Página 4
3085-00-05P English ................5-8 Dansk ................9-12 Svenska ..............13-16 Suomi ................ 17-20 Norsk ................ 21-24 Français ..............25-28 Deutsch ..............29-32 Nederlands ..............33-36 Italiano ..............37-40 Español ..............41-44 Português ..............45-48...
Página 5
Fit the belt to the Air Filter Unit as outlined in the 022-25-03P user instructions. c) Air flow indicator & Calibration Tube 021-14-12P Select an approved battery (Please see Jupiter™ Reference leaflet for list of 3M approved batteries) charge as shown in Fig 1 and fit d) User instructions 611-11-31 as shown in Fig 2.
Página 6
EN50020 EEx ib IIB T3, SIRA 01ATEX2076X any part of the equipment. ib – incapable of causing ignition in normal operation • To disinfect, use 3M 105 wipes as detailed in Reference leaflet. IIB – gas sub group: (EN 50014) T3 – Max. surface temperature 200°C...
Página 7
BESKRIVELSE AF UDSTYRET INDSTILLING TIL KALIBRERING Bemærk venligst: Jupiter™ er en bæltemonteret turboenhed ,som hvis den bruges sammen med en af 3M´s godkendte hoveddele (se oversigtsblad) Hold knappen inde i for 3 sekunder og Kalibrering skal fore- udgør et turboåndedrætsværn.
Página 8
• En blød klud gjort fugtig med mild husholdningssæbe og vand bør bruges til almindelig rengøring af enheden. Lad derefter EX batteri = 7.8V NiMH genopladeligt hoveddelen tørre. Eksplosionssikkerhed • For at desinficere bruges 3M 105 renseservietter som anført i oversigtsbladet. EN50020 EEx ib IIB T3, SIRA 01ATEX2076X VEDLIGEHOLDELSE ib-forårsager ikke antændelse ved normal drift Se venligst Fig.
Página 9
Batteriet ska laddas i ett säkert utrymme. utrustningens skyddseffekt och/eller c) görs alla garantier ogiltiga. Om du är osäker på om denna produkt lämpar sig för din arbetssituation bör du kontakta den skyddsansvarige eller 3M, Kalibrering telefonnummer finns i denna bruksanvisning.
EN50020 EEx ib IIB T3, SIRA 01ATEX2076X rengöringsmedel för att rengöra någon del av utrustningen. ib- batteriet kan ej orsaka gnistor vid normal användning • För desinfektion används 3M 105 servetter. IIB- gas undergrupp: (EN 50014) UNDERHÅLL T3-max. yttemperatur 200°C Se fig.8.
Página 11
KÄYTTÖOHJEET Älä käytä hengityksensuojainta, jos et pysty tunnistamaan ilman epäpuhtauksien laatua tai määrää, kun ne voivat aiheuttaa välittömän hengenvaaran tai terveysriskin, tai kun ilmassa on happea vähemmän kuin 19,5%. (3M:n määritelmä. Eri maissa voi olla Pukeminen käytössä omat happipitoisuuden alaraja-arvot. Kysy tarvittaessa neuvoja asiantuntijalta).
Página 12
• Älä käytä laitteiston minkään osan puhdistukseen bensiiniä, kloorattuja rasvanpoistoaineita (kuten trikloorietyleeniä), orgaanisia EN50020 EEx ib IIB T3, SIRA 01ATEX2076X liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita. ib - ei aiheuta sytytystä normaalikäytössä • Desinfiointi tapahtuu tuotevihkossa mainitulla tavalla 3M 105 -suojainpyyhkeiden avulla. IIB - kaasun alaryhmä: (EN 50014) HUOLTOTAULUKKO T3- maks. pintalämpötila 200°C Ks.
Página 13
Tilpass beltet (022-25-03P4) som beskrevet i bruksanvisningen. e) Referansehefte 611-11-15 Velg et godkjent batteri (se 3M Jupiter™ referansehefte for liste over godkjente batterier), lad batteriet som vist i Fig. 1 og monter det som vist i Fig. 2. FORORD Lading av batteri Hvis ikke instruksjonene over følges og / eller utstyret brukes feilaktig eller ikke brukes under HELE tiden brukeren er...
Vedlikehold, service og reparasjon må kun utføres av trenede personer. X - Batteriet bør lades i et sikkert område Bruk av uoriginale deler eller uautorisert modifikasjon kan resultere i fare for liv og helse, og gjøre eventuelle garanti- eller forsikringskrav til 3M ugyldig. Utstyrets tetthetesgrad IP53 5 = Støvbeskyttelse NÅR...
