva batería.
  • Página 72: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenga el instrumento seco. • Si se moja, séquelo inmediatamente. Utilice y guarde el instrumento a una temperatura normal. • Las temperaturas extremas pueden acortar la vida de las piezas electrónicas y distorsionar o fundir las piezas de plástico. Manipule el instrumento cuidadosamente y suavemente.
  • Página 73 4. Vuelva a colocar la carcasa trasera y apriete los dos tornillos. Advertencia: Desconecte la sonda de cualquier fuente de tensión antes de retirar la carcasa trasera y NO realice mediciones a menos que la carcasa esté bien cerrada. NO toque o intente retirar otros componentes del instrumento. Precaución: Cambie siempre los fusibles por otros del mismo tamaño y valor (250V/500mA).
  • Página 74 la señal de cambio correspondiente del transmisor de corriente 40mV / 40A y 400mV / 400A, utilizando un multímetro para la función, elija la sonda, el cabezal ADP pulsando AUTO para mostrar el rango y utilizarlo para la pinza del cabezal de lectura y así...
  • Página 75: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con el instrumento, intente realizar las acciones correctivas correspondientes que se explican más abajo antes de enviar el instrumento a reparar. La pantalla sigue en blanco o las teclas no responden: 1. No hay alimentación eléctrica. Asegúrese de que la batería no está agotada o que el adaptador AC está en buenas condiciones y conectado correctamente.
  • Página 76 4. La posición vertical es incorrecta. 5. La señal de entrada es demasiado alta; cambie el volt/div o inténtelo con el ajuste automático. Lectura de frecuencia incorrecta en el modo DSO: 1. Se ha elegido el tiempo incorrecto/ ajuste de div. incorrecto (inicio en 2.5µs/div).

Tabla de contenido