Página 1
& Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-ROTOZIP (1-877-768-6947) www.rotozip.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 13 Ver la página 24...
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 24 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a DVERTENCI continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica"...
Centro de Servicio de Fábrica Muchos accidentes son causados por herramientas Rotozip/Bosch o una Estación de Servicio Rotozip/ mecánicas mantenidas deficientemente. Bosch utorizada. GU RDE EST S INSTRUCCIONES...
Página 26
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 26 corte que sobresale podrá hacer que la herramienta que el borde de corte de la broca trepe, se salga de la salte. pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de este avance.
Página 27
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 27 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 28 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o DVERTENCI ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 29 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la La guía de profundidad le permite a usted controlar la DVERTENCI fuente de energía antes de profundidad de corte. floje el tornillo de apriete manual realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj accesorios.
Página 30
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 30 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR DE GOLPEO FIG. 5 (DE ENCENDIDO Y P G DO) Esta herramienta se enciende por medio del interruptor INTERRUPTOR de golpeo ubicado en la parte trasera de la carcasa del DE GOLPEO (DE motor (Fig.
Página 31
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 31 Paso 1: segúrese de que la caja o el dispositivo esté Paso 6: Mueva la broca hacia la derecha y hacia arriba, montado firmemente y de que todos los cables u otras manteniendo una presión ligera y continua hacia la caja obstrucciones que se encuentren alrededor de la (Fig.
Centro atrás del extremo del resorte de la escobilla y póngalo a de servicio de fábrica Bosch/Rotozip o por una Estación un lado de la escobilla, cerca del agujero para el tornillo de servicio Bosch autorizada.
Página 33
La rebajadora para esta herramienta. No utilice brocas para cortar panel de yeso DR1 fue diseñada específicamente para metales, brocas de rebajadora o accesorios no cortar panel de yeso. Rotozip ofrece productos para aprobados con este producto. Consulte la lista de cortar una amplia gama de materiales.
Página 34
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 34 Broca Zip para panel de yeso ZB10 Brocas Zip para panel de yeso (Ø 1/4” [6 mm]) ® ® (disponible en paquete de 10) Broca Zip para ventanas y puertas WD1 / WD10 con ®...
Página 36
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 36 LIMITED W RR NTY OF BOSCH PORT BLE ND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.