Página 15
à la santé de l’utilisateur et provoquer une maladie grave ou une La batterie devra être chargée en zone sûre. invalidité permanente et peut annuler la garantie offerte par 3M. En cas de doute sur l’adéquation de ce produit à votre Calibrage activité...
• Utilisez un tissu doux imbibé d’une solution d’eau savonneuse. EN50020 EEx ib IIB T3, SIRA 01ATEX2076X • Pour nettoyer l’appareil utilisez des pochettes 3M 105 comme indiqué dans le Guide des Références. ib-incapable de causer d’inflammation dans des conditions normales...
Página 17
Wenn das System mit einer 4- oder 8-Stunden-Batterie betrieben wird, darf es nicht in hochentzündlichen oder explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. 1. Wählen Sie einen geeigneten und 3M-zertifizierten Atemluftschlauch und schließen Sie diesen am Kopfteil an. (Informationen zu den 3M-zertifizierten Atemluftschläuchen finden Sie in den Referenztabellen auf dem beigefügten Merkblatt).
Página 18
EN12941- Bitte beachten Sie bezüglich der Schutzfaktoren und möglicher Einsatzbegrenzungen die Bedienungsanleitung des von • Reinigen Sie das Atemschutzgerät mit Seifenlauge und einem weichen Tuch Ihnen eingesetzten Kopfteils. • Zur Desinfektion benutzen Sie Desinfektionstücher 3M 105, wie sie in der Referenztabelle auf beigefügtem Merkblatt Luft-Volumenstrom im Kopfteil beschrieben sind.
Página 19
De batterij moet worden opgeladen voor het eerste gebruik of indien ze langer dan 5 dagen niet werd gebruikt. Onkundig of verkeerd gebruik kan gevaar voor het leven of voor de gezondheid opleveren, en kan de door 3M verstrekte Voor het laden van de 4 uur, 8 uur en de intrinsiek veilige batterij zie referentieblad.
Intrinsieke veiligheid schurende schoonmaakmiddelen om welk onderdeel van de uitrusting dan ook te reinigen. • Gebruik voor het desinfecteren de 3M 105 reinigingsdoekjes zoals vermeld in het referentieblad. EN50020 EEx ib IIB T3, SIRA 01ATEX2076X ib - niet in staat ontsteking te veroorzaken bij normale werking...
Página 21
Filtri Utilizzare questo sistema seguendo scrupolosamente tutte le istruzioni: Selezionare I filtri approvati (vedere depliant con la lista dei filtri 3M approvati). Inserire il pre-filtro (Fig 4) e quindi avvivate I filtri • contenute nel presente opuscolo come da Fig 5.
Página 22
• Pulire il cappuccio / elmetto utilizzando un panno morbido inumidito con acqua e un sapone neutro per uso domestico. ib-nel suo utilizzo standard garantisce un suo isolamento totale e protegge da rischi di innesco • Per disinfettare 3M 105 utilizzare prodotti come specificato nel depliant illustrativo. IIB-Garantisce la protezione anche da: (EN 50014) T3-Massima temperatura di utilizzo 200°C...
Página 23
Si tiene alguna duda acerca de la adecuación de este producto a su puesto de trabajo, consulte con un especialista en Seguridad e La batería debe cargarse en una zona segura. Higiene en el Trabajo o llame al Servicio Técnico del Departamento de Equipos de Protección Personal de 3M. En la contraportada Calibración de este manual encontrará...
• Utilice un paño limpio mojado en una solución poco concentrada de agua y jabón líquido doméstico. Seguridad Intrínseca • Para desinfectar 3M 105 utilice las toallitas desinfectantes indicadas en el Manual de referencia. EN50020 EEx ib IIB T3, SIRA 01ATEX2076X ib - incapaz de causar ignición en operación normal...
Página 25
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO uma percentagem de oxigénio inferior a 19,5% (definição da 3M; cada país poderá aplicar o seu próprio limite para deficiência de oxigénio. Informe-se em caso de dúvida). Utilizar somente com as unidades de cabeça, peças de reposição e acessórios incluídos no Colocação...
Página 26
Utilizando um pano limpo humedecido com uma solução suave de água e detergente doméstico líquido. EN50020 EEx ib IIB T3, SIRA 01ATEX2076X Para desinfectar utilize os toalhetes desinfectantes 3M 105 indicados no Manual de referência. ib - incapaz de causar ignição ou operação manual PLANO DE MANUTENÇÃO...