Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:32 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Taladro de percusión
Original operating instructions
t
Hammer Drill
South America
650 E
TE-ID
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-ID 650E

  • Página 1 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:32 Seite 1 Manual de instrucciones original Taladro de percusión Original operating instructions Hammer Drill 650 E South America TE-ID...
  • Página 2 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:32 Seite 2 Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo. To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill...
  • Página 3 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:32 Seite 3 Pulsar el bloqueo de eje solo cuando la herramienta esté parada. The spindle lock is allowed to be pressed only when the equipment is at a standstill.
  • Página 4 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:32 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 5...
  • Página 6 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 6 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 7 calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe ¡Atención! un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie se halla puesto a tierra. de medidas de seguridad para evitar lesiones o c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de daños.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Para Taladros

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 8 partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada. Adoptar una posición segura y desee utilizar la herramienta eléctrica, los mantener en todo momento el equilibrio.
  • Página 9: Descripción Del Aparato (Fig. 1)

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 9 2. Descripción del aparato (fig. 1) 5. Características técnicas 1. Portabrocas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz 2. Tope de profundidad de perforación Consumo de energía: 650 W 3. Conmutador taladro/taladro percutor 4.
  • Página 10: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 10 dependiendo de la manera en la que se utilice la 6. Antes de la puesta en marcha herramienta eléctrica, pudiendo incluso superar en algunos casos excepcionales el valor indicado. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los ¡Aviso! Esta herramienta eléctrica genera un campo datos de la red eléctrica.
  • Página 11 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 11 6.4 Cómo aplicar la broca (fig 6-7) 7. Manejo Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. Soltar el tope de profundidad según se describe Sujetar el aparato sólo por la empuñadura en el apartado 6.3 y desplazarlo en dirección a la aislada cuando se realicen trabajos en los que la empuñadura adicional.
  • Página 12: Cambiar El Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 12 ajuste (6) en el interruptor ON/OFF (5). duro (como acero) recomendamos perforar No realizar dicho ajuste durante los trabajos de previamente el agujero con una broca más taladrado. pequeña. 7.4 Conmutador izquierda/derecha (fig. 8/pos. 7) 7.7.4 Taladrar en baldosas y azulejos Conmutar sólo con el aparato parado! Poner el conmutador (3) en la posición A...
  • Página 13: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 13 9.4 Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 10 y 30 ˚C. 10.
  • Página 14 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 14 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
  • Página 15: Safety Information

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 15 tool, to hang it up or to pull it out of the Important. socket. Keep the cable away from heat, oil, When using the equipment, a few safety precautions sharp edges and moving parts of the must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 16: Items Supplied

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 16 4. Usage and treatment of the electric tool Safety information for drills a) Do not overload the appliance. Use the correct tool for your work. You will be able to Wear ear plugs when using hammer drills. work better and more safely within the given The impact of noise can cause damage to performance boundaries.
  • Página 17: Intended Use

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 17 4. Intended use Hammer drilling in concrete (additional handle) Vibration emission value a = 12.345 m/s h,ID The drill is designed for drilling holes into wood, iron, K uncertainty = 1.5 m/s non-ferrous metals and rock using the appropriate bits.
  • Página 18: Before Starting The Equipment

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 18 Have the equipment checked if necessary. 6.3 Fitting and adjusting the depth stop Switch off the equipment when not in use. (Fig. 4-5/Item 2) Wear gloves. Undo the thumb screw (a) on the additional handle (8) and insert the depth stop (2) in the hole of the additional handle.
  • Página 19 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 19 7. Operation 7.4 Clockwise/Counter-clockwise switch (Fig. 8/Item 7) Change switch position only when the drill is Hold the tool by the insulated handles when at a standstill! carrying out work during which the plug-in tool Switch the direction of the hammer drill using the could strike concealed power cables or its own clockwise/counter-clockwise switch (7):...
  • Página 20: Replacing The Power Cable

    Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 20 7.7.4 Drilling in tiles 10. Disposal and recycling To start the hole, switch the drill / hammer drill selector switch (3) to position A (drill). The equipment is supplied in packaging to prevent it Switch the drill / hammer drill selector switch (3) from being damaged in transit.
  • Página 21 Anleitung TE_ID_650_E_SPK8__ 11.09.12 15:33 Seite 21 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 22: Condiciones De La Garantía

    50 Hz, corriente alterna. correcto funcionamiento de la unidad, no estando La garantía caduca automáticamente: EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al a) si la herramienta fuera abierta examinada, cambio de la unidad completa. Las reparaciones se alterada, falsificada, modificada o reparada por efectuarán en nuestros talleres autorizados.
  • Página 23 En ningún caso la responsabilidad de EINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o de cualquier otra parte (como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales) podrá...
  • Página 24: Certificado De Garantía

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799 www.einhell.cl...

Tabla de contenido